CASE STUDYNational Human Rights Commission of Nepal:Advice to the Nepa การแปล - CASE STUDYNational Human Rights Commission of Nepal:Advice to the Nepa ไทย วิธีการพูด

CASE STUDYNational Human Rights Com

CASE STUDY
National Human Rights Commission of Nepal:
Advice to the Nepalese Government on post-conflict transitional justice
mechanisms
The period of war between the then Maoists and the Nepalese Government
from 13 February 1996 to the signing of the Comprehensive Peace Accord
(CPA) on 21 November 2006 resulted in thousands of incidents of human
rights violations including killings, enforced disappearances, abductions,
torture, thrashing, sexual violence, intimidation, property seizure and damage,
looting and enforced displacement. These violations were committed by both
parties. As part of the CPA and under the provisions of the Interim Constitution
of Nepal (2007), a Truth and Reconciliation Commission (TRC) was to be
established to deliver justice to the victims of the conflict. However, seven
years later the transitional justice mechanisms have yet to be established,
compounding victims’ suffering even further.
The National Human Rights Commission of Nepal (NHRC) has repeatedly
called for the formation of “independent, competent, powerful and impartial
transitional justice mechanisms” that meet international standards. Following
consultation with the concerned stakeholders, the NHRC provided advice on
the Ordinance related to the TRC, as well as the bills under consideration in
the Constituent Assembly regarding the high-level Commission on the Inquiry
of Disappeared (CoID). Throughout 2012, the NHRC Chairperson corresponded
with the Prime Minister regarding the formation of a powerful TRC. He
requested the Government to hold consultations and discussions with
concerned stakeholders while promulgating laws related to such mechanisms.
The Ordinance related to the CoID and TRC (2069) was published in the
Nepal Gazette on 14 March 2012. It received widespread criticism at both
national and international levels. In fulfilling its function to advise the Nepal
Government in making laws concerning human rights (section 6 of the NHRC
Act 2012), the NHRC repeatedly requested the Government to take advice
from the NHRC and other relevant stakeholders in the formation of the TRC.
With no forum in which to present its findings, the NHRC published its advisory
opinion in the March 2013 edition of its monthly newsletter.
The NHRC set out what it considered to be strong aspects of the Ordinance,
as well as its flaws and concluded with some recommendations. On a
positive note, it found that the provisions on the formation of the TRC
were independent and fair. It welcomed the inclusion of a provision on the
protection of witnesses and other concerned persons, the arrangement
of reparation for victims and the incorporation of the arrangement of
reconciliation. The biggest flaw in the Ordinance was that there were no clear provisions to prevent amnesty
being granted to persons involved in serious violations of human rights and crimes against
humanity. This created anxiety that the transitional justice mechanism would be inclined more
towards a blanket amnesty rather than delivering justice to the victims. There was also concern
that serious violations of human rights had not been clearly defined, reparation was not accepted
as the right of the victims and there was no arrangement to encourage people extending support
in truth investigations.
The NHRC called for amendment to the Ordinance, particularly in regard to the transitional justice
elements. It made its view clear on making the bases of the truth-seeking, justice to the victims,
reparation, and the mitigation of conflict through peace and reconciliation under the transitional
justice mechanisms. In the context of cautioning the Nepal Government and the political parties
concerning the withdrawal of the cases against persons involved in serious human rights
violations and crimes against humanity and blanket amnesty leading to an increased culture of
impunity, the NHRC urged the Government to amend the Ordinance on the CoID and TRC Bills
by incorporating its past advice and to establish the transitional justice mechanisms without any
further delay. p113
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กรณีศึกษาคณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติของเนปาล:คำแนะนำแก่รัฐบาลเนปาลบนความขัดแย้งหลังความยุติธรรมอีกรายการกลไกระยะเวลาของสงครามระหว่าง Maoists แล้วและรัฐบาลเนปาลจาก 13 2539 กุมภาพันธ์เพื่อลงนามสอดคล้องความครอบคลุม(CPA) วันที่ 21 2549 พฤศจิกายนส่งผลให้พันปัญหาของมนุษย์ละเมิดสิทธิรวมทั้งการฆาตกรรม การบังคับแก่ ลักพาทรมาน thrashing ความรุนแรงทางเพศ ข่มขู่ การบุกยึดทรัพย์สิน และความเสีย หายปริมาณกระบอกสูบความ และการบังคับ การละเมิดเหล่านี้มีความมุ่งมั่นทั้งฝ่าย เป็นส่วนหนึ่ง ของ CPA และภาย ใต้บทบัญญัติของรัฐธรรมนูญระหว่างกาลเนปาล (2007), ความจริงและกระทบยอดค่าคอมมิชชัน (TRC) ถูกต้องก่อตั้งขึ้นเพื่อส่งมอบความยุติธรรมให้เหยื่อของความขัดแย้ง อย่างไรก็ตาม 7ปีกลไกยุติธรรมอีกรายการยังได้ก่อตั้งขึ้นทบต้นประสบทุกข์ทรมานยิ่งในชาติสิทธิมนุษยชนค่าคอมมิชชันของเนปาล (กสม) ได้หลายครั้งเรียกว่าสำหรับการก่อตัวของ "อิสระ มีอำนาจ มีประสิทธิภาพ และเป็นธรรมกลไกระบบยุติธรรมอีกรายการ"ที่ตรงตามมาตรฐานสากล ต่อไปนี้ให้คำปรึกษากับการมีส่วนได้เสียที่เกี่ยวข้อง กสมที่ให้คำแนะนำในกฤษฎีกาที่เกี่ยวข้องกับการ TRC เป็นรายการภายใต้การพิจารณาในในรัฐธรรมนูญเกี่ยวกับคณะกรรมการระดับสูงในการสอบถามของหายตัวไป (CoID) ประธานกสม corresponded ตลอด 2012กับนายกรัฐมนตรีเกี่ยวกับการก่อตัวของ TRC มีประสิทธิภาพ เขาร้องขอรัฐบาลจะเก็บไว้พิจารณาและอภิปรายกับมีส่วนได้เสียเกี่ยวข้องขณะให้ใช้กฎหมายที่เกี่ยวข้องกับกลไกดังกล่าวกฤษฎีกาเกี่ยวข้องกับการ CoID และ TRC (2069) ถูกตีพิมพ์ในการเนปาลประกาศวันที่ 14 2555 มีนาคม ได้รับการวิจารณ์อย่างกว้างขวางทั้งในระดับชาติ และนานาชาติ ในการดำเนินการตามหน้าที่ให้คำแนะนำเนปาลรัฐบาลในการทำให้กฎหมายที่เกี่ยวข้องกับสิทธิมนุษยชน (ส่วน 6 ของกสมพระราชบัญญัติ 2012), กสมซ้ำ ๆ ร้องขอรัฐบาลจะแนะนำจากกสมและผู้เกี่ยวข้องในการก่อตัวของ TRCไม่มีเวทีที่จะนำเสนอสิ่งที่ค้นพบ กสมที่ประกาศเป็นที่ปรึกษาความคิดเห็นในจดหมายข่าวรายเดือนของรุ่น 2013 มีนาคมกสมออกอะไรที่มันถือเป็นด้านที่แข็งแกร่งของกฤษฎีกาเป็นที่ดีเป็นข้อบกพร่องของตน และสรุป ด้วยคำแนะนำบาง ในการหมายเหตุค่าบวก จะพบว่าบทบัญญัติเกี่ยวกับการก่อตัวของ TRCมีอิสระ และเป็นธรรม มันได้รับการรวมของส่วนสำรองคุ้มครองพยานและผู้เกี่ยวข้องอื่น ๆ การจัดเรียงของพื้นสำหรับผู้ประสบภัยและประสานการจัดเรียงการกระทบยอด เป็นปัญหาที่ใหญ่ที่สุดในการพบว่า มีบทบัญญัติชัดเจนไม่ให้นิรโทษกรรมถูกมอบให้กับบุคคลที่เกี่ยวข้องกับการละเมิดสิทธิมนุษยชนและอาชญากรรมต่ออย่างจริงจังมนุษยชาติ นี้สร้างความวิตกกังวลที่จะกลไกยุติธรรมอีกรายการหัวเพิ่มเติมต่อการนิรโทษกรรมครอบคลุมแทนส่งมอบความยุติธรรมให้เหยื่อ นอกจากนี้ยังมีความกังวลที่ละเมิดสิทธิมนุษยชนร้ายแรงได้ไม่ชัดเจนกำหนดไว้ ไม่ยอมรับชดใช้ด้านขวาของเหยื่อก็ไม่จัดเพื่อส่งเสริมให้คนที่สนับสนุนการขยายในการตรวจสอบความจริงกสมเรียกแก้ไขกฤษฎีกา โดยเฉพาะอย่างยิ่งเรื่องความยุติธรรมอีกรายการองค์ประกอบ มันทำให้มุมมองชัดเจนบนฐานของการความจริง- ยุติธรรมผู้ประสบภัย การทำพื้น และลดปัญหาความขัดแย้งถึงสันติภาพและความสมานฉันท์ภายใต้การอีกรายการกลไกระบบยุติธรรม ในบริบทของหุก่มวันรัฐบาลเนปาลและพรรคการเมืองเกี่ยวกับการถอนคดีกับบุคคลที่เกี่ยวข้องกับสิทธิมนุษยชนที่ร้ายแรงละเมิดและอาชญากรรมต่อมนุษยชาติและนิรโทษกรรมแบบครอบคลุมที่นำไปสู่วัฒนธรรมเพิ่มขึ้นยกเว้นโทษ กสมเรียกร้องให้รัฐบาลแก้ไขกฤษฎีกา CoID และ TRC ตั๋วโดยเพจคำแนะนำของอดีต และสร้างกลไกยุติธรรมอีกรายการหน้าเพิ่มเติมล่าช้า p113
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
กรณีศึกษาแห่งชาติกรรมการสิทธิมนุษยชนของประเทศเนปาล: แนะนำให้รัฐบาลเนปาลในการโพสต์ความขัดแย้งความยุติธรรมเปลี่ยนผ่านกลไกระยะเวลาของสงครามระหว่างนั้นกลุ่มลัทธิเหมาและรัฐบาลเนปาลจาก13 กุมภาพันธ์ 1996 เพื่อการลงนามสันติภาพที่ครอบคลุมคอร์ด(CPA) เมื่อวันที่ 21 พฤศจิกายน 2006 ส่งผลให้ในพันของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นของมนุษย์สิทธิมนุษยชนรวมทั้งการละเมิดฆ่าหายตัวไปบังคับลักพาตัว, ทรมาน, การนวด, ความรุนแรงทางเพศข่มขู่ยึดทรัพย์สินและความเสียหายทรัพย์สินและบังคับใช้แทนที่ การละเมิดเหล่านี้มีความมุ่งมั่นโดยทั้งสองฝ่าย ในฐานะที่เป็นส่วนหนึ่งของการสอบบัญชีรับอนุญาตและอยู่ภายใต้บทบัญญัติของรัฐธรรมนูญระหว่างกาลเนปาล (2007) ซึ่งเป็นความจริงและคณะกรรมการสมานฉันท์ (TRC) จะได้รับการจัดตั้งขึ้นเพื่อส่งมอบความยุติธรรมให้กับเหยื่อของความขัดแย้ง อย่างไรก็ตามเจ็ดปีต่อมากลไกความยุติธรรมเปลี่ยนผ่านยังไม่ได้รับการจัดตั้งขึ้นประนอมความทุกข์ทรมานของเหยื่อให้ดียิ่งขึ้น. สิทธิมนุษยชนแห่งชาติเนปาล (กสม) ได้ซ้ำ ๆเรียกร้องให้มีการก่อตัวของ "อิสระมีอำนาจที่มีประสิทธิภาพและเป็นธรรมกลไกความยุติธรรมเปลี่ยนผ่าน"ที่ตรงตามมาตรฐานสากล ต่อไปนี้การปรึกษาหารือกับผู้มีส่วนได้เสียที่เกี่ยวข้อง, กสมที่ให้คำแนะนำเกี่ยวกับกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับTRC เช่นเดียวกับค่าใช้จ่ายภายใต้การพิจารณาในสภาร่างรัฐธรรมนูญที่เกี่ยวข้องกับคณะกรรมการระดับสูงในสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมของการหายไป(CoID) ตลอดปี 2012 ประธานกสมตรงกับนายกรัฐมนตรีเกี่ยวกับการก่อตัวของTRC ที่มีประสิทธิภาพ เขาขอให้รัฐบาลที่จะระงับการให้คำปรึกษาและหารือกับผู้มีส่วนได้เสียที่เกี่ยวข้องในขณะที่การตีความกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับกลไกดังกล่าว. พระราชกฤษฎีกาที่เกี่ยวข้องกับการ CoID และ TRC (2069) ได้รับการตีพิมพ์ในราชกิจจานุเบกษาเนปาลที่14 มีนาคม 2012 มันได้รับการวิจารณ์อย่างกว้างขวางทั้งในระดับชาติและระดับนานาชาติ ในการปฏิบัติตามหน้าที่ของมันให้คำแนะนำแก่เนปาลรัฐบาลในการทำกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับสิทธิมนุษยชน (มาตรา 6 ของกสมพระราชบัญญัติ2012) ที่กสมซ้ำได้ขอให้รัฐบาลที่จะใช้คำแนะนำจากกสมและผู้มีส่วนได้ส่วนเสียอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องในการพัฒนาของ TRC ที่. ไม่มี ฟอรั่มในการที่จะนำเสนอผลการวิจัยที่ตีพิมพ์กสมปรึกษาความเห็นในเดือนมีนาคม2013 ฉบับจดหมายข่าวรายเดือนของ. กสมตั้งสิ่งที่มันคิดว่าจะเป็นด้านที่แข็งแกร่งของกฎหมาย, เช่นเดียวกับข้อบกพร่องของตนและได้ข้อสรุปที่มีคำแนะนำบางอย่าง ในบันทึกบวกพบว่าบทบัญญัติเกี่ยวกับการก่อตัวของ TRC ที่เป็นอิสระและเป็นธรรม มันได้รับการต้อนรับรวมของบทบัญญัติในการคุ้มครองพยานและผู้ที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ การจัดเรียงของการชดใช้และการรวมผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของการจัดของการปรองดอง ข้อบกพร่องที่ใหญ่ที่สุดในกฎหมายคือการที่ไม่มีบทบัญญัติที่ชัดเจนในการป้องกันไม่ให้เกิดการนิรโทษกรรมที่จะได้รับให้กับบุคคลที่มีส่วนร่วมในการละเมิดที่ร้ายแรงของสิทธิมนุษยชนและการก่ออาชญากรรมต่อมนุษยชาติ สร้างความวิตกกังวลนี้ว่ากลไกความยุติธรรมเปลี่ยนผ่านจะมีแนวโน้มที่จะมากขึ้นต่อการนิรโทษกรรมผ้าห่มมากกว่าการส่งมอบความยุติธรรมกับผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ นอกจากนี้ยังมีความกังวลว่าการละเมิดที่ร้ายแรงของสิทธิมนุษยชนไม่ได้รับการกำหนดไว้อย่างชัดเจนซ่อมแซมไม่ได้รับการยอมรับเป็นสิทธิของผู้ที่ตกเป็นเหยื่อและมีการจัดเพื่อส่งเสริมให้คนขยายการสนับสนุนในการสืบสวนความจริง. กสมเรียกร้องให้มีการแก้ไขกฎหมายโดยเฉพาะอย่างยิ่ง ในเรื่องความยุติธรรมเปลี่ยนผ่านองค์ประกอบ มันทำให้มุมมองที่ชัดเจนเกี่ยวกับการทำให้ฐานของความจริงแสวงหาที่ให้ความยุติธรรมกับผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการซ่อมแซมและการบรรเทาผลกระทบของความขัดแย้งผ่านสันติภาพและความสมานฉันท์ภายใต้การเปลี่ยนผ่านกลไกความยุติธรรม ในบริบทของการเตือนรัฐบาลเนปาลและพรรคการเมืองที่เกี่ยวข้องกับการถอนตัวของคดีกับบุคคลที่เกี่ยวข้องในเรื่องสิทธิมนุษยชนอย่างร้ายแรงละเมิดและอาชญากรรมต่อมนุษยชาติและนิรโทษกรรมผ้าห่มที่นำไปสู่วัฒนธรรมที่เพิ่มขึ้นของการยกเว้นโทษที่กสมกระตุ้นให้รัฐบาลในการแก้ไขกฎหมายใน CoID และ TRC ตั๋วเงินโดยผสมผสานคำแนะนำที่ผ่านมาและเพื่อสร้างกลไกความยุติธรรมเปลี่ยนผ่านโดยไม่ต้องล่าช้าออกไปอีก p113






















































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กรณีศึกษา
คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติเนปาล :
คำแนะนำกับรัฐบาลเนปาล ในความขัดแย้งความยุติธรรม

โพสต์เมื่อระยะเวลาของสงครามระหว่างรัฐบาลและกลุ่มลัทธิเหมาเนปาลแล้ว
จาก 13 กุมภาพันธ์ 2539 ลงนามในข้อตกลงสร้างสันติภาพที่ครอบคลุม
( CPA ) วันที่ 21 พฤศจิกายน 2549 ส่งผลให้หลายพันเหตุการณ์ของมนุษย์
ละเมิดสิทธิ รวมทั้งการฆ่าการบังคับบุคคลสูญหาย , ลักพาตัว ,
ทรมาน , นวดทางเพศ ความรุนแรง การข่มขู่ การยึด ทรัพย์สิน และความเสียหาย
ปล้นสะดมและบังคับใช้ การกระจัด การละเมิดเหล่านี้มีความมุ่งมั่นโดยทั้ง
ปาร์ตี้ เป็นส่วนหนึ่งของ CPA และภายใต้บทบัญญัติของรัฐธรรมนูญฉบับชั่วคราว
เนปาล ( 2007 ) , ความจริงและสมานฉันท์ Commission ( TRC ) เป็น
ก่อตั้งขึ้นเพื่อให้ความยุติธรรมแก่เหยื่อของความขัดแย้ง อย่างไรก็ตาม เจ็ด
ปีต่อมาความยุติธรรมในระยะเปลี่ยนผ่านกลไกยังไม่สามารถสร้างการผสมเหยื่อ

ทรมานยิ่งขึ้น คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติเนปาล ( NHRC ) มีซ้ำ
เรียกการก่อตัวของ " อิสระ เชี่ยวชาญ มีประสิทธิภาพ และเป็นธรรม
กลไกความยุติธรรมเปลี่ยนผ่านที่ได้มาตรฐานสากล ต่อไปนี้
ปรึกษาหารือกับผู้มีส่วนได้เสียที่เกี่ยวข้อง , NHRC ให้คำแนะนำ
กฤษฎีกาที่เกี่ยวข้องกับ TRC รวมทั้งค่าใช้จ่ายภายใต้การพิจารณาใน
สภาร่างรัฐธรรมนูญเกี่ยวกับคณะกรรมการระดับสูงในการสอบถาม
ก็หายไป ( เย็น ) ตลอด 2012 , NHRC
ประธานของกับนายกรัฐมนตรีเกี่ยวกับการก่อตัวของ TRC ที่มีประสิทธิภาพ เขาขอให้รัฐบาลถือ

สนใจปรึกษาและหารือกับผู้มีส่วนได้เสียในขณะที่พิจารณากฎหมายที่เกี่ยวข้องกับกลไกดังกล่าว .
กฎที่เกี่ยวข้องกับเย็น และ TRC ( แสดง ) ถูกตีพิมพ์ในราชกิจจานุเบกษา
เนปาล 14 มีนาคม 2012 มันได้รับการวิจารณ์อย่างกว้างขวางทั้ง
ระดับชาติ และนานาชาติในการปฏิบัติหน้าที่ให้รัฐบาลเนปาล
ให้กฎหมายที่เกี่ยวกับสิทธิมนุษยชน ( มาตรา 6 ของ NHRC
พระราชบัญญัติ 2012 ) , NHRC ย้ำรัฐบาลต้องใช้คำแนะนำ
จาก NHRC และผู้มีส่วนได้เสียอื่น ๆที่เกี่ยวข้องในการก่อตัวของ ศจย .
ไม่มีเวทีในการที่จะนำเสนอการค้นพบ , NHRC ที่ปรึกษาของตน
เผยแพร่ความคิดเห็นในเดือนมีนาคม 2013 รุ่นของจดหมายข่าวรายเดือนของ .
NHRC ออกสิ่งที่ถือว่าเป็นลักษณะที่แข็งแกร่งของกฎ
รวมทั้งข้อบกพร่องของตนและได้มีข้อเสนอแนะ บน
เป็นบวก พบว่า บทบัญญัติในการก่อตัวของ TRC
เป็นอิสระและยุติธรรม มันรับรวมบทบัญญัติเกี่ยวกับ
การคุ้มครองพยาน และผู้เกี่ยวข้องอื่น ๆ จัดของและการชดเชยเหยื่อ

การจัดเรียงของการปรองดอง ข้อบกพร่องที่ใหญ่ที่สุดในกฎที่ไม่มีบทบัญญัติที่ชัดเจนเพื่อป้องกันการนิรโทษกรรม
ให้บุคคลที่เกี่ยวข้องในการละเมิดสิทธิมนุษยชนและการก่ออาชญากรรมร้ายแรงต่อ
มนุษยชาติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: