5.8 TRANSACTION CODE shall be identified for each and every tranches and shall not be changed during the performance of this AGREEMENT, including all rolls and extensions thereto.
5.9 No Amendments to this AGREEMENT shall be effective unless agreed to in writing by BOTH PARTIES.
ARTICLE 6.0 TAXES AND DUTIES:
BOTH PARTIES hereto individually and separately accept liabilities on Taxes, Duties, Imposts, Levies or Charges that may be applicable during the execution of their respective roles in this Transaction.
ARTICLE 7.0 WARRANTY:
BOTH PARTIES warrant under risk and penalty of perjury that the respective PARTIES are READY, WILLING and ABLE (RWA) to perform their respective obligations to each PARTY to this AGREEMENT and that the mutual considerations, which include the currencies to be exchanged are good, clean, and freely tradable, are of non-criminal origin, and are free and clear of all liens and encumbrances.
ARTICLE 8.0 CONFIDENTIALITY CLAUSE:
All PARTIES, including the USD PROVIDER/USD PROVIDER’S MANDATE and HKD PROVIDER/ HKD PROVIDER’S MANDATE and any or all REPRESENTATIVES, CONSULTANTS, ADMINISTRATORS, FACILITATORS and INTERMEDIARIES involved in this transaction, agree to act in complete confidentiality and shall not disclose this AGREEMENT to any other PARTY except on a Need to Know basis and shall observe strictly the rules of the
INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE (ICC), PARIS FRANCE, Latest
Edition, relating to NON-CIRCUMVENTION AND NON-DISCLOSURE, for a period of FIVE (5) years.
ARTICLE 9.0 TERMS OF AGREEMENT:
This AGREEMENT remains in full force and effect until completion of the Transaction and is considered as legally binding upon the PARTIES, their Heirs, Successors and Assigns, Agents, Principals, Attorneys and all Associated PARTIES involved in the Transaction.
ARTICLE 10.0 FORCE MAJURE:
The FORCE MAJURE clause of ICC (Publication No. 421, Latest Edition) is hereby incorporated and made as an integral part of this AGREEMENT.
ทางรายการจะต้องระบุรหัสสำหรับแต่ละคนและทุกงวด และจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงในการทำงานของข้อตกลงนี้ รวมถึง ม้วนและนามสกุลดังกล่าว
5.9 ไม่แก้ไขข้อตกลงนี้จะมีผลบังคับใช้เว้นแต่ตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรโดยทั้งสองฝ่าย
บทความ 6.0 ภาษีอากร :
ทั้งสองฝ่ายเพื่อแยกและแยกรับหนี้สินภาษีหน้าที่ภาษีภาษีหรือค่าใช้จ่ายที่อาจจะใช้ในการดำเนินการของบทบาทของตนในรายการนี้
บทความ 7.0 การรับประกัน :
ทั้งสองฝ่ายหมายภายใต้ความเสี่ยง และบทลงโทษที่แต่ละฝ่ายพร้อม , เต็มใจและสามารถที่จะดำเนินการ ( Rwa ) ภาระหน้าที่ของตนในแต่ละพรรค กับข้อตกลงนี้และพิจารณาซึ่งกันและกันซึ่งรวมถึงสกุลเงินที่สามารถแลกเปลี่ยนที่ดี สะอาด และซื้อขายได้อย่างอิสระ จะไม่มีอาชญากรที่มาและฟรีและชัดเจนของ liens และภาระต่างๆ .
บทความ 8.0 ความลับข้อ :
ทุกฝ่ายรวมทั้ง USD / USD ผู้ให้บริการผู้ให้บริการและผู้ให้บริการ / อาณัติ 2 HKD ผู้ให้บริการอาณัติและใด ๆ หรือผู้แทน ที่ปรึกษา ผู้บริหารครูประจำกลุ่มและตัวกลางที่เกี่ยวข้องในธุรกรรมนี้ ตกลงที่จะทำในการรักษาความลับที่สมบูรณ์และจะไม่เปิดเผยข้อตกลงนี้ให้กับบุคคลอื่น ๆ นอกจากจะต้องรู้พื้นฐาน และจะปฏิบัติตามอย่างเคร่งครัดกฎของ
หอการค้าระหว่างประเทศ ( ICC ) , ปารีส , ฝรั่งเศส , รุ่นล่าสุดและที่เกี่ยวข้องกับ non-circumvention
, ไม่เปิดเผย , สำหรับ ระยะเวลา 5 ปี
บทความหรือเงื่อนไขของข้อตกลง :
ข้อตกลงนี้ยังคงใช้บังคับเต็มรูปแบบและผลกระทบ จนกระทั่งเสร็จสมบูรณ์ของธุรกรรม และถือเป็นกฎหมายผูกพันต่อคู่สัญญาของทายาทผู้สืบทอด และมอบหมายตัวแทนผู้บริหาร ทนายความและทั้งหมดที่เกี่ยวข้องในธุรกรรม
บทความ 10.0 บังคับ majure :
majure ข้อบังคับของ ICC ( ประกาศเลขที่ 421รุ่นล่าสุด ) ขอจดทะเบียนและทำให้เป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลงนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
