All of the respondents said that men were harder on the forest because การแปล - All of the respondents said that men were harder on the forest because ไทย วิธีการพูด

All of the respondents said that me

All of the respondents said that men were harder on the forest because they
tended to collect products such as trees and animals that lead more directly to
forest decline compared to the products gathered by women such as vegetables.
Some responses were qualified with the statements that although men collected
building materials which were harder on the forest, the house built as a result
was used by both men and women.
There were modest differences between men and women in terms of both
forest use and environmental awareness. These discrepancies were in keeping
with Mohanti’s (1992) comment that men and women hold different attitudes
towards the environment and natural resources use and that to date
investigations into gender differences in concern for the environment have been
relatively few and inconclusive. Men and women in Northwestern Thailand appeared to have similar ideas and understanding about their situation.
The use of open ended questions in a situation where translation is a major
factor is challenging, however, providing people with the opportunity to express
their own thoughts is invaluable. In such a situation providing a selection of
responses to choose from may lead to the selection for selection sake rather
than an accurate reflection of the respondents opinion. Open responses also
reflect how people, men and women, express themselves in terms of vocabulary
and depth of discussion For example at site 2 the men were more willing to talk
Reproduced with about their involvement in forest protection and use than the women.
Traditionally men are more involved than women in interactions with society
outside the village therefore the responses reflect this situation more readily
than a closed ended approach.
This study involved the questioning of both men and women in similar
settings in order to best compare the responses of each gender. According to
Flaherty & Jengjalern (1995), Flaherty & Filipchuk (1993), and Leach et al.
(1995) researchers that focus on women or men alone are not ideal. Historically
research concentrated on the response or views of men in the areas under
study; however, of late the shift has been towards studying women rather than
men. Rather than one or the other these authors recommend that the
perceptions and attitudes of both men and women both be considered. This study's equal involvement of men and women in exploring their forest use
practices and perception of the changes to the environment in order assess
gender differences, was in keeping with these views. A better understanding of
rural people's knowledge of their environment and its perceived impact on their
welfare requires consideration of the opinions of both men and women. Men
and women were both users of the forest and observers of the changes going on
in their surroundings and therefore it was appropriate to consult with both
parties. Whether responses are similar or different a balanced perspective was
attained thus adding depth and validity to the data collected.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ทั้งหมดของผู้ตอบที่กล่าวว่า คนหนักในป่าเนื่องจากพวกเขามีแนวโน้มที่จะ รวบรวมผลิตภัณฑ์เช่นต้นไม้และสัตว์ที่ทำขึ้นโดยตรงลดลงของป่าเมื่อเทียบกับผลิตภัณฑ์รวบรวมผู้หญิงเช่นผักตอบสนองบางอย่างมีคุณสมบัติกับงบที่แม้ว่าคนเก็บรวบรวมอาคารวัสดุซึ่งยากในป่า บ้านที่สร้างเป็นผลถูกใช้ โดยทั้งชายและหญิงมีเจียมเนื้อเจียมตัวความแตกต่างระหว่างชายและหญิงในทั้งสองใช้ป่าและตระหนักถึงสิ่งแวดล้อม ความขัดแย้งเหล่านี้ได้ในการเก็บรักษามีของ Mohanti (1992) เห็นว่า ชายและหญิงถือทัศนคติแตกต่างกันการใช้ทรัพยากรธรรมชาติและสิ่งแวดล้อมและวันที่ได้สอบสวนเป็นความแตกต่างของเพศในสิ่งแวดล้อมค่อนข้างน้อย แล้ว inconclusive ชายและหญิงในตะวันตกเฉียงเหนือของไทยปรากฏให้คล้ายความคิดและความเข้าใจเกี่ยวกับสถานการณ์ของพวกเขาการใช้คำถามสิ้นสุดเปิดในสถานการณ์ที่แปลเป็นหลักการอย่างไรก็ตาม ปัจจัย เป็นความท้าทายให้คน มีโอกาสที่จะแสดงความคิดของตนเองมีราคาสูง ในสถานการณ์ดังกล่าวให้เลือกจากการตอบสนองอาจนำไปสู่การเลือกสาเกค่อนข้างกว่าสะท้อนที่ถูกต้องของความเห็นของผู้ตอบ เปิดผลตอบรับยังสะท้อนว่า ผู้คน ชายและหญิง express ด้วยตนเองในด้านคำศัพท์และความลึกของการสนทนาตัวอย่างที่ 2 คนเต็มใจที่จะพูดคุยReproduced with about their involvement in forest protection and use than the women.Traditionally men are more involved than women in interactions with societyoutside the village therefore the responses reflect this situation more readilythan a closed ended approach.This study involved the questioning of both men and women in similarsettings in order to best compare the responses of each gender. According toFlaherty & Jengjalern (1995), Flaherty & Filipchuk (1993), and Leach et al.(1995) researchers that focus on women or men alone are not ideal. Historicallyresearch concentrated on the response or views of men in the areas understudy; however, of late the shift has been towards studying women rather thanmen. Rather than one or the other these authors recommend that theperceptions and attitudes of both men and women both be considered. This study's equal involvement of men and women in exploring their forest usepractices and perception of the changes to the environment in order assessgender differences, was in keeping with these views. A better understanding ofrural people's knowledge of their environment and its perceived impact on theirwelfare requires consideration of the opinions of both men and women. Menand women were both users of the forest and observers of the changes going onin their surroundings and therefore it was appropriate to consult with bothparties. Whether responses are similar or different a balanced perspective wasattained thus adding depth and validity to the data collected.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ทั้งหมดของผู้ตอบแบบสอบถามกล่าวว่าคนเป็นหนักในป่าเพราะที่พวกเขามีแนวโน้มที่จะเก็บรวบรวมผลิตภัณฑ์เช่นต้นไม้และสัตว์ที่นำไปเพิ่มเติมโดยตรงกับการลดลงของป่าเมื่อเทียบกับผลิตภัณฑ์ที่รวบรวมโดยผู้หญิงเช่นผัก. บางคนตอบสนองมีคุณสมบัติที่มีงบที่แม้ว่า คนที่เก็บรวบรวมวัสดุก่อสร้างซึ่งยากในป่าบ้านที่สร้างขึ้นเป็นผลมาถูกใช้โดยทั้งชายและหญิง. มีความแตกต่างกันเล็กน้อยระหว่างชายและหญิงทั้งในแง่ของการใช้งานป่าไม้และความตระหนักด้านสิ่งแวดล้อม ความแตกต่างเหล่านี้ในการรักษาด้วย Mohanti ของ (1992) ความเห็นว่าผู้ชายและผู้หญิงที่แตกต่างกันถือทัศนคติที่มีต่อทรัพยากรธรรมชาติและสิ่งแวดล้อมการใช้งานและว่าวันที่เข้ามาสอบสวนความแตกต่างทางเพศในกังวลกับสภาพแวดล้อมที่ได้รับค่อนข้างน้อยและสรุปไม่ได้ ชายและหญิงในทิศตะวันตกเฉียงเหนือของประเทศไทยที่ดูเหมือนจะมีความคิดที่คล้ายกันและเข้าใจเกี่ยวกับสถานการณ์ของพวกเขา. การใช้คำถามปลายเปิดในสถานการณ์ที่แปลเป็นสำคัญปัจจัยเป็นสิ่งที่ท้าทายแต่ให้ผู้ที่มีโอกาสที่จะแสดงความคิดของตัวเองเป็นสิ่งล้ำค่า ในสถานการณ์ดังกล่าวให้เลือกหนึ่งของการตอบสนองให้เลือกอาจนำไปสู่การเลือกเพื่อประโยชน์ในการเลือกค่อนข้างกว่าการสะท้อนความถูกต้องของผู้ตอบแบบสอบถามความคิดเห็น การตอบสนองที่เปิดยังสะท้อนให้เห็นถึงวิธีการที่คนทั้งชายและหญิง, แสดงออกในแง่ของคำศัพท์และความลึกของการอภิปรายตัวอย่างที่เว็บไซต์ของชาย2 คนมีความเต็มใจที่จะพูดคุยทำซ้ำกับเกี่ยวกับการมีส่วนร่วมในการป้องกันป่าไม้และการใช้งานมากกว่าผู้หญิง. เดิมเป็นผู้ชาย มีส่วนร่วมมากขึ้นกว่าผู้หญิงในการมีปฏิสัมพันธ์กับสังคมนอกหมู่บ้านจึงสะท้อนให้เห็นถึงการตอบสนองสถานการณ์เช่นนี้มากขึ้นอย่างรวดเร็วกว่าวิธีการปิดปลาย. การศึกษาครั้งนี้มีส่วนเกี่ยวข้องกับการตั้งคำถามของทั้งชายและหญิงที่คล้ายกันในการตั้งค่าต่างๆเพื่อที่จะเปรียบเทียบการตอบสนองของแต่ละเพศ ตามที่น่าเกลียดน่าขยะแขยงและ Jengjalern (1995) น่าเกลียดน่าขยะแขยงและ Filipchuk (1993) และกรอง et al. (1995) นักวิจัยที่มุ่งเน้นไปที่ผู้หญิงหรือผู้ชายเพียงอย่างเดียวจะไม่เหมาะ ในอดีตการวิจัยจดจ่ออยู่กับการตอบสนองหรือวิวของคนในพื้นที่ที่อยู่ภายใต้การศึกษา; แต่การเปลี่ยนแปลงของสายที่ได้รับการศึกษาที่มีต่อผู้หญิงมากกว่าผู้ชาย มากกว่าหนึ่งหรืออื่น ๆ ผู้เขียนเหล่านี้แนะนำว่าการรับรู้และทัศนคติของทั้งชายและหญิงทั้งสองได้รับการพิจารณา การมีส่วนร่วมการศึกษาที่เท่าเทียมกันนี้ของชายและหญิงในการสำรวจการใช้งานของพวกเขาป่าการปฏิบัติและการรับรู้การเปลี่ยนแปลงสภาพแวดล้อมในการสั่งซื้อประเมินความแตกต่างทางเพศเป็นในการรักษาด้วยมุมมองเหล่านี้ ความเข้าใจที่ดีขึ้นของความรู้ของผู้คนในชนบทของสภาพแวดล้อมของพวกเขาและส่งผลกระทบต่อการรับรู้ของพวกเขาที่มีต่อสวัสดิการต้องพิจารณาความคิดเห็นของทั้งชายและหญิง ผู้ชายและผู้หญิงมีทั้งผู้ใช้ของป่าและผู้สังเกตการณ์ของการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นในสภาพแวดล้อมของพวกเขาและดังนั้นจึงมีความเหมาะสมที่จะปรึกษากับทั้งสองฝ่าย ไม่ว่าจะเป็นการตอบสนองที่มีความคล้ายคลึงหรือแตกต่างมีมุมมองที่สมดุลได้บรรลุจึงเพิ่มความลึกและความถูกต้องในการเก็บรวบรวมข้อมูล





































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ทั้งหมดของผู้ตอบแบบสอบถามกล่าวว่าคนหนักในป่าเพราะพวกเขา
มีแนวโน้มที่จะเก็บผลิตภัณฑ์เช่นต้นไม้และสัตว์ที่นำโดยตรง

ป่าลดลงเมื่อเทียบกับผลิตภัณฑ์ที่รวบรวมโดยผู้หญิง เช่น ผัก
บางตอบสนองมีคุณสมบัติกับงบที่ถึงแม้ว่าผู้ชายเก็บ
วัสดุก่อสร้างซึ่งยากในป่า , บ้านที่สร้างผล
ถูกใช้โดยทั้งชายและหญิง
มีเจียมเนื้อเจียมตัวความแตกต่างระหว่างหญิงและชาย ทั้งในแง่
ป่าใช้และความตระหนักด้านสิ่งแวดล้อม ความแตกต่างเหล่านี้ในการรักษาด้วย mohanti
( 1992 ) แสดงความเห็นว่า ผู้หญิงและผู้ชายถือที่แตกต่างกันทัศนคติ
ที่มีต่อทรัพยากรธรรมชาติและสิ่งแวดล้อม และใช้และว่าวันที่
สืบสวนในความแตกต่างทางเพศในความห่วงใยสิ่งแวดล้อมได้ถูก
ค่อนข้างน้อยและไม่ประสบความสำเร็จ ทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือของชายและหญิงในไทย ปรากฏว่ามีความคิดคล้ายกัน และมีความเข้าใจเกี่ยวกับสถานการณ์ของพวกเขา .
ใช้คำถามปลายเปิด ในสถานการณ์ที่แปลเป็นปัจจัยสําคัญ
เป็นเรื่องที่ท้าทาย อย่างไรก็ตาม การให้ผู้ที่มีโอกาสแสดงความคิดของตัวเอง
มีประโยชน์มาก ในสถานการณ์ดังกล่าวให้เลือก
การเลือกอาจมีการเลือกประโยชน์ค่อนข้าง
กว่าสะท้อนความถูกต้องของการสำรวจความคิดเห็น การตอบสนองยังเปิด
สะท้อนให้เห็นว่า คน ชายและหญิง แสดงออกในแง่ของคำศัพท์
และความลึกของการอภิปรายตัวอย่างที่เว็บไซต์ 2 คนได้มากกว่ายินดีที่จะพูดคุยกับเกี่ยวกับการมีส่วนร่วมของพวกเขาในการทำซ้ำ
พิทักษ์ป่าและใช้มากกว่าผู้หญิง
แต่เดิมผู้ชายจะเกี่ยวข้องมากกว่าผู้หญิงในการมีปฏิสัมพันธ์กับสังคม
นอกหมู่บ้านดังนั้นการตอบสนองสะท้อนสถานการณ์นี้ได้อย่างง่ายดายมากขึ้น

กว่าปิดวิธีการ การศึกษานี้เกี่ยวข้องกับการตั้งคำถามของทั้งชายและหญิงในการตั้งค่าที่คล้ายกัน
ที่ดีที่สุดในการเปรียบเทียบการตอบสนองของแต่ละเพศ ตาม
ที่ตั้ง&เจ็งเจริญ ( 1995 ) ที่ตั้ง& filipchuk ( 1993 )แล้วกรอง et al .
( 1995 ) นักวิจัยที่มุ่งเน้นผู้หญิงหรือผู้ชายเพียงอย่างเดียวไม่เหมาะ งานวิจัยที่เข้มข้นในการตอบสนองในอดีต
หรือมุมมองของคนด้านใต้
ศึกษา อย่างไรก็ตาม สายเปลี่ยนได้กับการเรียนมากกว่า
ผู้หญิงผู้ชาย มากกว่าหนึ่งหรืออื่น ๆ ผู้เขียนเหล่านี้แนะนำว่า
การรับรู้และทัศนคติของทั้งชายและหญิงทั้งสองได้รับการพิจารณาการศึกษาการมีส่วนร่วมเท่าเทียมกันของชายและหญิงในการสำรวจการใช้
ป่าปฏิบัติและการรับรู้ของการเปลี่ยนแปลงสภาพแวดล้อมเพื่อประเมิน
ความแตกต่างระหว่างเพศ ในการรักษาด้วยมุมมองเหล่านี้ ความเข้าใจที่ดีขึ้นของ
ความรู้ประชาชนชนบทของสภาพแวดล้อมของพวกเขาและการรับรู้ผลกระทบต่อสวัสดิการของ
ต้องพิจารณาความคิดเห็นของทั้งชายและหญิง ผู้ชาย
และผู้หญิงเป็นทั้งผู้ใช้ของป่าและผู้สังเกตการณ์ของการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นในสภาพแวดล้อมของพวกเขาและ
ดังนั้นจึงเหมาะสมที่จะปรึกษากับทั้ง
ปาร์ตี้ ไม่ว่าคำตอบที่คล้ายกัน หรือต่างกัน มุมมองที่สมดุลคือ
บรรลุจึงเพิ่มความลึกและความถูกต้องในการเก็บรวบรวมข้อมูล
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: