snail pecked out of its shell and trying to squirm back. But the peace of the room had gone. She was trying conscio to revive it, trying to let go into the dark creative trance (or whatever it was) that she had found there. It was no use she craved for it, she was as ill as a suddenly deprived ad Several times she returned to the room, to look for hers there, but instead she found the unnamed spirit of restlessness, a pricking fevered hunger for movement, an irritable self-con- sciousness that made her brain feel as if it had coloured lights going on and off inside it. Instead of the soft dark that had been air, were now waiting for her demons that made her dash blindly about, muttering words of hate; she was impelling herself from point to point like a moth dashing itself against a windowpane, sliding to the bottom, fluttering off on broken wings, then crashing into the invisible barrier again. And again and again. Soon she was exhausted, and she told Fred that for a while she would not be needing the room, she was going on holiday. Home she went, to the big white house by the river The middle of a weekday, and she felt guilty at returning to her own home when not expected. She stood unseen, looking in at the kitchen window. Mrs. Parkes, wearing a discarded foral overall of Susan's, was stooping to slide something into the oven Sophie, arms folded, was leaning her back against a cupboard and laughing at some joke made by a girl not seen before by Susan a dark foreign girl, Sophie's visitor. In an armchair Molly, one of the twins, lay curled, sucking her thumb and watching the grownups. She must have some sickness, to be kept from school. The child's listless face, the dark circles under her eyes, hurt Susan Molly was looking at the three grownups working and talking in exactly the same way Susan looked at the four through the kitchen window: she was remote, shut off from them. But then, just as Susan imagined herself going in, picking up the little girl, and sitting in an armchair with her, stroking her probably heated forehead, Sophie did just that: she had been standing on one leg, the other knee flexed, its foot set against the wall. Now she let her foot in its ribbon-tied red shoe slide down the wall, stood solid on two feet, clapping her hands be- fore and behind her, and sang a couple of lines in German, so that the child lifted her heavy eyes at her and began to smile
หอยทากจิกออกมาจากเปลือกและพยายามบิดตัวกลับ แต่ความสงบสุขของห้องได้หายไปแล้ว เธอพยายาม conscio ฟื้นฟูมัน พยายามที่จะปล่อยเข้าสู่ภวังค์สร้างสรรค์มืด ( หรืออะไรก็ตาม ) ที่เธอได้พบที่นั่น มันก็เปล่าประโยชน์ เธอต้องการมัน เธอว่า ผมเป็นก็เปลื้องลงประกาศหลายครั้ง เธอกลับไปที่ห้องเพื่อตามหาเธอที่นั่น แต่เธอพบวิญญาณที่ไม่มีชื่อของความร้อนรน , pricking เร่าร้อนกระหายเคลื่อนไหว , โรคตนเองคอน - sciousness ทำให้สมองรู้สึกราวกับว่ามันมี แสงสีจะเปิด และปิดอยู่ แทนที่จะนุ่มสีเข้มที่ถูกอากาศ ตอนนี้รอปีศาจของเธอ ทำให้เธอรีบหลับหูหลับตาเกี่ยวกับพึมพำคำที่เกลียด เธอ impelling ตัวเองจากจุดไปยังจุดเช่นผีเสื้อกลางคืนที่มีชีวิตชีวาตัวเองกับกระจกหน้าต่างบานเลื่อนไปด้านล่าง , กระพือจากปีกที่หัก แล้วกระแทกสิ่งกีดขวางมองไม่เห็นอีก และอีกครั้ง และอีกครั้ง อีกไม่นาน เธอเหนื่อย เธอบอกเฟร็ดน่ะ เธอจะไม่ใช้ห้อง เธอจะไปในวันหยุด บ้านเธอ , บ้านสีขาวขนาดใหญ่ริมฝั่งแม่น้ำ ช่วงวันธรรมดา เธอรู้สึกผิดที่กลับไปที่บ้านของเธอเอง เมื่อไม่คาดหวัง เธอยืนอยู่นี่ มองที่หน้าต่างห้องครัว คุณนายปาร์กส์ ใส่แล้ว foral โดยรวมของซูซาน มันก้มลงเลื่อนบางสิ่งบางอย่างในเตาอบ โซฟี แขนพับ มีพิงหลังของเธอกับตู้และหัวเราะที่ตลกที่ทำโดยผู้หญิงที่ไม่เคยเห็นมาก่อนโดย Susan มืดต่างชาติผู้หญิง , โซฟีผู้เข้าเยี่ยมชม ในเก้าอี้มอลลี่ หนึ่งในฝาแฝด นอนคุดคู้ ดูดนิ้วหัวแม่มือของเธอ และดูผู้ใหญ่นะ เธอต้องป่วย ต้องเก็บจากโรงเรียน ใบหน้าง่วงเหงาหาวนอนของเด็ก , รอยคล้ำใต้ตาของเธอทำร้ายซูซานมอลลี่มองสามผู้ใหญ่ทำงานและพูดคุยกันในแบบเดียวกับที่ซูซานมองสี่ทางหน้าต่างห้องครัว : เธอระยะไกล ปิดจากพวกเขา แต่แล้ว เช่นเดียวกับซูซานคิดตัวเองเข้าไปรับเด็กน้อย และนั่งในเก้าอี้กับเธอ เธอคงอุ่นลูบหน้าผาก โซฟี ไม่เพียงแค่นั้น เธอได้ยืนขาเดียว เข่างอเท้า อื่น ๆ , การตั้งกับผนัง ตอนนี้เธอให้เท้าของเธอในริบบิ้นผูกรองเท้าสีแดงเลื่อนลงผนังทึบบนสองเท้ายืนตบมือ - ทั้งหน้าและหลังของเธอและร้องเพลงคู่ของเส้นในเยอรมัน ให้เด็กยกสายตาหนักของเธอที่เธอ และเริ่มที่จะยิ้ม
การแปล กรุณารอสักครู่..
