The word on the table that morning was “cloudcomputing.”To translate t การแปล - The word on the table that morning was “cloudcomputing.”To translate t ไทย วิธีการพูด

The word on the table that morning

The word on the table that morning was “cloud
computing.”
To translate the English term for computing resources
that can be accessed on demand on the Internet,
a group of French experts had spent 18 months
coming up with informatique en nuage , which literally
means “computing in cloud.” France’s General Commission
of Terminology and Neology—a 17-member
group of professors, linguists, scientists, and a former
ambassador—had gathered in a building overlooking
the Louvre to approve the term.
Keeping the French language relevant isn’t easy
in the Internet age. For years, French bureaucrats
have worked hard to keep French up to date by diligently
coming up with equivalents for English terms.
Although most French people say “le weekend” and
“un surfer,” the correct translations of the terms are fi n
de semaine (“end of the week”) and aquaplanchiste
(“water boarder”—which makes one wonder what term
they use for that kind of torture). A start-up company is
referred to as jeune pousse , or young shoot (the term
pousse refers to vegetable sprouts), and the World
Wide Web is translated as toile d’araignée mondiale
(literally, global spider web).
But technological advancements mean new Anglicisms
are spreading over the Internet at warp speed,
leaving the French scratching their heads. Before a word
such as “cloud computing” or “podcasting” ( diffusion
pour baladeur ) receives a certifi ed French equivalent, it
needs to be approved by three organizations and get
a government minister’s seal of approval, according to
rules laid out by the state’s General Delegation for the
French Language and the Languages of France. The process
can be a linguistic odyssey taking years. “Rigor cannot
be compromised,” said Xavier North, the 57-year-old
civil servant who heads the General Delegation.
On its Web site, the General Delegation for the French
Language reminds French citizens that the terms beach
volleyball, beach tennis, and beach hockey are not always
correct. As these sports are becoming more popular, “they
are often taking place . . . in arenas,” the General Delegation
states. As these sports don’t necessarily take place
on beaches, the word beach should be replaced with “on
sand ( sur sable ). Hence, the terms hockey sur sable , tennis
sur sable , and volley sur sable are recommended by the
General Commission of Terminology and Neology.
The French have achieved some success in their efforts.
A recent study of language selection policies of
the International Electrotechnical Commission (IEC)
members reports, “Results show that the English and
French languages are moderately used for technical
work while the English language is purely used for communication.”
Of course, we are not sure what the sentence
quoted actually means, so we do not know how
heartily to congratulate the French offi cials!
Source: Max Colchester, “The French Get Lost in the Clouds over a
New Term in the Internet Age,” The Wall Street Journal , October 14,
2009; Hans Teichmann, “Language Selection Policies in International
Standardization: Perceptions of the IEC Member Countries,”
International Journal of IT Standards & Standardization Research 7,
no. 2 (2009), pp. 23–42.
concepts may not exist in all languages. Family, for example, has different connotations in different
countries. In the United States, it generally means only the parents and children. In Italy
and many Latin countries, it could mean the parents, children, grandparents, uncles, aunts,
cousins, and so forth. The meaning of names for family members can differ too, depending
on the context within which they are used. In the Italian culture, the words for aunt and uncle
are different for the maternal and paternal sides of the family. The concept of affection is a
universal idea, but the manner in which it is manifested in each culture may differ. Kissing, an
expression of affection in the West, is alien to many Eastern cultures and even taboo in some.
Literacy poses yet another problem. In some less developed countries with low literacy
rates, written questionnaires are completely useless. Within countries, too, the problem
of dialects and different languages can make a national questionnaire survey impractical.
In India, there are 14 offi cial languages and considerably more unoffi cial ones. One
researcher has used pictures of products as stimuli and pictures of faces as response criteria
in a study of eastern German brand preferences to avoid some of the diffi culties associated
with language differences and literacy in international research. Still others have used other
nonverbal kinds of response elicitation techniques, such as pictures and collages. 18
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คำบนตารางเช้าวันนั้นถูก "เมฆคอมพิวเตอร์"การแปลคำภาษาอังกฤษสำหรับการใช้งานทรัพยากรที่สามารถเข้าถึงได้ตามต้องการบนอินเทอร์เน็ตกลุ่มของผู้เชี่ยวชาญฝรั่งเศสได้ใช้เวลา 18 เดือนมากับ informatique en nuage ที่แท้จริงหมายถึง "ประมวลผลบนระบบคลาวด์" คณะกรรมการทั่วไปของฝรั่งเศสของคำศัพท์และ Neology ซึ่งเป็นสมาชิก 17คณะอาจารย์ นักแปล นักวิทยาศาสตร์ และเป็นอดีตแอมบาสเดอร์ — รวบรวมในอาคารที่มองเห็นLouvre เพื่ออนุมัติระยะเวลาการรักษาที่เกี่ยวข้องกับภาษาฝรั่งเศสไม่ใช่เรื่องง่ายในยุคอินเตอร์เน็ต ปี bureaucrats ฝรั่งเศสได้ทำงานหนักเพื่อให้ฝรั่งเศสทันสมัยตามอย่างขยันขันแข็งมาถึง ด้วยเทียบเท่าสำหรับคำแม้ว่าชาวฝรั่งเศสส่วนใหญ่บอกว่า "le สัปดาห์" และ"surfer สหประชาชาติ การแปลที่ถูกต้องของเงื่อนไขจะหา nเดอ semaine ("ปลายสัปดาห์") และ aquaplanchiste("น้ำแดน" — ที่ทำให้คนสงสัยคำใดพวกเขาใช้ของการทรมาน) บริษัทเริ่มต้นเรียกว่านาง pousse หรือยิงหนุ่ม (คำว่าpousse หมายถึงผักงอก), และโลกไวด์เว็บถูกแปลเป็น toile d'araignée mondiale(อักษร แมงมุมสากล)แต่หมายความ ก้าวหน้าทางเทคโนโลยีใหม่ Anglicismsแพร่ผ่านทางอินเทอร์เน็ตที่แปรปรวนความเร็วออกจากฝรั่งเศสเกาหัวของพวกเขา ก่อนคำเช่น "คลาวด์คอมพิวติ้ง" หรือ "เผยแพร่พ็อดคาสท์" (แพร่เท baladeur) ได้รับการ certifi ed เทียบเท่าฝรั่งเศส มันต้องได้รับการอนุมัติ โดยองค์กรที่สาม และได้รับอนุมัติ ตราเป็นรัฐมนตรีรัฐบาลตามกฎการจัดวาง โดยการมอบหมายของรัฐทั่วไปสำหรับการภาษาฝรั่งเศสและภาษาฝรั่งเศส กระบวนการได้เป็นโคลงภาษาปีการ "ความรุนแรงไม่สามารถไม่สมบูรณ์ กล่าวว่า เหนือซาเวียร์ 57 ปีข้าราชการพลเรือนที่หัวการมอบหมายทั่วไปบนเว็บไซต์ของตน การมอบหมายทั่วไปสำหรับฝรั่งเศสภาษาเตือนชาวฝรั่งเศสที่หาดคำวอลเล่ย์บอล เทนนิสชายหาด หาดฮอกกี้ไม่ และเสมอถูกต้อง เป็นกีฬาเหล่านี้เป็นที่นิยมมากขึ้น "พวกเขามักจะเกิดขึ้น...ในสิ้นเชิง การมอบหมายทั่วไปอเมริกา เป็นกีฬาเหล่านี้ไม่จำเป็นต้องทำบนชายหาด หาดคำควรแทนที่ด้วย"ทราย (sable ซูร์) ด้วยเหตุนี้ เงื่อนไขฮอกกี้ซูร์ sable เทนนิสซูร์ sable และวอลเล่ย์ซูร์ sable แนะนำโดยค่านายหน้าทั่วไปของคำศัพท์และ Neologyฝรั่งเศสประสบความสำเร็จในความพยายามของพวกเขาบางการศึกษาล่าสุดของการเลือกภาษาของคทรอนิกส์นานาชาติ (IEC)รายงานสมาชิก, "ผลลัพธ์แสดงว่าภาษาอังกฤษ และใช้ภาษาฝรั่งเศสสำหรับเทคนิคปานกลางการทำงานในขณะที่แท้มีใช้ภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร."แน่นอน เราไม่แน่ใจว่าประโยคเสนอราคาจริง หมายถึง ดังนั้นเราไม่ทราบวิธีพ่อยินดี cials ฝรั่งเศสรวมแหล่งที่มา: สูงสุด Colchester, "ฝรั่งเศสได้รับหายไปในเมฆผ่านการคำใหม่ในยุคอินเทอร์เน็ต Wall Street Journal, 14 ตุลาคม2009 Hans Teichmann "ภาษาเลือกนโยบายในนานาชาติมาตรฐาน: IEC ประเทศสมาชิก การรับรู้ "มาตรฐาน IT & วิจัยมาตรฐาน 7 วารสารนานาชาติหมายเลข 2 (2009), pp. 23-42แนวคิดอาจไม่มีอยู่ในทุกภาษา ครอบครัว เช่น มีการศึกษาความหมายที่แตกต่างในแตกต่างกันประเทศ ในสหรัฐอเมริกา โดยทั่วไปหมายถึง ผู้ปกครองและเด็ก ในอิตาลีและหลายประเทศละติน มันอาจหมายถึง ผู้ปกครอง เด็ก ปู่ย่าตายาย ลุง ป้าญาติ และอื่น ๆ ความหมายของชื่อคนในครอบครัวสามารถแตกต่างตามมากเกินไปในบริบทที่ใช้ วัฒนธรรม คำที่ป้าและลุงจะแตกต่างกันสำหรับด้านข้างฝ่ายมารดา และบิดาของครอบครัว ความรักคือการความคิดสากล แต่ลักษณะที่มันเป็นที่ประจักษ์ในแต่ละวัฒนธรรมอาจแตกต่างกัน จูบ การแสดงความรักในเวสต์ เป็นคนต่างด้าวไปหลายวัฒนธรรมตะวันออก และห้ามแม้แต่ในบางความรู้ก่อให้เกิดปัญหาอีก ในบางประเทศที่พัฒนาน้อยด้วยความรู้ต่ำราคาพิเศษ เขียนแบบสอบถามมีประโยชน์อย่างสมบูรณ์ ภายในประเทศ เกินไป ปัญหาสำเนียงและภาษาที่แตกต่างสามารถทำการสำรวจสอบถามชาติทำไม่ในอินเดีย มี 14 สำนักงานของภาษาและ unoffi เพิ่มเติมของคน หนึ่งนักวิจัยได้ใช้รูปภาพของผลิตภัณฑ์เป็นตัวกระตุ้นและรูปภาพของใบหน้าเป็นการตอบสนองเงื่อนไขในการศึกษาลักษณะแบรนด์เยอรมันตะวันออกเพื่อหลีกเลี่ยงการบางส่วนของ culties diffi ที่เกี่ยวข้องความแตกต่างของภาษาและความรู้ในการวิจัยระหว่างประเทศ ยัง ผู้อื่นได้ใช้กันชนิดกริยาตอบสนอง elicitation เทคนิค เช่นรูปภาพและภาพตัดปะ 18
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คำว่าบนโต๊ะในเช้าวันนั้นก็คือ "คลาวด์
คอมพิว."
ในการแปลคำภาษาอังกฤษสำหรับทรัพยากรคอมพิวเตอร์
ที่สามารถเข้าถึงได้ตามความต้องการบนอินเทอร์เน็ต
เป็นกลุ่มของผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาฝรั่งเศสได้ใช้เวลา 18 เดือน
ขึ้นมาพร้อมกับ Informatique en Nuage ตัวอักษรซึ่ง
หมายความว่า "การประมวลผลในระบบคลาวด์." ฝรั่งเศสของคณะกรรมาธิการสามัญ
ของคำศัพท์และ Neology-17 สมาชิก
กลุ่มของอาจารย์นักภาษาศาสตร์นักวิทยาศาสตร์และอดีต
เอกอัครราชทูตผู้แทนมารวมตัวกันอยู่ในอาคารที่สามารถมองเห็น
พิพิธภัณฑ์ลูฟร์ในการอนุมัติคำ.
การรักษาภาษาฝรั่งเศส ISN ที่เกี่ยวข้อง 't ง่าย
ในยุคอินเทอร์เน็ต สำหรับปีข้าราชการฝรั่งเศส
ได้ทำงานอย่างหนักเพื่อให้ฝรั่งเศสถึงวันที่โดยอย่างขยันขันแข็ง
ขึ้นมาเทียบเท่ากับคำภาษาอังกฤษ.
ถึงแม้ว่าส่วนใหญ่ชาวฝรั่งเศสกล่าวว่า "เลอวันหยุดสุดสัปดาห์" และ
"อูนักท่อง" แปลที่ถูกต้องของคำที่มี Fi n
เดอ semaine ( "ปลายสัปดาห์") และ aquaplanchiste
( "Boarder น้ำไงเล่า" ซึ่งทำให้คนสงสัยว่าคำ
ที่พวกเขาใช้สำหรับชนิดของการทรมานนั้น) บริษัท เริ่มต้นขึ้น
เรียกว่า Pousse นางเอกหรือยิงหนุ่ม (ระยะ
Pousse หมายถึงถั่วงอกผัก) และเวิลด์
ไวด์เว็บแปลว่า toile d'araignée Mondiale
(ตัวอักษรใยแมงมุมทั่วโลก).
แต่หมายถึงความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี Anglicisms ใหม่
มีการแพร่กระจายผ่านทางอินเทอร์เน็ตที่ความเร็ววิปริต
ออกจากฝรั่งเศสเกาหัวของพวกเขา ก่อนที่คำ
เช่น "cloud computing" หรือ "Podcasting" (แพร่
เท baladeur) ได้รับ certifi ed เทียบเท่าฝรั่งเศสก็
จำเป็นต้องได้รับการอนุมัติจากสามองค์กรและได้รับ
ตราประทับเป็นรัฐมนตรีของรัฐบาลที่ได้รับการอนุมัติตาม
กฎกติกาที่วางไว้โดยรัฐ คณะผู้แทนทั่วไป
ภาษาฝรั่งเศสและภาษาฝรั่งเศส กระบวนการนี้
อาจจะเป็นภาษา Odyssey การปี "ความรุนแรงไม่สามารถ
ถูกทำลาย" ซาเวียร์เหนือ 57 ปีกล่าวว่า
ข้าราชการพลเรือนสามัญที่หัวทั่วไปคณะผู้แทน.
บนเว็บไซต์ของคณะผู้แทนทั่วไปสำหรับฝรั่งเศส
ภาษาเตือนชาวฝรั่งเศสว่าแง่ชายหาด
วอลเลย์บอลเทนนิสและหาด ฮอกกี้ชายหาดที่ไม่เคย
ถูกต้อง ในฐานะที่เป็นกีฬาเหล่านี้จะกลายเป็นที่นิยมมากขึ้น "พวกเขา
มักจะเกิดขึ้น . . ใน arenas "ทั่วไปคณะผู้แทน
ฯ ในฐานะที่เป็นกีฬาเหล่านี้ไม่จำเป็นต้องใช้สถานที่
บนชายหาดหาดคำจะถูกแทนที่ด้วย "บน
ทราย (sur สีดำ) ดังนั้นฮอกกี้แง่ sur ดำเทนนิส
sur สีดำและวอลเลย์ sur สีดำได้รับการแนะนำโดย
สำนักงานคณะกรรมการกำกับการทั่วไปของคำศัพท์และ Neology.
ฝรั่งเศสได้ประสบความสำเร็จบางอย่างในความพยายามของพวกเขา.
ผลการศึกษาล่าสุดของนโยบายการเลือกภาษาของ
คณะกรรมาธิการ (International Electrotechnical IEC)
รายงานสมาชิก "ผลปรากฏว่าภาษาอังกฤษและ
ภาษาฝรั่งเศสมีการใช้ในระดับปานกลางสำหรับเทคนิคการ
ทำงานในขณะที่ภาษาอังกฤษจะถูกใช้อย่างหมดจดเพื่อการสื่อสาร."
แน่นอนเราไม่แน่ใจว่าประโยค
ที่ยกมาจริงหมายถึงดังนั้นเราจึงไม่ทราบว่า วิธี
! อย่างเต็มที่ที่จะแสดงความยินดีกับ cials offi ฝรั่งเศส
ที่มา: แม็กซ์โคลเชสเตอร์ "ฝรั่งเศสได้หายไปในเมฆมากกว่า
คำใหม่ในยุคอินเทอร์เน็ต" The Wall Street Journal 14 ตุลาคม
2009 ฮันส์ Teichmann, "นโยบายการเลือกภาษาในต่างประเทศ
มาตรฐาน: การรับรู้ของประเทศสมาชิก IEC"
วารสารนานาชาติไอทีมาตรฐานและมาตรฐานการวิจัย 7
ไม่มี 2 (2009), PP. 23-42.
แนวคิดไม่อาจมีอยู่ในทุกภาษา ครอบครัวตัวอย่างเช่นมีความหมายที่แตกต่างกันในการที่แตกต่างกัน
ประเทศ ในสหรัฐอเมริกานั้นโดยทั่วไปหมายถึงเฉพาะพ่อแม่ผู้ปกครองและเด็ก ในอิตาลี
และอีกหลายประเทศในละตินก็อาจหมายถึงพ่อแม่ลูกปู่ย่าตายายลุงป้าน้าอา
ญาติและอื่น ๆ ความหมายของชื่อสำหรับสมาชิกในครอบครัวสามารถแตกต่างกันมากเกินไปทั้งนี้ขึ้นอยู่
กับบริบทภายในซึ่งพวกเขาจะใช้ ในวัฒนธรรมอิตาเลี่ยน, คำว่าป้าและลุง
แตกต่างกันสำหรับด้านมารดาและบิดาของครอบครัว แนวคิดของความรักเป็น
ความคิดสากล แต่ในลักษณะที่ว่ามันเป็นที่ประจักษ์ในแต่ละวัฒนธรรมอาจแตกต่างกัน จูบการ
แสดงออกของความรักในเวสต์เป็นคนต่างด้าวถึงวัฒนธรรมตะวันออกจำนวนมากและยังต้องห้ามในบาง.
Literacy poses ปัญหาอื่น ๆ ในบางประเทศที่พัฒนาน้อยกับการรู้หนังสือต่ำ
อัตราแบบสอบถามเขียนจะไร้ประโยชน์โดยสิ้นเชิง ภายในประเทศมากเกินไปปัญหา
ของภาษาถิ่นและภาษาที่แตกต่างกันสามารถสร้างแบบสอบถามชาติทำไม่ได้.
ในอินเดียมี 14 offi ภาษาทางการและคนที่เป็นทางการมาก unoffi เพิ่มเติม หนึ่งใน
นักวิจัยได้ใช้ภาพของผลิตภัณฑ์เป็นสิ่งเร้าและภาพของใบหน้าเป็นเกณฑ์ในการตอบสนอง
ในการศึกษาของภาคตะวันออกของการตั้งค่าของแบรนด์เยอรมันเพื่อหลีกเลี่ยงบางส่วนของ culties diffi ที่เกี่ยวข้อง
กับความแตกต่างทางภาษาและความรู้ในการวิจัยระหว่างประเทศ อื่น ๆ ยังคงมีการใช้อื่น ๆ
ชนิดอวัจนภาษาของเทคนิคการดึงเอาการตอบสนองเช่นรูปภาพและภาพตัดปะ 18
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คำบนโต๊ะตอนเช้าเมฆ”คอมพิวเตอร์ " .แปลศัพท์ภาษาอังกฤษสำหรับทรัพยากรคอมพิวเตอร์ที่สามารถเข้าถึงได้ในตลาดบนอินเทอร์เน็ตกลุ่มผู้เชี่ยวชาญฝรั่งเศสได้ใช้เวลา 18 เดือนมากับฟอร์มาตีคใน nuage ซึ่งหมายแปลว่า " คอมพิวเตอร์เมฆ " ฝรั่งเศสคณะกรรมการทั่วไปคําศัพท์และ neology-a 17 สมาชิกกลุ่มของอาจารย์ นักภาษาศาสตร์ นักวิทยาศาสตร์ และอดีตเอกอัครราชทูตฯ ได้รวมตัวกันในอาคารที่มองเห็นที่ลูฟร์ กับระยะการสอนภาษาฝรั่งเศสที่เกี่ยวข้องไม่ใช่ง่ายในยุคอินเทอร์เน็ต ปี ข้าราชการฝรั่งเศสได้ทำงานอย่างหนักเพื่อให้ ฝรั่งเศส ได้ถึงวันที่ โดยขยันมาด้วย ส่วนคำศัพท์ภาษาอังกฤษแม้ว่าคนส่วนใหญ่พูดภาษาฝรั่งเศส " Le สุดสัปดาห์ " และ" อุนท่อง " การแปลที่ถูกต้องของคำศัพท์ Fi nเดอ semaine ( " ปลายสัปดาห์ " ) และ aquaplanchiste( " น้ำมา " - ซึ่งทำให้หนึ่งสงสัยว่า ระยะพวกเขาใช้สำหรับชนิดของการทรมาน ) บริษัทตั้งใหม่ คือเรียกว่าเชิน pousse หรือยอดอ่อน ( ระยะpousse หมายถึง ถั่วงอก ผัก ) , และโลกไวด์เว็บแปลเป็น toile d"araign é e ระบบสัญญาณ( อักษร ) ใยแมงมุม )แต่ความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี anglicisms ใหม่หมายถึงมีการแพร่กระจายผ่านทางอินเทอร์เน็ตที่ความเร็วบิดออกจากฝรั่งเศสเกาหัวของพวกเขา ก่อนสักคำเช่น " คอมพิวเตอร์เมฆ " หรือ " พอดคาสต์ " ( การแพร่เท baladeur ) ได้รับ certifi ed ฝรั่งเศสเทียบเท่า ,จะต้องได้รับการอนุมัติจาก 3 หน่วยงาน และได้รับรัฐบาล รัฐมนตรี ประทับตราของการอนุมัติ ตามกฎที่วางไว้โดยตัวแทนทั่วไปของรัฐสำหรับภาษาฝรั่งเศสและภาษาในประเทศฝรั่งเศส กระบวนการสามารถทางภาษา โคลงการปี " การไม่สามารถถูก , " กล่าวว่า ซาเวียร์ ทางเหนือ อายุ 57 ปีหัวหน้าคณะผู้แทนข้าราชการทั่วไปบนเว็บไซต์ของตน ตัวแทนทั่วไปในฝรั่งเศสภาษาเตือนประชาชนชาวฝรั่งเศสที่เงื่อนไขชายหาดวอลเลย์บอลชายหาด , เทนนิส และ ชายหาดฮอกกี้ไม่เสมอที่ถูกต้อง เป็นกีฬาเหล่านี้จะกลายเป็นที่นิยมมากขึ้น " พวกเขามักจะมีการวาง . . . . . . . ใน arenas , " ตัวแทนทั่วไปสหรัฐอเมริกา เป็นกีฬาเหล่านี้ไม่จำเป็นจะต้องใช้สถานที่บนชายหาด , หาดคำควรแทนที่ด้วย "ทราย ( ซูร์สีดำ ) ดังนั้น เงื่อนไขฮอกกี้ซูร์ Sable , เทนนิสซูร์สีดำ และวอลเลย์เซอร์สีดำแนะนำโดยคณะกรรมการทั่วไปของคำศัพท์ และการสร้างความหมายใหม่ของคำ .ฝรั่งเศสมีความประสบความสำเร็จในความพยายามของพวกเขาผลการศึกษาล่าสุดของนโยบายการเลือกภาษาของที่คณะกรรมาธิการระหว่างประเทศ ( IEC )สมาชิกรายงานผล " แสดงให้เห็นว่า ภาษาอังกฤษภาษาฝรั่งเศสมีปานกลาง ใช้เทคนิคแต่ภาษาอังกฤษจะใช้อย่างหมดจดเพื่อการสื่อสาร”แน่นอน เราไม่แน่ใจว่าประโยคยกมาหมายความว่าจริง ดังนั้น เราไม่ รู้อย่างเต็มที่เพื่อแสดงความยินดี cials เจ้าหน้าที่ฝรั่งเศสที่มา : แม็กโคลเชสเตอร์ " ฝรั่งเศสได้หายไปในเมฆเหนือคําใหม่ในยุคอินเทอร์เน็ต " Wall Street Journal , 14 ตุลาคม2009 ; Hans ไทก์เมิน " เลือกภาษานโยบายระหว่างประเทศมาตรฐาน : การรับรู้ของ IEC ประเทศสมาชิก "วารสารนานาชาติของมาตรฐานและมาตรฐานการวิจัย 7ฉบับที่ 2 ( 2552 ) , pp . 23 – 42แนวคิดอาจจะไม่ได้อยู่ในภาษาทั้งหมด ครอบครัวตัวอย่าง มี connotations แตกต่างกันในที่แตกต่างกันประเทศ ในสหรัฐอเมริกาโดยทั่วไปหมายถึงแค่พ่อแม่และเด็ก ใน อิตาลีและหลายประเทศในละตินอเมริกา อาจหมายถึง พ่อแม่ ลูก ปู่ ย่า ตา ยาย ลุง ป้าญาติ , และอื่น ๆ ความหมายของชื่อของสมาชิกในครอบครัวสามารถแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับในบริบทภายในที่พวกเขาจะใช้ . ในวัฒนธรรมอิตาลี , คำสำหรับลุงและป้าจะแตกต่างกันสำหรับด้านมารดาและบิดาของครอบครัว แนวคิดของความรักคือแนวคิดสากล แต่ลักษณะที่เป็นประจักษ์ในแต่ละวัฒนธรรม อาจแตกต่างออกไป จูบ ,การแสดงออกของความรักในวัฒนธรรมตะวันออกตะวันตกเป็นมนุษย์ต่างดาวมากมาย และยิ่งต้องห้ามบางอย่างการรู้อากัปกิริยาอีกปัญหาหนึ่ง ในบางประเทศที่พัฒนาน้อยกว่า มีความรู้น้อยราคา , เขียนแบบสอบถามมันไร้ประโยชน์สิ้นดี ภายในประเทศด้วย ปัญหาภาษาถิ่นและภาษาต่าง ๆ สามารถทำแบบสอบถามในชาติใช้งานไม่ได้ในอินเดีย มี 14 ภาษาและมากเพิ่มเติม unoffi ้่่คน หนึ่งผู้วิจัยได้ใช้รูปภาพของผลิตภัณฑ์ที่เป็นสิ่งเร้าและรูปภาพของใบหน้าเป็นเกณฑ์การตอบสนองในการศึกษาทางตะวันออกของเยอรมัน ยี่ห้อตั้งค่าเพื่อหลีกเลี่ยงบางส่วนของ diffi culties เกี่ยวข้องที่มีความแตกต่างทางด้านภาษาและความรู้ในการวิจัยระหว่างประเทศ ยังคนอื่น ๆมีการใช้อื่น ๆซึ่งชนิดของเทคนิคการตอบสนอง เช่น ภาพตัดปะ 18
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: