244
00:28:01,913 --> 00:28:05,213
Well, that's only to be expected.
245
00:28:05,213 --> 00:28:08,814
Sir Choi hid it from you
on purpose, after all.
246
00:28:12,514 --> 00:28:18,814
Only a true love's sacrifice
can light the last candle.
247
00:28:18,814 --> 00:28:21,913
That's what it says on the last page.
248
00:28:23,613 --> 00:28:27,314
That's right. It'll probably
be that man, Heo Joon.
249
00:28:27,314 --> 00:28:30,213
He's the one who will be able
to light the last candle for you.
250
00:28:30,213 --> 00:28:35,213
I'm sure Heo Joon will sacrifice his life
for you without a second thought.
251
00:28:38,713 --> 00:28:41,613
You're lying.
252
00:28:41,613 --> 00:28:45,814
I'm sure you were fantasizing
about being with him forever.
253
00:28:45,814 --> 00:28:48,113
What a shame this is, for you.
254
00:28:54,314 --> 00:28:56,514
I don't believe you.
255
00:29:08,514 --> 00:29:12,213
That's right. It'll probably
be that man, Heo Joon.
256
00:29:12,213 --> 00:29:15,314
He's the one who will be able
to light the last candle for you.
257
00:29:15,314 --> 00:29:20,713
I'm sure Heo Joon will sacrifice his life
for you without a second thought.
258
00:29:20,713 --> 00:29:26,713
Don't worry. I've found someone
who can light the last candle for us.
259
00:29:50,713 --> 00:29:52,314
Yeon Hui.
260
00:29:53,814 --> 00:29:56,314
Where did you go off to,
without even letting me know?
261
00:29:56,314 --> 00:29:58,413
I was so worried because you
disappeared all of a sudden!
262
00:29:58,413 --> 00:30:00,613
Why are you--
263
00:30:03,514 --> 00:30:07,613
What... what's the matter?
Did something happen?
264
00:30:08,213 --> 00:30:10,413
Are you not feeling well?
265
00:30:23,713 --> 00:30:26,514
Is this because of the candles?
266
00:30:26,514 --> 00:30:29,514
Are you worried about the last candle?
267
00:30:40,713 --> 00:30:45,113
Don't worry. We'll definitely
be able to light it.
268
00:30:45,113 --> 00:30:47,314
And how will we be able to do that?
269
00:30:48,713 --> 00:30:51,713
Are you going to do it
by dying in my stead?
270
00:30:54,514 --> 00:30:55,713
Yeon Hui.
271
00:30:55,713 --> 00:30:58,113
You should've just run away.
272
00:30:59,314 --> 00:31:01,913
I heard that you must die.
273
00:31:03,314 --> 00:31:06,814
That I may cause you to die.
274
00:31:08,413 --> 00:31:12,713
So you should've run away,
no matter what it took!
275
00:31:19,613 --> 00:31:21,213
Yeon Hui.
276
00:31:21,213 --> 00:31:22,713
I...
277
00:31:23,713 --> 00:31:26,514
After I lose you, I...
278
00:31:32,314 --> 00:31:35,913
You said that you would
do anything for me, right?
279
00:31:36,814 --> 00:31:40,213
Then please, leave.
280
00:31:40,213 --> 00:31:42,413
That's what I want.
281
00:31:47,613 --> 00:31:50,113
I'm not going anywhere.
282
00:31:52,613 --> 00:32:00,113
After I met you and
started traveling with you...
283
00:32:01,713 --> 00:32:06,213
what I was most scared of...
284
00:32:06,213 --> 00:32:09,514
was you dying because of me.
285
00:32:10,913 --> 00:32:17,514
So, please... leave.
286
00:32:37,913 --> 00:32:39,613
Poong Yeon.
287
00:32:43,613 --> 00:32:46,014
Father.
288
00:32:47,413 --> 00:32:51,413
I came because I have a
request to make of you.
289
00:32:54,213 --> 00:33:03,213
If Yeon Hui's curse is broken today,
use the holy fire to burn Hong Joo.
290
00:33:03,213 --> 00:33:10,413
What'll happen to you
if Hong Joo dies, Father?
291
00:33:12,913 --> 00:33:18,514
That's something to think
about after she's gone.
292
00:33:28,613 --> 00:33:31,514
Don't worry about me.
293
00:34:09,692 --> 00:34:12,292
Joon.
294
00:34:12,292 --> 00:34:15,192
I have something that
I want to do with you.
295
00:34:24,593 --> 00:34:28,292
Bride, Groom, please bow to each other.
296
00:35:37,093 --> 00:35:42,292
All right. From this point forward,
you are bride and groom.
297
00:35:48,491 --> 00:35:51,991
All right, next.
298
00:35:54,892 --> 00:35:57,593
Wait, I think we forgot something.
299
00:36:01,892 --> 00:36:03,792
Wait just a moment.
300
00:36:27,692 --> 00:36:30,192
Sir Monk.
301
00:36:34,392 --> 00:36:47,491
I wish I had at least
one more day left with Joon.
302
00:37:44,692 --> 00:37:48,593
We're officially married now.
303
00:37:51,392 --> 00:37:54,292
You're stuck with me now, okay?
304
00:37:59,491 --> 00:38:02,792
I really like you a lot, Yeon Hui.
305
00:38:06,991 --> 00:38:09,292
I like you a lot, too.
24400:28:01, 913--> 00:28:05, 213ดี ที่เป็นเพียงที่คาดหวัง24500:28:05, 213--> 00:28:08, 814รักชอยซ่อนมันจากคุณบนประสงค์ หลังจากทั้งหมด24600:28:12, 514--> 00:28:18, 814เสียสละความรักเท่านั้นสามารถแสงเทียนสุดท้าย24700:28:18, 814--> 00:28:21, 913นั่นคือสิ่งที่กล่าวในหน้าสุดท้าย24800:28:23, 613--> 00:28:27, 314ถูกต้อง จะคงเป็นคนนั้น พ่อเฮา24900:28:27, 314--> 00:28:30, 213เขาเป็นคนเดียวที่จะสามารถแสงเทียนสุดท้ายสำหรับคุณ25000:28:30, 213--> 00:28:35, 213แน่พ่อเฮาจะเสียสละชีวิตของเขาคุณไม่ต้องลังเล25100:28:38, 713--> 00:28:41, 613คุณกำลังโกหก25200:28:41, 613--> 00:28:45, 814ผมแน่ใจว่า คุณกำลังเพ้อเกี่ยวกับการกับเขาตลอดไป25300:28:45, 814--> 00:28:48, 113อับอายอยู่ สำหรับคุณ25400:28:54, 314--> 00:28:56, 514ผมไม่เชื่อว่าคุณ25500:29:08, 514--> 00:29:12, 213ถูกต้อง จะคงเป็นคนนั้น พ่อเฮา25600:29:12, 213--> 00:29:15, 314เขาเป็นคนเดียวที่จะสามารถแสงเทียนสุดท้ายสำหรับคุณ25700:29:15, 314--> 00:29:20, 713แน่พ่อเฮาจะเสียสละชีวิตของเขาคุณไม่ต้องลังเล25800:29:20, 713--> 00:29:26, 713ไม่ต้องห่วง เจอคนใครสามารถแสงเทียนสุดท้ายสำหรับเรา25900:29:50, 713--> 00:29:52, 314ฮุยยอน26000:29:53, 814--> 00:29:56, 314คุณที่ใดออกไปโดยไม่ได้ให้เราทราบ26100:29:56, 314--> 00:29:58, 413กังวลมากเพราะคุณหายไปทันที26200:29:58, 413--> 00:30:00, 613ทำไมท่าน -26300:30:03, 514--> 00:30:07, 613อะไร...เป็นอะไรสิ่งที่เกิดขึ้น26400:30:08, 213--> 00:30:10, 413คุณรู้สึกไม่ดี26500:30:23, 713--> 00:30:26, 514นี่คือเนื่องจากเทียน26600:30:26, 514--> 00:30:29, 514คุณเป็นห่วงเกี่ยวกับเทียนสุดท้าย26700:30:40, 713--> 00:30:45, 113ไม่ต้องห่วง เราจะแน่นอนสามารถสว่าง26800:30:45, 113--> 00:30:47, 314และอย่างไรเราจะทำอย่างไร26900:30:48, 713--> 00:30:51, 713คุณกำลังจะทำมันโดยการตายในสถานที่ของฉัน27000:30:54, 514--> 00:30:55, 713ฮุยยอน27100:30:55, 713--> 00:30:58, 113คุณควรได้แค่วิ่งหนีไป27200:30:59, 314--> 00:31:01, 913ผมได้ยินว่า คุณต้องตาย27300:31:03, 314--> 00:31:06, 814ว่าผมอาจทำให้คุณตาย27400:31:08, 413--> 00:31:12, 713ดังนั้น คุณควรเรียกใช้ไม่ว่าสิ่งที่มันเอา27500:31:19, 613--> 00:31:21, 213ฮุยยอน27600:31:21, 213--> 00:31:22, 713ฉัน...27700:31:23, 713--> 00:31:26, 514หลังจากที่ฉันสูญเสียคุณ ฉัน...27800:31:32, 314--> 00:31:35, 913คุณบอกว่า คุณต้องการทำอะไรสำหรับฉัน ขวา27900:31:36, 814--> 00:31:40, 213จากนั้น ให้ปล่อยไว้28000:31:40, 213--> 00:31:42, 413นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ28100:31:47, 613--> 00:31:50, 113ไม่ไปครับได้ทุก28200:31:52, 613--> 00:32:00, 113หลังจากที่ผมได้พบกับคุณ และเริ่มต้นเดินทางกับคุณ...28300:32:01, 713--> 00:32:06, 213สิ่งที่ผมกลัวที่สุดของ...28400:32:06, 213--> 00:32:09, 514คุณกำลังตาย เพราะของฉัน28500:32:10, 913--> 00:32:17, 514ดังนั้น โปรด...ลา28600:32:37, 913--> 00:32:39, 613เจินพุงยอน28700:32:43, 613--> 00:32:46, 014พ่อ28800:32:47, 413--> 00:32:51, 413มาเนื่องจากมีการขอให้คุณ28900:32:54, 213--> 00:33:03, 213ถ้าคำสาปยอนฮุยเสียวันนี้ใช้ไฟศักดิ์สิทธิ์เขียน Hong Joo29000:33:03, 213--> 00:33:10, 413จะเกิดอะไรขึ้นกับคุณถ้า Hong Joo ตาย พ่อ29100:33:12, 913--> 00:33:18, 514นั่นคือสิ่งที่จะคิดเกี่ยวกับหลังจากที่เธอได้หายไป29200:33:28, 613--> 00:33:31, 514ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับฉัน29300:34:09, 692--> 00:34:12, 292พ่อ29400:34:12, 292--> 00:34:15, 192มีบางอย่างที่อยากทำกับคุณ29500:34:24, 593--> 00:34:28, 292เจ้าสาว เจ้าบ่าว กรุณาโบว์กัน29600:35:37, 093--> 00:35:42, 292ก็ได้ จากจุดนี้ไปข้างหน้าคุณเป็นเจ้าสาวและเจ้าบ่าว29700:35:48, 491--> 00:35:51, 991ถัดไปทั้งหมดขวา29800:35:54, 892--> 00:35:57, 593รอ ผมคิดว่า เราลืม29900:36:01, 892--> 00:36:03, 792รออีกสักครู่30000:36:27, 692--> 00:36:30, 192พระสงฆ์ที่รัก30100:36:34, 392--> 00:36:47, 491ฉันคิดน้อยวันหนึ่งเพิ่มเติมเหลือพ่อ30200:37:44, 692--> 00:37:48, 593เราอย่างเป็นทางการแต่งงานเดี๋ยวนี้30300:37:51, 392--> 00:37:54, 292คุณกำลังติดอยู่กับฉันตอนนี้ โอเค30400:37:59, 491--> 00:38:02, 792จริง ๆ ชอบคุณมาก ยอนฮุย30500:38:06, 991--> 00:38:09, 292ผมชอบคุณมาก เกินไป
การแปล กรุณารอสักครู่..

244
00: 28: 01,913 -> 00: 28: 05,213
ดีที่เดียวที่จะได้รับการคาดหวัง. 245 00: 28: 05,213 -> 00: 28: 08,814 เซอร์ Choi ซ่อนไว้จากคุณ. กับวัตถุประสงค์หลังจากทั้งหมด246 00 : 28: 12,514 -> 00: 28: 18,814 เท่านั้นเสียสละความรักที่แท้จริงของสามารถแสงเทียนที่ผ่านมา. 247 00: 28: 18,814 -> 00: 28: 21,913 . นั่นคือสิ่งที่มันพูดว่าในหน้าสุดท้าย248 00:28 : 23,613 -> 00: 28: 27,314 ที่เหมาะสม มันอาจจะเป็นคนที่เห็วจุน. 249 00: 28: 27,314 -> 00: 28: 30,213 เขาเป็นหนึ่งในผู้ที่จะสามารถที่จะจุดเทียนที่ผ่านมาสำหรับคุณ. 250 00: 28: 30,213 -> 00 : 28: 35,213 ฉันแน่ใจว่าเห็วจุนจะเสียสละชีวิตของเขาสำหรับคุณโดยไม่คิดที่สอง. 251 00: 28: 38,713 -> 00: 28: 41,613 คุณกำลังโกหก. 252 00: 28: 41,613 -> 00 : 28: 45,814 ฉันแน่ใจว่าคุณได้รับการจินตนาการเกี่ยวกับการได้อยู่กับเขาตลอดไป. 253 00: 28: 45,814 -> 00: 28: 48,113 สิ่งที่เป็นความอัปยศนี้คือสำหรับคุณ. 254 00: 28: 54,314 -> 00 : 28: 56,514 ผมไม่เชื่อว่าคุณ. 255 00: 29: 08,514 -> 00: 29: 12,213 ที่เหมาะสม มันอาจจะเป็นคนที่เห็วจุน. 256 00: 29: 12,213 -> 00: 29: 15,314 เขาเป็นหนึ่งในผู้ที่จะสามารถที่จะจุดเทียนที่ผ่านมาสำหรับคุณ. 257 00: 29: 15,314 -> 00 : 29: 20,713 ฉันแน่ใจว่าเห็วจุนจะเสียสละชีวิตของเขาสำหรับคุณโดยไม่คิดที่สอง. 258 00: 29: 20,713 -> 00: 29: 26,713 ไม่ต้องกังวล ฉันได้พบใครสักคนที่สามารถจุดเทียนที่ผ่านมาสำหรับเรา. 259 00: 29: 50,713 -> 00: 29: 52,314 ยอนฮุย. 260 00: 29: 53,814 -> 00: 29: 56,314 คุณไม่ออกไปที่ไหน ไปโดยไม่ได้แจ้งให้เราทราบ? 261 00: 29: 56,314 -> 00: 29: 58,413 ฉันเป็นห่วงเช่นนี้เพราะคุณหายไปทั้งหมดในทันที! 262 00: 29: 58,413 -> 00: 30: 00,613 ทำไม you-- 263 00: 30: 03,514 -> 00: 30: 07,613 อะไร ... สิ่งที่เป็นเรื่องหรือไม่เกิดอะไรขึ้น? 264 00: 30: 08,213 -> 00: 30: 10,413 หรือไม่ที่คุณรู้สึกไม่ดี265 00: 30: 23,713 -> 00: 30: 26,514 นี่คือเพราะเทียน? 266 00: 30: 26,514 -> 00: 30: 29,514 คุณกังวลเกี่ยวกับเทียนสุดท้าย? 267 00: 30: 40,713 - > 00: 30: 45,113 ไม่ต้องกังวล แน่นอนเราจะสามารถที่จะไฟมัน. 268 00: 30: 45,113 -> 00: 30: 47,314 หรือไม่และวิธีการที่เราจะสามารถที่จะทำอย่างนั้น269 00: 30: 48,713 -> 00: 30: 51,713 คุณ จะทำมันโดยที่กำลังจะตายในสถานที่ของฉันได้อย่างไร270 00: 30: 54,514 -> 00: 30: 55,713 ยอนฮุย. 271 00: 30: 55,713 -> 00: 30: 58,113 . คุณควรจะได้เพียงแค่วิ่งหนีไป272 00: 30: 59,314 -> 00: 31: 01,913 ผมได้ยินมาว่าคุณจะต้องตาย. 273 00: 31: 03,314 -> 00: 31: 06,814 . ที่ผมอาจทำให้คุณตาย274 00: 31: 08,413 - > 00: 31: 12,713 ดังนั้นคุณควรจะได้วิ่งหนีไปไม่ว่าสิ่งที่มันเอา! 275 00: 31: 19,613 -> 00: 31: 21,213 ยอนฮุย. 276 00: 31: 21,213 -> 00:31: 22,713 ฉัน ... 277 00: 31: 23,713 -> 00: 31: 26,514 หลังจากที่ผมสูญเสียคุณฉัน ... 278 00: 31: 32,314 -> 00: 31: 35,913 คุณบอกว่าคุณจะทำอะไรให้ ฉันใช่มั้ย? 279 00: 31: 36,814 -> 00: 31: 40,213 แล้วโปรดทิ้ง. 280 00: 31: 40,213 -> 00: 31: 42,413 นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ. 281 00: 31: 47,613 - > 00: 31: 50,113 ฉันไม่ได้ไปทุกที่. 282 00: 31: 52,613 -> 00: 32: 00,113 หลังจากที่ผมได้พบกับคุณและเริ่มต้นเดินทางกับคุณ ... 283 00: 32: 01,713 -> 00: 32: 06,213 สิ่งที่ผมกลัวที่สุดของ ... 284 00: 32: 06,213 -> 00: 32: 09,514 ถูกคุณตายเพราะฉัน. 285 00: 32: 10,913 -> 00: 32: 17,514 ดังนั้นโปรด . ... ออก286 00: 32: 37,913 -> 00: 32: 39,613 Poong ยอน. 287 00: 32: 43,613 -> 00: 32: 46,014 พระบิดา. 288 00: 32: 47,413 -> 00:32 : 51413 ผมมาเพราะผมมีคำขอที่จะทำให้คุณ. 289 00: 32: 54,213 -> 00: 33: 03,213 หากสาปแช่งยอนฮุยของเสียในวันนี้. ใช้ไฟศักดิ์สิทธิ์ที่จะเผาไหม้ Hong Joo 290 00:33: 03,213 -> 00: 33: 10,413 อะไรจะเกิดขึ้นกับคุณถ้า Hong Joo ตายพ่อ? 291 00: 33: 12,913 -> 00: 33: 18,514 นั่นคือสิ่งที่คิด. เกี่ยวกับหลังจากที่เธอหายไป292 00:33: 28,613 -> 00: 33: 31,514 ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับฉัน. 293 00: 34: 09,692 -> 00: 34: 12,292 จุน. 294 00: 34: 12,292 -> 00: 34: 15,192 ฉันมีบางสิ่งบางอย่างที่ฉันต้องการจะทำกับคุณ. 295 00: 34: 24,593 -> 00: 34: 28,292 เจ้าสาวเจ้าบ่าวโปรดน้อมกับแต่ละอื่น ๆ . 296 00: 35: 37,093 -> 00: 35: 42,292 ขวาทั้งหมด จากจุดนี้ไปข้างหน้าคุณเป็นเจ้าสาวและเจ้าบ่าว. 297 00: 35: 48,491 -> 00: 35: 51,991 ขวาทั้งหมดต่อไป. 298 00: 35: 54,892 -> 00: 35: 57,593 รอผมคิดว่าเราลืม . สิ่งที่299 00: 36: 01,892 -> 00: 36: 03,792 รอสักครู่. 300 00: 36: 27,692 -> 00: 36: 30,192 เซอร์พระภิกษุสงฆ์. 301 00: 36: 34,392 -> 00:36 : 47491 ฉันหวังว่าฉันมีอย่างน้อยอีกหนึ่งวันที่เหลือไว้กับจุน. 302 00: 37: 44,692 -> 00: 37: 48,593 เราแต่งงานกันอย่างเป็นทางการในขณะนี้. 303 00: 37: 51,392 -> 00: 37: 54,292 คุณกำลังติดอยู่กับฉันตอนนี้โอเค? 304 00: 37: 59,491 -> 00: 38: 02,792 ผมชอบคุณมากยอนฮุย. 305 00: 38: 06,991 -> 00: 38: 09,292 ผมชอบ คุณมากเกินไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
