Vietnamese students wear áo dài to high school. One of the most common การแปล - Vietnamese students wear áo dài to high school. One of the most common ไทย วิธีการพูด

Vietnamese students wear áo dài to

Vietnamese students wear áo dài to high school. One of the most common visions in Ho Chi Minh City and in Vietnam is that of girls in white áo dài pedaling their bicycles.

The áo dài had fallen into disfavor following the liberation of South Vietnam in 1975. However, a principal of Hồ Thị Kỷ High School in Ca Mau at the southern side of the Mekong Delta proposed to reintroduce the white áo dài as uniform for its female students in 1983. Citing the move as a demonstration of “beauty and equality in our socialist school”, the announcement was unexpectedly well-received by students and parents. Đàm Thị Ngọc Thơ, the said principal, also lobbied for the áo dài to be used in other schools in Vietnam. Articles citing the merits of having áo dài as school uniform were submitted to newspapers. Education authorities and parents were approached for support. Her persistence bore fruit as other schools in Vietnam began to accept the usage of the áo dài as uniforms by the 1990s.

In the present-day Vietnam, instead of wearing the robe and mortar hat, Vietnamese students wear áo dài at graduation ceremonies. Apparently, the inconvenience of performing one’s daily tasks while wearing the áo dài is perceived as an advantage when it comes to teaching students. It is widely believed that feminine values of modesty and refined mannerism would be taken up by those wearing áo dài: “Something which must be noted about the áo dài of Vietnamese women is its ‘soul.’ It truly is appropriate only for those with the slight stature and slimness of Asian women. It demands that the wearer have a self-effacing bearing, cautious, moving deliberately, lightly. Because of that, it isn’t without reason that there was a time when people forced female pupils from sixth to twelfth grade to wear the áo dài as a uniform. The goal was to train girls in a modest, cautious, and refined manner in their dress and their bearing, so that they can become young Vietnamese women of grace and politeness.”

Apparently, the garb is not limited to students. Every teacher in Vietnam must own an áo dài, to be worn on the first day of the academic year. For the remaining time, they are free to wear Western clothing. Now that is perhaps less difficult to picture; I am sure most of us can recall at least one teacher who was always dressed in a cheongsam and sported a beehive hair. If the áo dài is used as an instrument of education for students, I guess it prese nts a form of authority in teachers? It showed the wearer as deserving of authority that had been traditionally derived from his/ her position.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
นักเรียนเวียดนามสวมdàiáoที่โรงเรียนมัธยม หนึ่งในวิสัยทัศน์ที่พบมากที่สุดในเมืองโฮจิมินห์และในเวียดนามเป็นที่ของผู้หญิงในdàiáoขาวถีบรถจักรยานของพวกเขา.

dàiáoตกอยู่ในความไม่พอใจต่อการปลดปล่อยของเวียดนามใต้ในปี 1975 อย่างไรก็ตามหลักโฮthịkỷโรงเรียนมัธยมในรัฐแคลิฟอร์เนีย mau ​​ที่ด้านใต้สุดของสามเหลี่ยมปากแม่น้ำโขงที่เสนอจะรื้อฟื้นdàiáoสีขาวเป็นเครื่องแบบสำหรับนักเรียนหญิงในปี 1983 อ้างย้ายเป็นสาธิตของ "ความงามและความเท่าเทียมกันในโรงเรียนของเราสังคมนิยม" ประกาศที่ไม่คาดคิดที่ดีที่ได้รับจากนักเรียนและผู้ปกครอง ĐàmthịNgọcthơ, ครูใหญ่กล่าวว่ายังกล่อมให้dàiáoที่จะใช้ในโรงเรียนอื่น ๆ ในเวียดนาม บทความที่อ้างประโยชน์ของการมีdàiáoเป็นเครื่องแบบนักเรียนที่ถูกส่งไปยังหนังสือพิมพ์ หน่วยงานการศึกษาและผู้ปกครองได้รับการทาบทามให้การสนับสนุน วิริยะเธอก็ได้ผลเป็นโรงเรียนอื่น ๆ ในเวียดนามเริ่มที่จะยอมรับการใช้งานของอ่าวdàiเป็นเครื่องแบบโดยปี 1990.

ในเวียดนามปัจจุบันวันแทนการสวมใส่เสื้อคลุมและหมวกปูน, นักเรียนเวียดนามสวมdàiáoที่พิธีสำเร็จการศึกษา เห็นได้ชัดในความไม่สะดวกในการปฏิบัติงานประจำวันหนึ่งในขณะที่ใส่dàiอ่าวเป็นที่รับรู้เป็นประโยชน์เมื่อมันมาถึงการเรียนการสอนนักเรียน มีความเชื่อกันอย่างกว้างขวางว่าค่าของผู้หญิงของความพอประมาณและคำพูดที่ติดปากกลั่นจะถูกนำขึ้นโดยผู้ที่สวมใส่dàiáo:"สิ่งที่จะต้องมีการตั้งข้อสังเกตเกี่ยวกับdàiáoของผู้หญิงเวียดนามเป็น 'จิตวิญญาณ. มันอย่างแท้จริงเป็นเพียงที่เหมาะสมสำหรับผู้ที่มีความสูงเล็กน้อยและความเพรียวลมของผู้หญิงเอเชีย มันเรียกร้องให้ผู้สวมใส่มีการแบกหลบหน้าไปเสียระมัดระวังการเคลื่อนย้ายจงใจเบา ๆ เนื่องจากการที่มันเป็นไปไม่ได้โดยไม่มีเหตุผลว่ามีเวลาเมื่อคนถูกบังคับให้นักเรียนหญิงจากหกสิบสองเกรดที่จะสวมใส่dàiáoเป็นเครื่องแบบ เป้าหมายคือการฝึกอบรมเด็กในลักษณะที่เจียมเนื้อเจียมตัวระมัดระวังและการกลั่นในการแต่งกายและการแบกของพวกเขาเพื่อให้พวกเขาสามารถกลายเป็นผู้หญิงเวียดนามพระคุณและความสุภาพหนุ่ม. "

เห็นได้ชัดว่าการแต่งกายไม่ได้ถูก จำกัด ให้กับนักเรียนครูในเวียดนามทุกคนต้องเป็นเจ้าของdàiáoที่จะสวมใส่ในวันแรกของปีการศึกษา สำหรับช่วงเวลาที่เหลือพวกเขามีอิสระที่จะสวมใส่เสื้อผ้าตะวันตก ตอนนี้ที่อาจจะเป็นเรื่องยากที่จะน้อยกว่าภาพ; ผมมั่นใจส่วนใหญ่ของเราสามารถจำครูอย่างน้อยหนึ่งคนที่ถูกเสมอในชุด cheongsam และสวมผมรัง ถ้าdàiáoถูกนำมาใช้เป็นเครื่องมือของการศึกษาสำหรับนักเรียนฉันคิดว่ามัน prese nts รูปแบบของผู้มีอำนาจในครู มันแสดงให้เห็นผู้สวมใส่ในขณะที่สมควรได้รับของผู้มีอำนาจที่ได้รับมาจากประเพณี / ตำแหน่งของเขาเธอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
นักเรียนเวียดนามชุด áo dài การมัธยม หนึ่งวิสัยทัศน์มากที่สุด ในนครโฮจิมินห์ และเวียดนามเป็นของหญิงในขาว áo dài pedaling จักรยานของพวกเขา

áo dài ที่ได้ลดลงเป็น disfavor ต่อการปลดปล่อยเวียดนามใต้ในปี 1975 อย่างไรก็ตาม ครูใหญ่ของโห่ Thị Kỷ มัธยมในก่าที่ด้านใต้ของสามเหลี่ยมปากแม่น้ำโขงเสนอต่อ reintroduce dài áo ขาวเป็นเครื่องแบบของนักเรียนหญิงในปี 1983 อ้างถึงการย้ายเป็นการสาธิตของ "ความงามและความเสมอภาคในโรงเรียนของสังคมนิยม" ประกาศได้โดยไม่คาดคิดได้รับเชิญ โดยนักเรียนและผู้ปกครอง Đàm Thị Ngọc Thơ หลักดังกล่าว ออกสียงยัง สนับสนุน dài áo ที่จะใช้ในโรงเรียนอื่น ๆ ในเวียดนาม บทความที่อ้างถึงบุญ มี áo dài เป็นโรงเรียนรูปถูกส่งไปยังหนังสือพิมพ์ หน่วยงานการศึกษาและผู้ปกครองถูกทาบทามสำหรับการสนับสนุน มีเธออยู่ก็ได้ผลเป็นโรงเรียนอื่น ๆ ในเวียดนามเริ่มยอมรับว่าการใช้ áo dài ที่เป็นเครื่องแบบ โดยปี 1990

ในเวียดนามเหตุการณ์ แทนที่จะสวมใส่เสื้อคลุม และหมวกปูน เรียนเวียดนามชุด áo dài ในพิธีจบการศึกษา เห็นได้ชัด ความไม่สะดวกของการดำเนินงานประจำวันในขณะที่สวมใส่ áo dài เป็นมองเห็นให้เป็นประโยชน์เมื่อมันมาถึงการสอนนักเรียน กันอย่างแพร่หลายเชื่อว่า ผู้หญิงค่าโมเดสตี้และจริตนิยมกลั่นจะนำค่า โดยผู้สวมใส่ áo dài: "สิ่งที่ต้องตั้งข้อสังเกตเกี่ยวกับ dài áo ผู้หญิงเวียดนาม เป็นของ 'จิต' อย่างแท้จริงได้ที่เหมาะสมสำหรับผู้ที่มีรูปร่างเล็กน้อยและ slimness ของผู้หญิงเอเชีย มันต้องว่า ผู้สวมใส่มีเรือง effacing ตนเอง ระมัดระวัง ย้ายโดยเจตนา เบา ๆ เนื่องจากว่า มันไม่ได้ โดยไม่มีเหตุผลที่ว่า มีเวลาเมื่อคนบังคับนักเรียนหญิงจากหกสิบสองเกลี่ย dài áo เป็นเหมือนการสวมใส่ เป้าหมายได้ฝึกหญิงอย่างเจียมเนื้อเจียมตัว ระมัดระวัง และกลั่นในเรืองของพวกเขา และเครื่องแต่งกายของพวกเขาเพื่อให้พวกเขาสามารถกลายเป็นหญิงสาวเวียดนามของเกรซและ politeness"

เห็นได้ชัด garb ไม่จำกัดให้นักเรียน ทุกอาจารย์ในเวียดนามต้องเอง dài การ áo การสวมใส่ในวันแรกของปีการศึกษา เวลาที่เหลือ พวกเขามีอิสระในการสวมใส่เสื้อผ้าตะวันตก ตอนนี้ก็อาจจะน้อยยากภาพ ผมแน่ใจว่า ส่วนใหญ่เราสามารถเรียกคืนครูน้อยที่ถูกสวมใส่เสมอใน cheongsam มี และ sported ผมโรงแรม ถ้า áo dài ที่ใช้เป็นเครื่องมือของนักเรียน นักศึกษา ผมคิดว่า มันสุด prese ฟอร์มของหน่วยงานในครู พบว่าผู้สวมใส่เป็น deserving ของประเพณีรับมาได้จากตำแหน่งของเขา / เธอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
นักศึกษาเวียดนามสวมใส่ dài áo โรงเรียนสูง หนึ่งในวิสัยทัศน์ทั่วไปที่อยู่ใน Ho Chi Minh City และอยู่ในเวียดนามเป็นที่ของผู้หญิงใน dài áo สีขาวขี่จักรยานของพวกเขา.

dài áo ได้ตกลงไปในไม่โปรดต่อไปนี้การปลดปล่อยของเวียดนามใต้ในปี 1975 แต่ถึงอย่างไรก็ตามหลักของ hồ thị kỷ สูงโรงเรียนในชื่อผลงานไม่อยู่ที่ฝั่งด้านใต้ของ Mekong Delta ที่เสนอให้ดังเดิม dài áo สีขาวที่เป็นชุดเครื่องแบบนักเรียนนักศึกษาหญิงในปี 1983 "ย้ายไปที่เป็นการสาธิตการ"ความ เสมอภาค และความงามในโรงเรียนตามแบบสังคมนิยมของเรา"ประกาศให้เป็นอย่างดีโดยไม่คาดคิด - ได้รับโดยผู้ปกครองและนักเรียน thị ngọc thơ đàm กล่าวว่าที่สำคัญนอกจากนั้นยังกะเกณฑ์สำหรับ dài áo ที่จะใช้ในโรงเรียนอื่นๆในประเทศเวียดนาม บทความระบุว่านาบุญมี dài áo เป็นชุดนักเรียนมีผู้ส่งไปยังหนังสือพิมพ์ คุณพ่อคุณแม่และหน่วยงานการศึกษามีเดินเข้ามาหาสำหรับการสนับสนุน ยืนกรานของเธอให้ผลเป็นโรงเรียนอื่นๆในประเทศเวียดนามเริ่มยอมรับการใช้งาน dài áo ที่เป็นชุดเครื่องแบบโดย 1990 s .

ในประเทศเวียดนามวันในปัจจุบันที่แทนที่จะเป็นสวมหมวกปูนขาวและเสื้อคลุมที่นักศึกษาเวียดนามสวมใส่ dài áo ที่พิธีการสำเร็จการศึกษา เห็นได้ชัดว่าในความไม่สะดวกในการดำเนินการหนึ่งของงานในแต่ละวันในขณะที่สวมใส่ dài áo ที่เป็นประโยชน์จากที่เมื่อมีการสอนนักเรียน มีการเชื่อกันอย่างกว้างขวางว่าค่าของความเป็นหญิงของถ้อยคำบางคำที่หรูหราและไม่รุนแรงก็จะถูกนำไปขึ้นโดยผู้ที่สวมใส่ dài áo"บางสิ่งบางอย่างที่จะต้องได้รับการบันทึกเกี่ยวกับ dài áo ของผู้หญิงเวียดนามจะอยู่ที่'จิตวิญญาณของโรงแรมได้อย่างแท้จริงซึ่ง"มีความเหมาะสมเท่านั้นสำหรับผู้ที่มี(เอว)บางและส่วนสูงเพียงเล็กน้อยของผู้หญิงเอเชีย เป็นความต้องการที่ผู่สวมใส่ที่มีความเกี่ยวพันกับตัวเอง - effacing ที่เพิ่มความระมัดระวังการเคลื่อนไหวโดยเจตนาเบาๆ เพราะของที่ไม่เป็นไม่มีเหตุผลว่ามีช่วงเวลาที่ผู้คนถูกบังคับให้นักเรียนหญิงจากที่หกสิบสองเพื่อ คุณภาพ ในการสวมใส่ dài áo ที่เป็นเครื่องแบบที่ เป้าหมายที่เป็นผู้หญิงจะได้รับการฝึกอบรมในลักษณะดีและเพิ่มความระมัดระวังแบบเรียบง่ายในชุดของตนและเพื่อว่าพวกเขาสามารถกลายเป็นผู้หญิงเวียดนามหนุ่มของความ สุภาพ และความสง่างาม"

เห็นได้ชัดว่าเครื่องแบบที่ไม่จำกัด(มหาชน)ให้กับนักเรียนครูทุกครั้งในประเทศเวียดนามจะต้องเป็นของตัวเอง dài áo ที่จะต้องสวมใส่ในวันแรกของปีการศึกษาที่ สำหรับเวลาที่เหลือก็เป็นแบบไม่เสียค่าบริการในการสวมใส่เสื้อผ้าตามแบบตะวันตก ในตอนนี้ที่มีอาจจะไม่ยากที่จะถ่าย ภาพ ผมแน่ใจว่าเราจะสามารถเรียกคืนอย่างน้อยหนึ่งครูที่กำลังแต่งตัวอยู่ใน cheongsam ที่อยู่เสมอและสวมเสื้อผมรังผึ้ง หาก dài áo ที่ใช้เป็นเครื่องมือของการศึกษาสำหรับนักเรียนผมคิดว่ามันคง prese เอ็น.ที.เอส.กรุ๊ปรูปแบบหนึ่งของหน่วยงานในครู ก็แสดงว่าผู้สวมใส่ให้เป็นสิ่งที่สมควรจะมีอำนาจที่ได้รับในแบบดั้งเดิมที่ได้รับมาจากของตำแหน่งของเธอ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: