แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย ออนไลน์ แปลภาษา แปลข้อความ แปลบทความ แปลเอกสาร แปลประโยคอังกฤษเป็นไทยทั้งประโยค แปลเอกสารภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยทั้งประโยค แปลประโยคอังกฤษเป็นไทย แปลอังกฤษ แปลไทย ฟรี [Translate] English to Thai Translation Translate Translator , ภาษาอังกฤษ มีใช้ในประเทศออสเตรเลีย แคนาดา ไอร์แลนด์ นิวซีแลนด์ สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา ไลบีเรีย เบลีซ แอฟริกาใต้ อินเดีย
ARTICLE IV – TERM, SUSPENSION OR TERMINATION
1. The effective date of this AGREEMENT shall be the later date of execution by the signing Parties.
2. This AGREEMENT shall commence as of the effective date and continue through the substantial completion and final acceptance (final punch list) of the PROJECT, which shall include obtaining the certificate of beneficial occupancy and the certificate of substantial completion in accordance with the construction contract documents and final acceptance by the CLIENT Board of Trustees.
3. CLIENT shall have the right to suspend the PROJECT at any time at CLIENT’s sole discretion. If the PROJECT is suspended by CLIENT for more than ninety consecutive days, CONSTRUCTION MANAGER shall be compensated for services performed prior to notice of such suspension and shall not be compensated for any unearned fees or costs or anticipated profits on non-performed services.
4. CLIENT may terminate this AGREEMENT by written notice should CONSTRUCTION MANAGER fail substantially to perform in accordance with the terms of this R/S Standard Construction Management Agreement 02-2015 -8-
AGREEMENT, through no fault of CLIENT. CONSTRUCTION MANAGER shall not be compensated for any unearned fees, costs, or anticipated profits on non-performed services. In the event of termination due to the fault of CONSTRUCTION MANAGER, CONSTRUCTION MANAGER shall be liable for all damages suffered by CLIENT due to CONSTRUCTION MANAGER’s failure to perform as provided in this AGREEMENT.
5. CLIENT shall also have the right to terminate this AGREEMENT at any time in its sole discretion and without cause upon not less than fourteen days written notice to CONSTRUCTION MANAGER. In that event, CONSTRUCTION MANAGER shall be compensated for services performed up to date of termination and shall not be compensated for any unearned fees, costs, or anticipated profits on non-performed services.
6. CONSTRUCTION MANAGER may terminate this AGREEMENT if:
a. Despite having employed its best efforts, CLIENT fails to pay CONSTRUCTION MANAGER’s invoice within ninety days of the statement date; or
b. CLIENT breaches any of its obligations under this AGREEMENT and fails to commence to cure the breach within thirty days of the date of written notice of such breach.
7. In the event of AGREEMENT termination by either Party for any reason, CLIENT reserves the right to receive, and CONSTRUCTION MANAGER shall promptly provide to CLIENT, all drawings, specifications, models, and other documents and materials prepared by CONSTRUCTION MANAGER or others for the PROJECT. In the event of termination, any dispute regarding the amount to be paid shall not derogate from the right of CLIENT to receive and use any such documents or materials.