enacting Indigenous values in a business environment (e.g. Altman, 200 การแปล - enacting Indigenous values in a business environment (e.g. Altman, 200 ไทย วิธีการพูด

enacting Indigenous values in a bus

enacting Indigenous values in a business environment (e.g. Altman, 2001). Here though we offer novel insights from the narratives collected which have illuminated the cross-cultural interaction between public servants and other stakeholders and the Indigenous entrepreneur or business developer. The narratives explored in this case study indicate a profound level of misunderstanding and mistrust which is not conducive to achieving the shared goals of establishing successful Indigenous tourism enterprises. The question is how can we bridge such divides and work collaboratively on shared visions of success? In this project, Tom Trevorrow recommended senior management in the Tourism Commission (SATC) undertake Ngarrindjeri cultural professional development training. This represents one tack to engage the heterotopic and hybrid relations that Cave explored in her analysis of Indigenous cultural tourism (2005). Additionally, from an Indigenous perspective where colonisation represented invasion, dispossession, loss of the Indigenous estate and devastated futures, we cannot escape the value that reparations and treaty agreements have, as witnessed by the successes recounted from Indigenous experiences in the USA and New Zealand. From these examples reviewed earlier, we see that treaty settlements have resulted in some Indigenous groups being able to pursue autonomous development, which appears to be a far more successful model. Groups like the Mashantucket Pequot in the USA and the Ngai Tahu of New Zealand freely navigate
the boundaries of business and their communities’ cultural values on their own terms
. They may employ the expertise of non-Indigenous advisors and managers but without the disempowerment suffered by their fellow Indigenous colleagues who lack these strong structural advantages. As Ryan (2005) noted, the historical legacies have meant that in places such as Australia public sector funding for tourism has been accepted to date as a requirement of achieving economic, developmental and social goals. As he highlights, it is one of the rare niches of tourism where a social ethic continues (Ryan, 2005, p. 73) 6.

CONCLUSION AND IMPLICATIONS
But I feel strongly that with … a small amount of infrastructure, w
e could make this
viable, viable enough to run…[keep]a few families going. Because there’s no work out there, there’s no
-
one in this community that’s going to employ my people, so we’ve got to get creative and things so we can create employment for our peo
ple
(George Trevorrow, pers. comm. 4 April 2007). This paper has narrated a complex story of the difficulty of developing the infrastructure for the CWL. It is important to not forget the purposes for which such efforts are exerted

overcoming profound disadvantage to create economic opportunities for families such as the Trevorrows and positive futures for Indigenous Australians. This research has some significance in its conduct, methodologies and methods. As Ryan and Aicken have noted, the requirements of academia with its timelines, outputs, measurements and audits are not easy to reconcile with a research approach such as this where the researcher
“adopts the need to immerse themselves slowly, over time, in the communities they research” (2005
b, p. 181). It took four years of work together to collect and analyse the data for this project and this was followed by a death of one of the researchers and a significant mourning period for the others. This is an important reminder that we are not analysing sterile accounting ledgers in this work but rather dealing with the lives of people, their hopes for a positive future and the well-being of communities. As we

18
noted earlier, this case study developed about an Aboriginal tourism enterprise with the founder as a co-
researcher may be criticised for the “biased” perspective that it presents,
despite our good efforts to give a balanced accounting of the infrastructure development story. However, as it increasingly recognised, all research is biased by partial perspectives in some way. What this analysis offers is the chance for detailed insights into the problematic cultural interface in Indigenous tourism development. The research for this project uncovered some very significant divergence in views on the reason for engaging in tourism business leading to misunderstanding between supporting government agencies, consultants and the CWL. This is related to significant barriers to communication between supporting government agencies and consultants and Indigenous Australian tour operators. What discourse from interviewees from SATC indicated is a very strong economic rationalist perspective which expected the Trevorrow family to approach enterprise development in the same way as non-Indigenous entrepreneurs. These disappointed expectations led to significant barriers in communication which we would argue hindered the development process of the CWL. These interviews confirmed the theoretical research of Whitford et al. who noted the impacts of economic rationalism on Indigenous Australian tourism enterprise development: Consequently, subjected to an economic rationalist approach, ATSI tourism development and growth could be viewed as an extraneous hindrance by an economically rational government as ATSI tourism is not simply about dollars and cents. It involves a complex and diverse set of issues including the requirement for social, cultural and environmental benefits

(2001, p. 176). The study of the CWL suggests that expecting Indigenous Australian tourism enterprises to attain commercial viability in the short-term may not be realistic considering all the barriers that they face as well as the poor levels of understanding of government and industry experts on how to successfully assist such enterprises. More importantly it raises the question: on whose terms will enterprise development be pursued? As tourism leader John Morse has
indicated “Aboriginal people are usually asked to conf
orm to a white system that is alien and often causes confusion and cynicism
” (Garma, 2005).
The economic rationalist approach of
current governments is clearly “assimilationist” as Indigenous Australian
s are forced into commercial business models. But as noted by some scholars, Indigenous approaches and values may be incongruous with these ways (Foley 2006a, 2006b, 2009; Wood and Davidson, 2011). Clearly current practice is not working when one looks at the number of failed Indigenous Australian tourism enterprises and we need to develop new models and ways. These must be derived from an engaged and creative approach if we are to overcome the misunderstandings and failures apparent in this case study of the CWL. It is hoped that the deficiencies and difficulties recounted in this paper will contribute to a better understanding of the issues and will contribute to more positive outcomes for Indigenous tourism enterprises. POSTSCRIPT We completed this research in 2010 with the hope that we would disseminate the findings to the stakeholders in the project with the aim of sharing the results and learning from the findings. But at that time George Trevorrow was gravely ill and our plans were curtailed. A 100 page report was published by the funding body, the Sustainable Tourism Cooperative Research Centre, and made available online (Higgins-Desbiolles et al., 2010). When George passed, we entered a period of mourning which resulted in a hiatus in furthering the

19
dissemination strategy we had planned. The business of the CWL went under the management of the Ngarrindjeri Lands and Progress Association (who held the title to the land and had leased it to the CWL) and the enterprise did not fulfil the vision that George had for it of serving as a family business
for his family’s future but rather transitioned to
community control like
the Ngarrindjeri’s Camp Coorong. Our study stops at George’s untimely death and it will be for a future research project to examine and narrate the CWL’s
new phase. One thing that we would like to say here at this closing is that Indigenous Australian tourism enterprises suffer from the well-known and disturbing statistics of disadvantage that plague Indigenous Australians despite their living in a wealthy developed country, including pre-mature death rates. George Trevorrow died at only 59 years of age; with him passed a wealth of cultural, community, political, tourism and human wisdom. We have completed this article from a commitment to him in our larger project together with the hope that we can influence better outcomes in the future so that Indigenous tourism fulfils its full promise. His family gave us permission for this work and we hope it honours his life and legacy.




0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ปฏิบัติค่าพื้นในสภาพแวดล้อมทางธุรกิจ (เช่น Altman, 2001) ที่นี่แม้ว่าเรามีข้อมูลเชิงลึกนวนิยายจาก narratives รวบรวมที่มีอร่ามโต้ตอบวัฒนธรรมระหว่างประชาชนข้าราชการ และเสีย Indigenous ประกอบการพัฒนา Narratives อุดมในกรณีศึกษานี้บ่งชี้ว่า ระดับลึกซึ้งเข้าใจผิดและ mistrust ซึ่งไม่เอื้อต่อการบรรลุเป้าหมายร่วมของการสร้างวิสาหกิจท่องเที่ยวพื้นสำเร็จ คำถามคือ วิธีการเราสะพานดังกล่าวแบ่ง และทำงานร่วมกันในวิสัยทัศน์ร่วมของความสำเร็จ โครงการ Tom Trevorrow แนะนำผู้บริหารในการเสริมการท่องเที่ยว (SATC) ดำเนินการฝึกอบรมพัฒนาอาชีพวัฒนธรรม Ngarrindjeri นี้แทนตะปูหัวโตหนึ่งการมีส่วนร่วมการ heterotopic และความสัมพันธ์แบบผสมผสานที่ถ้ำอุดมในการวิเคราะห์ของการท่องเที่ยววัฒนธรรมพื้นเมือง (2005) นอกจากนี้ ไปพื้นที่อาณานิคมแสดงขาดทุนทรัพย์พื้นและฟิวเจอร์สทำลาย แย่ง บุกรุก เราไม่สามารถหนีค่าที่ค่าปฏิกรรม และมีข้อตกลงสนธิสัญญา เป็นพยานความสำเร็จ recounted จาก Indigenous ประสบการณ์ในสหรัฐอเมริกาและนิวซีแลนด์ จากตัวอย่างเหล่านี้ทานก่อนหน้านี้ เราเห็นว่า จับคู่สนธิสัญญามีผลในบางกลุ่มจะดำเนินการพัฒนาเขตปกครองตนเอง ซึ่งดูเหมือนจะเป็นรุ่นที่ประสบความสำเร็จมากขึ้น กลุ่มเช่น Mashantucket Pequot ในสหรัฐอเมริกา และ Tahu ไหของนิวซีแลนด์ไปได้อย่างอิสระขอบเขตของธุรกิจและค่านิยมทางวัฒนธรรมของชุมชนบนเงื่อนไขของตนเอง. พวกเขาจะใช้ความเชี่ยวชาญไม่ใช่ Indigenous ปรึกษาและผู้จัดการ แต่ ไม่ disempowerment รับเพื่อนร่วมชนเพื่อนที่ขาดประโยชน์โครงสร้างแข็งแรงเหล่านี้ Ryan (2005) เสียง มรดกทางประวัติศาสตร์ได้หมายความ ว่า ในสถานที่เช่นออสเตรเลีย ภาครัฐจัดหาเงินทุนสำหรับการท่องเที่ยวได้รับการยอมรับวันเป็นข้อกำหนดของการบรรลุเป้าหมายทางเศรษฐกิจ การพัฒนา และสังคม เขาเน้น มันเป็นหนึ่งหายากตรงไหนของการท่องเที่ยวซึ่งจริยธรรมสังคมยังคง (Ryan, 2005, p. 73) 6 บทสรุปและผลกระทบ แต่รู้สึกว่าขอที่มี...จำนวนโครงสร้างพื้นฐาน we สามารถทำค่านี้ให้ทำงาน ทำงานได้เพียงพอที่จะเรียกใช้... [เก็บ] กี่ครอบครัวไป เนื่องจากมีงานไม่ออกมี มีไม่-ในชุมชนที่จะไปจ้างคน ดังนั้นเราจะต้องได้รับความคิดสร้างสรรค์และสิ่งของฉันเพื่อให้เราสามารถสร้างการจ้างงานสำหรับสาธารณรัฐประชาธิปไตยของเรา เปิ้ล (จอร์จ Trevorrow สื่ออาทิ 4 เมษายนพ.ศ. 2550) กระดาษนี้มีเล่าเรื่องเรื่องราวของความยากลำบากของการพัฒนาโครงสร้างพื้นฐานสำหรับ CWL ซับซ้อน สิ่งสำคัญคือต้องไม่ลืมวัตถุประสงค์ซึ่งความพยายามดังกล่าวได้นั่นเอง – มากเพียงใดข้อเสียอย่างลึกซึ้งเพื่อสร้างโอกาสทางเศรษฐกิจสำหรับครอบครัวเช่น Trevorrows และในอนาคตที่เป็นบวกสำหรับชาวพื้นเมืองออสเตรเลีย งานวิจัยนี้มีความสำคัญบางอย่างในการปฏิบัติ วิธีการ และวิธี Ryan และ Aicken มีเสียง ความต้องการของ academia มีเส้นเวลาของ แสดงผล การประเมิน และตรวจสอบได้ไม่ง่ายง้อ ด้วยวิธีวิจัยเช่นนี้นักวิจัย"adopts ต้องยนเพื่อช้า เวลา ในชุมชนผู้วิจัย" (ปี 2005 b, p. 181) ใช้เวลาสี่ปีของการทำงานร่วมกันเพื่อรวบรวม และวิเคราะห์ข้อมูลสำหรับโครงการนี้ และนี้ถูกตาม ด้วยการตายของหนึ่งในนักวิจัยและระยะเวลาไว้ทุกข์ที่สำคัญสำหรับคนอื่น นี่คือการเตือนสำคัญที่ว่า เราจะไม่วิเคราะห์บัญชีแยกประเภทบัญชีกอซในงานนี้ แต่แทนที่จะ จัดการกับชีวิตของคน ความหวังของพวกเขาในอนาคตบวก และให้ความเป็นอยู่ของชุมชน เป็นเรา 18ระบุไว้ก่อนหน้านี้ กรณีศึกษานี้ได้รับการพัฒนาเกี่ยวกับองค์กรท่องเที่ยวสงวนกับผู้ก่อตั้งเป็นบริษัทแบบนักวิจัยอาจจะ criticised ในมุมมอง "biased" ที่จะนำเสนอแม้ มีความพยายามของเราดีให้บัญชีสมดุลเรื่องการพัฒนาโครงสร้างพื้นฐาน อย่างไรก็ตาม มันขึ้นยัง วิจัยทั้งหมดคือลำเอียง โดยมุมมองบางส่วนในบางวิธี สิ่งนี้วิเคราะห์ให้เป็นโอกาสสำหรับอินเทอร์เฟซสำหรับวัฒนธรรมมีปัญหาในการพัฒนาการท่องเที่ยวพื้นเจาะลึกรายละเอียด การวิจัยสำหรับโครงการนี้เปิดบาง divergence ชัดเจนในมุมมองในธุรกิจท่องเที่ยวที่นำไปสู่การเข้าใจผิดระหว่างสนับสนุนหน่วยงานราชการ ที่ปรึกษา และ CWL เหตุผล นี้จะเกี่ยวข้องกับอุปสรรคสำคัญการสื่อสารระหว่างสนับสนุนหน่วยงานราชการ และที่ปรึกษา และผู้ประกอบการท่องเที่ยวออสเตรเลียพื้นเมือง ระบุว่า วาทกรรมจาก interviewees จาก SATC ได้แรงมากเศรษฐกิจ rationalist มุมมองที่คาดว่าครอบครัว Trevorrow เป็นวิธีการพัฒนาองค์กรในลักษณะเดียวกับผู้ประกอบการที่ไม่ใช่ชน ความคาดหวังเหล่านี้ผิดหวังนำไปสู่อุปสรรคสำคัญในการสื่อสารซึ่งเราจะโต้เถียงผู้ที่ขัดขวางการพัฒนาของ CWL สัมภาษณ์เหล่านี้ยืนยันทฤษฎีงานวิจัยของ Whitford et al. ที่ระบุผลกระทบของ rationalism เศรษฐกิจในการพัฒนาองค์กรการท่องเที่ยวออสเตรเลียพื้นเมือง: ดังนั้น ภายใต้วิธีการ rationalist เศรษฐกิจ ATSI ท่องเที่ยวพัฒนาและเจริญเติบโตสามารถดูเป็นกำแพงไม่เกี่ยวข้อง โดยรัฐบาลตัวอย่างเชือด ATSI ท่องเที่ยวไม่ เพียงเกี่ยวกับดอลลาร์และเซนต์ได้ เกี่ยวข้องกับชุดที่ซับซ้อน และหลากหลายของปัญหารวมทั้งความต้องการผลประโยชน์ทางสังคม วัฒนธรรม และสิ่งแวดล้อม… (2001, p. 176) การศึกษาของ CWL แนะนำว่า ต้องชนออสเตรเลียท่องเที่ยวองค์กรบรรลุศักยภาพการค้าในระยะสั้นอาจไม่จริงพิจารณาอุปสรรคที่พวกเขาเผชิญกับทั้งระดับต่ำของความเข้าใจของรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญอุตสาหกรรมวิธีการช่วยเหลือวิสาหกิจดังกล่าวเรียบร้อยแล้ว ที่สำคัญได้เพิ่มคำถาม: ในเงื่อนไขจะพัฒนาองค์กรสามารถติดตามหรือไม่ เป็นผู้นำการท่องเที่ยว มีจอห์นมอร์สระบุ "คนสงวนมักจะถูก conf ออมทองอพาร์ระบบสีขาวที่เป็นคนต่างด้าว และมักทำให้เกิดความสับสนและทำ"(Garma, 2005)วิธี rationalist เศรษฐกิจของรัฐบาลปัจจุบันอย่างชัดเจน "assimilationist" เป็นคนพื้นเมืองออสเตรเลียs จะถูกบังคับในรูปแบบธุรกิจ แต่ตามที่ระบุไว้ โดยนักวิชาการบางคน Indigenous ยื่น และค่าอาจ incongruous ด้วยวิธีเหล่านี้ (Foley 2006a, 2006b, 2009 ไม้ก Davidson, 2011) ไม่ทำงานปฏิบัติชัดเจนปัจจุบันเมื่อมองที่จำนวนของผู้ประกอบการท่องเที่ยวออสเตรเลียพื้นเมืองล้มเหลว และเราจำเป็นต้องพัฒนารูปแบบใหม่และวิธีการ เหล่านี้ต้องได้รับมาจากวิธีการมีส่วนร่วม และสร้างสรรค์ถ้าเราจะเอาชนะการเกิดความเข้าใจผิด และความล้มเหลวที่ชัดเจนในกรณีนี้ศึกษา CWL หวังว่า ทรงและปัญหา recounted ในเอกสารนี้จะนำไปสู่การเข้าใจปัญหา และจะนำไปสู่ผลลัพธ์ที่เป็นบวกมากขึ้นสำหรับวิสาหกิจท่องเที่ยวชน โพสคริปต์ที่เราเสร็จงานวิจัยนี้ในปี 2553 ด้วยความหวังว่า เราจะกระจายผลการศึกษาการมีส่วนได้เสียในโครงการที่มีจุดมุ่งหมายของผลลัพธ์การใช้ร่วมกัน และเรียนรู้จากผลการศึกษา แต่ในขณะที่ จอร์จ Trevorrow ป่วยใกล้ และแผนของเราที่ curtailed รายงาน 100 หน้าถูกเผยแพร่ โดยการจัดหาเงินทุนตัว ยั่งยืนท่องเที่ยวสหกรณ์ศูนย์วิจัย และทำว่างออนไลน์ (ฮิกกินส์ Desbiolles et al., 2010) เมื่อจอร์จผ่าน เราป้อนระยะเวลาของการไว้ทุกข์ที่ทำให้เกิดรอยร้าวใน furthering 19เรามีการวางแผนกลยุทธ์การเผยแพร่ ธุรกิจ CWL ไปภายใต้การบริหารของดินแดน Ngarrindjeri และสมาคมความก้าวหน้า (ที่ขึ้นชื่อเพื่อแผ่นดิน และได้เช่ามันจะ CWL) และองค์กรไม่ได้ตอบสนองวิสัยทัศน์จอร์จมีเรื่องของการให้บริการเป็นธุรกิจครอบครัวสำหรับครอบครัวในอนาคต แต่ค่อนข้าง transitioned ไปชุมชนควบคุมเช่นNgarrindjeri ของค่าย Coorong เราหยุดที่จอร์จหลังตาย และจะมีโครงการวิจัยในอนาคตเพื่อตรวจสอบ และบรรยายของ CWLเฟสใหม่ สิ่งหนึ่งที่เราอยากจะบอกว่า ที่นี่ที่นี้ปิด ที่พื้นเมืองออสเตรเลียท่องเที่ยววิสาหกิจประสบจากการรู้จักและรบกวนกาฬโรคที่ออสเตรเลียพื้นเมืองแม้ มีผู้ที่อาศัยอยู่ในประเทศพัฒนาแล้วรวย รวมทั้งผู้ใหญ่ก่อนตายราคาสถิติของข้อเสียนั้น จอร์จ Trevorrow ตายเพียง 59 ปีอายุ กับเขาผ่านของวัฒนธรรม ชุมชน การเมือง ท่องเที่ยว และภูมิปัญญามนุษย์ เราเสร็จบทความนี้จากความมุ่งมั่นกับเขาในโครงการขนาดใหญ่พร้อมกับหวังว่า เราสามารถมีอิทธิพลต่อผลลัพธ์ที่ดีในอนาคตเพื่อให้ชนท่องเที่ยวครบถ้วนมั่นเต็ม ครอบครัวของเขาให้สิทธิ์สำหรับงานนี้ และเราหวังว่า honours ชีวิตและมรดกของเขา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ตัวประกันค่าพื้นเมืองในสภาพแวดล้อมทางธุรกิจ (เช่นอัลท์แมน, 2001) แต่ที่นี่เรานำเสนอข้อมูลเชิงลึกจากนิยายเรื่องเล่าที่เก็บรวบรวมที่ได้สว่างปฏิสัมพันธ์ข้ามวัฒนธรรมระหว่างคนรับใช้ประชาชนและผู้มีส่วนได้ส่วนเสียอื่น ๆ และผู้ประกอบการหรือธุรกิจพื้นเมืองพัฒนา เรื่องเล่าการสำรวจในกรณีศึกษานี้บ่งบอกถึงระดับที่ลึกซึ้งของความเข้าใจผิดและความไม่ไว้วางใจซึ่งไม่เอื้อต่อการบรรลุเป้าหมายร่วมกันในการสร้างที่ประสบความสำเร็จธุรกิจการท่องเที่ยวพื้นเมือง คำถามคือวิธีที่เราสามารถแบ่งสะพานดังกล่าวและการทำงานร่วมกันในวิสัยทัศน์ร่วมกันของความสำเร็จ? ในโครงการนี้ทอม Trevorrow แนะนำผู้บริหารระดับสูงในคณะกรรมาธิการการท่องเที่ยว (SATC) ดำเนินการฝึกอบรมพัฒนาอาชีพ Ngarrindjeri วัฒนธรรม นี้เป็นหนึ่งตะปูจะมีส่วนร่วมความสัมพันธ์ heterotopic และไฮบริดที่สำรวจถ้ำในการวิเคราะห์ของเธอในการท่องเที่ยวทางวัฒนธรรมพื้นเมือง (2005) นอกจากนี้จากมุมมองของชนพื้นเมืองที่ตั้งรกรากเป็นตัวแทนของการบุกรุกไล่สูญเสียที่ดินของชนพื้นเมืองและฟิวเจอร์เสียใจที่เราไม่สามารถหนีค่าที่ชดเชยและข้อตกลงในสนธิสัญญาได้เป็นพยานความสำเร็จเล่าจากประสบการณ์ของชนพื้นเมืองในประเทศสหรัฐอเมริกาและนิวซีแลนด์ จากตัวอย่างเหล่านี้การตรวจสอบก่อนหน้านี้เราจะเห็นว่าการตั้งถิ่นฐานของสนธิสัญญาที่มีผลในกลุ่มชนพื้นเมืองบางความสามารถในการดำเนินการพัฒนาตนเองซึ่งดูเหมือนจะเป็นรูปแบบไกลประสบความสำเร็จมาก กลุ่มที่ชอบ Mashantucket Pequot ในประเทศสหรัฐอเมริกาและไหง Tahu
ของประเทศนิวซีแลนด์ได้อย่างอิสระนำทางขอบเขตของธุรกิจและชุมชนของพวกเขา
'คุณค่าทางวัฒนธรรมในแง่ของตัวเอง พวกเขาอาจใช้ความเชี่ยวชาญของที่ปรึกษาที่ไม่พื้นเมืองและผู้จัดการ แต่ไม่มี disempowerment ได้รับความเดือดร้อนจากเพื่อนร่วมงานของพวกเขาพื้นเมืองเพื่อนที่ขาดข้อได้เปรียบเหล่านี้มีโครงสร้างที่แข็งแกร่ง ขณะที่ไรอัน (2005) ตั้งข้อสังเกตมรดกทางประวัติศาสตร์ที่มีความหมายว่าในสถานที่เช่นการระดมทุนของภาครัฐออสเตรเลียเพื่อการท่องเที่ยวได้รับการยอมรับถึงวันที่เป็นความต้องการทางเศรษฐกิจของการบรรลุเป้าหมายการพัฒนาสังคมและ ไฮไลท์ในขณะที่เขาก็เป็นหนึ่งในซอกที่หายากของการท่องเที่ยวที่จริยธรรมทางสังคมอย่างต่อเนื่อง (ไรอัน 2005, น. 73) 6. สรุปและผลกระทบแต่ผมรู้สึกอย่างนั้นด้วย ... จำนวนเล็ก ๆ ของโครงสร้างพื้นฐาน w, อีเมลนี้จะทำให้ทำงานได้ทำงานได้เพียงพอที่จะใช้ ... [ให้] ไม่กี่ครอบครัวไป เพราะมีไม่ทำงานออกจากที่นั่นไม่มี- หนึ่งในชุมชนที่จะจ้างคนของฉันนี้เพื่อให้เราได้มีการได้รับการสร้างสรรค์และกิจกรรมเพื่อให้เราสามารถสร้างการจ้างงานสำหรับ PEO เราเปิ้ล.. (จอร์จ Trevorrow, ข่าวสารการสื่อสาร 4 เมษายน 2007) บทความนี้ได้เล่าเรื่องราวที่ซับซ้อนของความยากลำบากในการพัฒนาโครงสร้างพื้นฐานสำหรับ CWL มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะลืมวัตถุประสงค์ที่ความพยายามดังกล่าวจะกระทำ- การเอาชนะข้อเสียอย่างยิ่งในการสร้างโอกาสทางเศรษฐกิจสำหรับครอบครัวเช่น Trevorrows และฟิวเจอร์บวกสำหรับประเทศออสเตรเลีย การวิจัยครั้งนี้มีความสำคัญบางอย่างในการดำเนินของวิธีการและวิธีการ ขณะที่ไรอันและ Aicken ได้ตั้งข้อสังเกตความต้องการของสถาบันการศึกษาที่มีระยะเวลาของตนผลการวัดและการตรวจสอบจะไม่ง่ายที่จะคืนดีกับวิธีการวิจัยเช่นนี้ที่นักวิจัย"กฎหมายความต้องการที่จะสัมผัสและเรียนรู้ช้ากว่าเวลาในชุมชน พวกเขาวิจัย "(2005 ขพี. 181) มันต้องใช้เวลาสี่ปีของการทำงานร่วมกันในการเก็บรวบรวมและวิเคราะห์ข้อมูลสำหรับโครงการนี้และตามด้วยการตายของหนึ่งในนักวิจัยและระยะเวลาการไว้ทุกข์ที่สำคัญสำหรับคนอื่น ๆ นี่คือการเตือนสิ่งสำคัญที่เราจะไม่ได้รับการวิเคราะห์บัญชีแยกประเภทบัญชีที่ผ่านการฆ่าเชื้อในงานนี้ แต่การจัดการกับชีวิตของผู้คนความหวังของพวกเขาสำหรับอนาคตที่ดีและความเป็นอยู่ของชุมชน ในฐานะที่เรา18 ระบุไว้ก่อนหน้านี้กรณีศึกษาเกี่ยวกับการพัฒนาองค์กรการท่องเที่ยวดั้งเดิมกับผู้ก่อตั้งร่วมเป็นนักวิจัยอาจถูกวิพากษ์วิจารณ์ว่า "ลำเอียง" มุมมองที่จะนำเสนอ, อย่างไรก็ตามความพยายามที่ดีของเราที่จะให้บัญชีสมดุลของเรื่องการพัฒนาโครงสร้างพื้นฐาน . อย่างไรก็ตามในขณะที่มันได้รับการยอมรับมากขึ้นในการวิจัยทั้งหมดจะลำเอียงโดยมุมมองบางส่วนในบางวิธี สิ่งที่มีการวิเคราะห์นี้เป็นโอกาสสำหรับข้อมูลเชิงลึกรายละเอียดลงในอินเตอร์เฟซที่ทางวัฒนธรรมที่มีปัญหาในการพัฒนาการท่องเที่ยวของชนพื้นเมือง การวิจัยสำหรับโครงการนี้เปิดบางส่วนแตกต่างอย่างมีนัยสำคัญมากในมุมมองเกี่ยวกับเหตุผลในการมีส่วนร่วมในธุรกิจการท่องเที่ยวที่นำไปสู่ความเข้าใจผิดระหว่างการสนับสนุนหน่วยงานภาครัฐที่ปรึกษาและ CWL นี้จะเกี่ยวข้องกับปัญหาและอุปสรรคที่สำคัญในการสนับสนุนการสื่อสารระหว่างหน่วยงานภาครัฐและที่ปรึกษาและผู้ประกอบการท่องเที่ยวพื้นเมืองออสเตรเลีย สิ่งที่วาทกรรมจากการสัมภาษณ์จาก SATC ชี้ให้เห็นเป็นมุมมองที่มีเหตุมีผลทางเศรษฐกิจที่แข็งแกร่งมากซึ่งคาดว่าครอบครัว Trevorrow ที่จะเข้าใกล้การพัฒนาองค์กรในลักษณะเดียวกับผู้ประกอบการที่ไม่ใช่พื้นเมือง ความคาดหวังเหล่านี้นำไปสู่การผิดหวังอุปสรรคที่สำคัญในการสื่อสารที่เราจะเถียงขัดขวางกระบวนการพัฒนาของ CWL สัมภาษณ์เหล่านี้ได้รับการยืนยันการวิจัยเชิงทฤษฎีของ Whitford et al, ที่ตั้งข้อสังเกตผลกระทบของ rationalism เศรษฐกิจการท่องเที่ยวที่ประเทศออสเตรเลียพัฒนาองค์กร: ดังนั้นภายใต้วิธีการที่มีเหตุมีผลทางเศรษฐกิจ, การพัฒนาการท่องเที่ยว ATSI และการเจริญเติบโตอาจจะมองว่าเป็นอุปสรรคภายนอกโดยรัฐบาลที่มีเหตุผลทางเศรษฐกิจการท่องเที่ยว ATSI ไม่เพียงเกี่ยวกับดอลลาร์และเซนต์ . มันเกี่ยวข้องกับชุดที่ซับซ้อนและมีความหลากหลายของปัญหารวมทั้งความต้องการของสังคมได้รับประโยชน์วัฒนธรรมและสิ่งแวดล้อม... (2001, น. 176) การศึกษาของ CWL แสดงให้เห็นว่าการคาดหวังว่าชนพื้นเมืองธุรกิจการท่องเที่ยวของออสเตรเลียที่จะบรรลุศักยภาพในเชิงพาณิชย์ในระยะสั้นอาจจะไม่เป็นจริงเมื่อพิจารณาอุปสรรคทั้งหมดที่พวกเขาต้องเผชิญเช่นเดียวกับระดับที่ดีของความเข้าใจของรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรมเกี่ยวกับวิธีการที่จะช่วยให้ประสบความสำเร็จ ผู้ประกอบการดังกล่าว ที่สำคัญมันทำให้เกิดคำถามเกี่ยวกับการที่มีข้อตกลงที่จะพัฒนาองค์กรจะดำเนินการ? ในฐานะผู้นำการท่องเที่ยวจอห์นมอร์สได้แสดงให้เห็น "คนพื้นเมืองจะถามมักจะ conf ออมกับระบบสีขาวที่เป็นคนต่างด้าวและมักจะทำให้เกิดความสับสนและมนุษย์" (Garma, 2005). วิธีการที่มีเหตุมีผลทางเศรษฐกิจของรัฐบาลปัจจุบันได้อย่างชัดเจน "assimilationist" ซึ่งเป็นชนพื้นเมือง ออสเตรเลีย s จะถูกบังคับให้รูปแบบธุรกิจการค้า แต่เป็นที่สังเกตจากนักวิชาการบางวิธีพื้นเมืองและค่านิยมที่อาจจะไม่เข้ากันกับวิธีการเหล่านี้ (โฟลีย์ 2006a, 2006b 2009; ไม้และเดวิดสัน 2011) การปฏิบัติในปัจจุบันเห็นได้ชัดว่าไม่ทำงานเมื่อมองที่จำนวนของผู้ประกอบการท่องเที่ยวในประเทศออสเตรเลียที่ล้มเหลวและเราจำเป็นต้องพัฒนารูปแบบใหม่และวิธีการ เหล่านี้จะต้องได้มาจากวิธีการทำงานและความคิดสร้างสรรค์ถ้าหากเราจะเอาชนะความเข้าใจผิดและความล้มเหลวที่เห็นได้ชัดในกรณีศึกษานี้ของ CWL ก็หวังว่าข้อบกพร่องและความยากลำบากเล่าในบทความนี้จะนำไปสู่ความเข้าใจที่ดีขึ้นของปัญหาและจะส่งผลให้ผลบวกมากขึ้นสำหรับธุรกิจการท่องเที่ยวพื้นเมือง Postscript เราเสร็จงานวิจัยนี้ในปี 2010 ด้วยความหวังว่าเราจะเผยแพร่ผลการวิจัยผู้มีส่วนได้เสียในโครงการที่มีจุดมุ่งหมายของการแบ่งปันผลและการเรียนรู้จากผลการวิจัย แต่ในขณะที่จอร์จ Trevorrow ป่วยหนักและแผนการของเราถูกตัดทอน รายงาน 100 หน้าตีพิมพ์โดยร่างกายของเงินทุนที่ท่องเที่ยวอย่างยั่งยืนสหกรณ์ศูนย์วิจัยและทำให้พร้อมใช้งานออนไลน์ (ฮิกกินส์-Desbiolles et al., 2010) จอร์จเมื่อผ่านไปเราเข้าช่วงของการไว้ทุกข์ที่ก่อให้เกิดช่องว่างในการต่อที่19 กลยุทธ์การเผยแพร่ที่เราได้วางแผน ธุรกิจของ CWL ไปภายใต้การบริหารของที่ดิน Ngarrindjeri และความคืบหน้าสมาคม (ผู้ถือกรรมสิทธิ์ในที่ดินและได้เช่าไปยัง CWL) และองค์กรที่ไม่ได้ตอบสนองวิสัยทัศน์ว่าจอร์จมีมันของการให้บริการเป็นครอบครัว ธุรกิจสำหรับอนาคตของครอบครัวของเขาแต่ค่อนข้างที่จะเปลี่ยนการควบคุมชุมชนเช่นNgarrindjeri ค่าย Coorong การศึกษาของเราหยุดที่สิ้นพระชนม์ของจอร์จและมันก็จะเป็นโครงการวิจัยในอนาคตที่จะตรวจสอบและเล่าของ CWL เฟสใหม่ สิ่งหนึ่งที่เราอยากจะบอกว่าที่นี่ที่ปิดนี้คือการที่ผู้ประกอบการท่องเที่ยวในประเทศออสเตรเลียประสบจากสถิติที่รู้จักกันดีและข้อเสียของการรบกวนที่เกิดภัยพิบัติประเทศออสเตรเลียแม้จะมีที่อยู่อาศัยของพวกเขาในการพัฒนาประเทศที่ร่ำรวยรวมทั้งอัตราการตายก่อนวัย จอร์จ Trevorrow เสียชีวิตเพียง 59 ปีบริบูรณ์ กับเขาผ่านความมั่งคั่งของวัฒนธรรมชุมชนทางการเมืองการท่องเที่ยวและสติปัญญาของมนุษย์ เราได้เสร็จสิ้นจากบทความนี้มุ่งมั่นที่จะให้เขาอยู่ในโครงการขนาดใหญ่ของเราด้วยกันด้วยความหวังว่าเราสามารถมีอิทธิพลต่อผลลัพธ์ที่ดีกว่าในอนาคตเพื่อให้การท่องเที่ยวพื้นเมืองตอบสนองสัญญาอย่างเต็มรูปแบบ ครอบครัวของเขาให้เราได้รับอนุญาตสำหรับการทำงานนี้และเราหวังว่ามันจะได้รับเกียรตินิยมชีวิตและมรดกของเขา





































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ค่าอำนาจท้องถิ่นในสภาพแวดล้อมทางธุรกิจ เช่น อัลท์แมน , 2001 ) แต่ที่นี่เรามีข้อมูลเชิงลึกจากการรวบรวมนวนิยายซึ่งมีปฏิสัมพันธ์ข้ามวัฒนธรรมต่างๆระหว่างข้าราชการและผู้มีส่วนได้เสียอื่น ๆและผู้ประกอบการในท้องถิ่น หรือนักพัฒนาธุรกิจเรื่องเล่าโดยในกรณีศึกษานี้บ่งชี้ถึงระดับที่ลึกซึ้งของการเข้าใจผิดและความหวาดระแวงซึ่งไม่เอื้อที่จะบรรลุเป้าหมายของการสร้างองค์กรการท่องเที่ยวในท้องถิ่นที่ประสบความสำเร็จ คำถามคือวิธีที่เราสามารถทำงานร่วมกันบนสะพานดังกล่าวแบ่งวิสัยทัศน์ร่วมกันของความสำเร็จ ในโครงการนี้ทอม trevorrow แนะนำการจัดการอาวุโสในคณะกรรมการการท่องเที่ยว ( satc ) ฝึกอบรมการพัฒนาอาชีพ วัฒนธรรม ngarrindjeri . นี้เป็นหนึ่งการมีส่วนร่วมและประชาสัมพันธ์ heterotopic ลูกผสมที่สำรวจในถ้ำเธอวิเคราะห์การท่องเที่ยวเชิงวัฒนธรรมพื้นเมือง ( 2005 ) นอกจากนี้ จากมุมมองที่แสดงการรุกรานประเทศอาณานิคม dispossession , ,การสูญเสียที่ดินพื้นเมืองและทำลายอนาคต เราไม่สามารถหนีค่าชดเชยและข้อตกลงสนธิสัญญา เป็นพยาน โดยเล่าจากประสบการณ์ความสำเร็จของชนพื้นเมืองในสหรัฐอเมริกาและนิวซีแลนด์ จากตัวอย่างเหล่านี้ตรวจสอบก่อนหน้านี้ เราพบว่า สนธิสัญญาการชำระหนี้ทำให้พื้นบ้านบางกลุ่มสามารถติดตามการพัฒนาตนเองซึ่งจะปรากฏเป็นแบบไกลที่ประสบความสำเร็จมากขึ้น กลุ่มที่ชอบ mashantucket พีคว ในสหรัฐอเมริกา และไหงรู้ว่านิวซีแลนด์อิสระนำทาง
ขอบเขตของธุรกิจและคุณค่าทางวัฒนธรรมของชุมชนของตนบน
เงื่อนไขของตัวเองพวกเขาอาจจะใช้ความเชี่ยวชาญของที่ปรึกษาที่ไม่ใช่ชนพื้นเมืองและผู้จัดการแต่ไม่มี disempowerment ได้รับความเดือดร้อนโดยเพื่อนของพวกเขาพื้นเมืองเพื่อนร่วมงานที่ขาดโครงสร้างที่แข็งแกร่งข้อดี ขณะที่ ไรอัน ( 2548 ) กล่าวไว้ มรดกทางประวัติศาสตร์ หมายถึงว่า ในสถานที่เช่นออสเตรเลีย ภาครัฐสนับสนุนการท่องเที่ยวได้รับการยอมรับอาจเป็นความต้องการของขบวนการเศรษฐกิจพัฒนาการทางสังคม และเป้าหมาย . เป็นจุดเด่นของเขา มันเป็นหนึ่งใน niches ที่หายากของการท่องเที่ยวที่จริยธรรมทางสังคมยังคง ( ไรอัน , 2548 , หน้า 73 ) 6 . สรุปและข้อเสนอแนะ


แต่ฉันมั่นใจว่า . . . . . . . จำนวนเล็กน้อยของโครงสร้างพื้นฐาน , w
E
อาจทำให้สาย พอวิ่งได้ . . . . . . . [ เก็บ ] บางครอบครัวไป เพราะไม่มีงานข้างนอก ไม่มี
-
หนึ่งในชุมชนแห่งนี้ ที่ต้องจ้างคน ดังนั้นเราต้องสร้างสรรค์ และสิ่งต่าง ๆ เพื่อให้เราสามารถสร้างการจ้างงานของเรา ple PEO

( trevorrow จอร์จ , ข่าวสาร Comm . 4 เมษายน 2550 ) กระดาษนี้ได้บรรยายเรื่องราวที่ซับซ้อนของความยากในการพัฒนาโครงสร้างพื้นฐานเพื่อ cwl . มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะไม่ลืมเพื่อที่ความพยายามดังกล่าวนั่นเอง
-
การเอาชนะข้อเสียลึกซึ้งเพื่อสร้างโอกาสทางเศรษฐกิจสำหรับครอบครัว เช่น trevorrows และฟิวเจอร์สบวกสำหรับชนพื้นเมืองชาวออสเตรเลีย งานวิจัยนี้มีความสำคัญในการปฏิบัติ วิธีการ และวิธีการ ขณะที่ ไรอัน และ aicken ได้ระบุไว้ , ความต้องการของนักวิชาการของโครงการ ผลผลิตการวัดและการตรวจสอบจะไม่ง่ายที่จะคืนดีกับการวิจัย เช่น ที่ผู้วิจัย
" กฎหมายต้องแช่ตัวเองช้าๆ ตลอดเวลา ในชุมชนที่พวกเขาวิจัย " ( 2548 :
b , หน้า 181 )ใช้เวลาสี่ปีของการทำงานร่วมกันเพื่อรวบรวมและวิเคราะห์ข้อมูลสำหรับโครงการนี้และตามมาด้วยการตายของหนึ่งในนักวิจัยและการไว้อาลัยต่อผู้อื่น นี่คือการเตือนที่สำคัญว่าเราไม่ได้วิเคราะห์บัญชีบัญชีเป็นหมันในงานนี้ แต่การจัดการกับชีวิตของผู้คน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: