Shrimp Paste – GkabiShrimp Paste (gkabi): This concentrated product of การแปล - Shrimp Paste – GkabiShrimp Paste (gkabi): This concentrated product of ไทย วิธีการพูด

Shrimp Paste – GkabiShrimp Paste (g

Shrimp Paste – Gkabi
Shrimp Paste (gkabi): This concentrated product of finely ground fermented shrimps in sea salt has an even more compelling smell than its companion, fish sauce. There are vastly varying qualities, the odor differing accordingly. Many are undeniably foul-smelling, but there are a few brands that actually have a pleasant, albeit very powerful, roasted shrimp aroma. Many Westerners have unknowingly purchased gkapi because of its benign name, "shrimp paste," only to discover its true nature. Not having the faint
idea of what it is supposed to be like, some have tried to return the product, complaining to the store that it has rotted and spoiled.
Like fish sauce, gkapi is rich in protein and B vitamins. It is an essential ingredient in making chilli pastes and curry pastes. Just about every curry paste has a dab or two of gkapi in it. When pounded and blended in with an array of aromatic herbs and spices, its powerful smell dissipates and actually makes the entire concoction very fragrant. When cooked into food, a little bit of this concentrated paste adds a whole lot of delicious shrimp flavor. A favorite use for gkapi among Thai people is as the primary ingredient in a very pungent dipping sauce for raw or lightly blanched vegetables and fried fish, called nahm prik gkapi. Wrapped in a banana leaf and roasted over hot coals, it is then pounded in a mortar with chillies and garlic, followed by the addition of lime juice, fish sauce and sugar to constitute an intensely hot, shrimpy and limy sauce. Other ingredients may be added to make other nahm prik (chilli dipping sauces), such as tiny, bitter pea-eggplants; fried dried shrimp; cooked and chopped fresh shrimp; young green peppercorns; sour tamarind and roasted maengdah, a roachlike insect with a most unusual fragrance. Nahm prik sauces are definitely for hard-core Thai food lovers only.
Gkapi is packaged in small plastic containers or glass jars and is labeled as "shrimp paste." The only ingredients listed are shrimp and salt. The color varies from a pinkish or purplish grey to a dark greyish brown. The consistency also varies, from soft and pasty to dry and hard, depending on how long the fermented shrimp was allowed to dry in the sun. Most brands cover the top with a layer of wax to seal in freshness. Remove this waxy layer before using. Once opened, refrigerate the paste to keep it fresh-tasting, for although salty, it can change color over time and become even more concentrated. Refrigerated, it keeps indefinitely. Always cook gkapi before consumption. Because different batches vary in saltiness and shrimpiness, make adjustments as necessary in recipes that call for it.
When you visit Thailand, take note of the big mounds of brown-and-grayish matter filling large metal bowls in the fresh marketplaces. As you walk by, you will unmistakably identify it as gkapi. A choice of types and grades in differing shades and unit prices are sold by weight to satisfy different users' needs. The bustling markets and roadside stalls in the seacoast towns of Rayong, Hua Hin, Petchburi, Chaiya and Trang sell enormous quantities of their very fresh, high-quality and very fragrant gkapi daily to Thai tourists who frequently make stops to buy foodstuffs to take home. I myself bring a couple of large containers of the best gkapi back to America each year.
Similar pastes made from shrimp are also used in the cooking of southern China and other Southeast Asian countries. These can vary from light pinkish grey and very moist, fluid-like sauces in jars to dark chocolate-brown, firmly compressed blocks. The kind used for Thai cooking leans toward the latter. Since other Asian cultures use shrimp paste differently in their cooking and prefer different strengths, it is best to purchase a product from Thailand for use in Thai dishes.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กะปิ-Gkabiกุ้งวาง (gkabi): ผลิตภัณฑ์นี้เข้มข้นของเกลือประณีตดินหมักกุ้งมีกลิ่นน่าสนใจยิ่งกว่าของเพื่อน น้ำปลา มีสำคัญ ๆ แตกต่างกันไปคุณภาพ กลิ่นที่แตกต่างกันตามการ หลายอยู่ดี ๆ เหม็นหอม แต่มีไม่กี่แบรนด์ที่จริง มีดี แม้ว่ามีประสิทธิภาพมาก คั่ว กุ้งหอม ชาวตะวันตกจำนวนมากไม่รู้ซื้อ gkapi เพราะชื่ออ่อนโยน "กุ้งวาง เฉพาะการค้นพบธรรมชาติแท้จริง ไม่มีการสลบที่คล้าย ความคิดอะไรมันควรจะเป็นอย่างไร บางคนได้พยายามส่งคืนสินค้า บ่นกับร้านค้าที่ มี rotted และเสียเช่นน้ำปลา gkapi จะอุดมไปด้วยโปรตีนและวิตามิน B ส่วนผสมสำคัญในการวางพริกและแกงวางไว้ เพียงเกี่ยวกับทุกแกงมีเล็กน้อยหรือสองของ gkapi ใน เมื่อคั่ว และผสมผสานกับสมุนไพรหอมและเครื่องเทศ กลิ่นมีประสิทธิภาพ dissipates และยัง ช่วย concoction ทั้งหอมมาก เมื่อรับประทานเป็นอาหาร วางนี้เข้มข้นเล็กน้อยเพิ่มรสชาติกุ้งอร่อยมากทั้ง ใช้รายการโปรดสำหรับ gkapi คนไทยเป็นส่วนผสมหลักในน้ำจิ้มหอมฉุนมากผักดิบ หรือเบา blanched และปลาทอด เรียกว่า nahm ลำ gkapi ห่อมัด และเผา เป็น แล้วโขลกในครกกับเผ็ดกระเทียม ตาม ด้วยการเพิ่มน้ำมะนาว ปลาซอสและน้ำตาลจะเป็นซอสที่มีความร้อน shrimpy และ limy ส่วนผสมอื่น ๆ อาจจะเพิ่มให้อื่น ๆ nahm น้ำพริก (พริกจิ้มซอส), เช่นเล็ก ขมดอกอัญชัญ-eggplants กุ้งแห้งทอด ปรุงสุก และสับสดกุ้ง หนุ่ม peppercorns เขียว มะขามเปรี้ยวและย่าง maengdah แมลง roachlike มีกลิ่นผิดปกติมากที่สุด ซอสพริก Nahm แน่นอนสำหรับคนรักอาหารคนติดเหล้างอมGkapi ถูกบรรจุในภาชนะพลาสติกเล็ก ๆ หรือแก้วไห และป้ายเป็น "กะปิ" ส่วนผสมเดียวที่แสดงเป็นกุ้งและเกลือ สีบัวโรยหรือสีม่วงสีเทาไปจนถึง greyish สีดำสีน้ำตาล ความสอดคล้องยังตั้งแต่ อ่อน และลักษณะแห้ง และ แข็ง ขึ้นอยู่กับระยะกุ้งหมักได้รับอนุญาตให้แห้งในแสงแดด แบรนด์ส่วนใหญ่ครอบคลุมด้านบน ด้วยชั้นของขี้ผึ้งปิดในความสดชื่น เอาชั้นนี้แว็กซี่ก่อนที่จะใช้ เมื่อเปิด น้ำเย็นวางเพื่อให้มันสดชิม แม้ว่าจะเข้มข้นเค็ม มันสามารถเปลี่ยนสีช่วงเวลา และยิ่ง รเออร์ มันจะไม่มีกำหนด ปรุงอาหาร gkapi ก่อนใช้เสมอ เนื่องจากชุดที่แตกต่างกันแตกต่างกันไปในเค็มและ shrimpiness ทำการปรับปรุงตามความจำเป็นในสูตรที่เรียกมันเมื่อคุณเยี่ยมชมไทย จดบันทึก mounds ใหญ่เรื่องน้ำตาล และเงิน ชามโลหะขนาดใหญ่ในมาร์เก็ตเพลสสดบรรจุ ขณะที่คุณเดินตาม คุณจะเพี้ยนระบุมันเป็น gkapi หลากหลายชนิดและเกรดในเฉดสีที่แตกต่างกันและราคาต่อหน่วยขาย โดยน้ำหนักเพื่อตอบสนองความต้องการของผู้ใช้อื่น ตลาดที่คึกคักและร้านริมถนนในเมืองซีโคสท์ระยอง หัวหิน เพชรบุรี ไชยา และตรังขายปริมาณมหาศาลของ gkapi ของพวกเขาสดมาก คุณภาพสูง และมากหอมทุกวันนักท่องเที่ยวไทยที่มักจะทำให้หยุดการซื้ออาหารเพื่อนำกลับบ้าน ตัวผมนำสองภาชนะขนาดใหญ่ของ gkapi สุดกลับไปอเมริกาแต่ละปีวางคล้ายทำจากกุ้งยังใช้ในการปรุงอาหารของภาคใต้ของจีนและประเทศเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เหล่านี้จะแตกต่างจากสีบัวโรยเป็นสีเทา และความชุ่มชื้นมาก เช่นน้ำซอสในขวดช็อคโกแลตสีน้ำตาลเข้ม แน่นหนารวมบล็อก ชนิดที่ใช้สำหรับทำอาหารเอนไปทางหลัง ตั้งแต่วัฒนธรรมเอเชียอื่น ๆ ใช้กะปิแตกต่างในการทำอาหาร และชอบจุดแข็งต่าง ๆ เหมาะแก่การซื้อผลิตภัณฑ์จากไทยสำหรับใช้ในอาหาร
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
กะปิ - Gkabi
กะปิ (gkabi): ผลิตภัณฑ์ที่มีความเข้มข้นของกุ้งบดละเอียดหมักเกลือทะเลมีกลิ่นที่น่าสนใจมากยิ่งขึ้นกว่าสหายน้ำปลา มีที่แตกต่างกันอย่างมากมายคุณภาพกลิ่นที่แตกต่างกันตามความเหมาะสม หลายคนมีกลิ่นเหม็นอย่างปฏิเสธไม่ได้ แต่มีเพียงไม่กี่แบรนด์ที่จริงมีที่น่าพอใจแม้จะมีประสิทธิภาพมากกลิ่นหอมกุ้งย่าง ชาวตะวันตกหลายคนได้ซื้อ gkapi ไม่รู้เพราะชื่ออ่อนโยนของ "กะปิ" เท่านั้นที่จะค้นพบธรรมชาติที่แท้จริงของมัน ไม่ได้มีลมความคิดของสิ่งที่มันควรจะเป็นเหมือนมีบางคนพยายามที่จะกลับผลิตภัณฑ์ที่บ่นไปที่ร้านว่าจะมีการผุและนิสัยเสีย. เช่นน้ำปลา gkapi อุดมไปด้วยโปรตีนและวิตามินบี มันเป็นส่วนประกอบสำคัญในการทำน้ำพริกพริกแกงและวาง เพียงเกี่ยวกับน้ำพริกแกงทุกคนมีตบเบา ๆ หรือสองของ gkapi ในนั้น เมื่อโขลกและผสมกับอาร์เรย์ของสมุนไพรและเครื่องเทศหอม, ว้าวุ่นกลิ่นที่มีประสิทธิภาพและที่จริงจะทำให้การผสมทั้งมีกลิ่นหอมมาก เมื่อลงไปในอาหารที่ปรุงสุกนิด ๆ หน่อย ๆ ของการวางนี้จะเพิ่มความเข้มข้นมากทั้งรสชาติกุ้งอร่อย ใช้งานที่ชื่นชอบสำหรับ gkapi ของคนไทยที่เป็นส่วนผสมหลักในซอสฉุนมากสำหรับผักดิบหรือลวกเบา ๆ และปลาทอดที่เรียกว่านามปริก gkapi ห่อด้วยใบตองและย่างมากกว่าถ่านร้อนก็จะโขลกในครกแล้วกับพริกและกระเทียมตามด้วยการเพิ่มของน้ำมะนาวน้ำปลาและน้ำตาลเพื่อเป็นการร้อนอย่างเข้มข้น shrimpy และซอสเหนียว ส่วนผสมอื่น ๆ ที่อาจจะเพิ่มขึ้นจะทำให้คนอื่น ๆ Nahm ปริก (จุ่มซอสพริก) เช่นเล็ก ๆ ขมถั่วมะเขือ; ทอดกุ้งแห้ง; สุกและสับกุ้งสด พริกไทยเขียวหนุ่ม มะขามเปรี้ยวและ maengdah คั่วแมลง roachlike กับกลิ่นหอมที่ผิดปกติมากที่สุด ซอสพริก Nahm มีแน่นอนสำหรับฮาร์ดคอร์ที่ชื่นชอบอาหารไทยเท่านั้น. Gkapi เป็นที่บรรจุในภาชนะพลาสติกขนาดเล็กหรือขวดแก้วและมีข้อความระบุว่า "กะปิ". ส่วนผสมเพียงระบุไว้นี้เป็นกุ้งและเกลือ สีแตกต่างจากสีเทาสีชมพูหรือสีม่วงที่จะสีน้ำตาลอมเทาเข้ม สอดคล้องยังแตกต่างกันจากที่อ่อนนุ่มและแป้งเปียกให้แห้งและยากขึ้นอยู่กับระยะเวลาที่กุ้งหมักได้รับอนุญาตให้แห้งในดวงอาทิตย์ แบรนด์มากที่สุดครอบคลุมด้านบนด้วยชั้นของขี้ผึ้งเพื่อประทับตราในความสดใหม่ นำข้าวเหนียวชั้นนี้ก่อนที่จะใช้ เปิดเมื่อวางในตู้เย็นเพื่อให้มันสดชิมสำหรับแม้ว่าเค็มมันสามารถเปลี่ยนสีในช่วงเวลาและกลายเป็นความเข้มข้นมากขึ้น ตู้เย็นจะช่วยให้ไปเรื่อย ๆ เสมอปรุงอาหาร gkapi ก่อนบริโภค เพราะสำหรับกระบวนการที่แตกต่างกันแตกต่างกันในความเค็มและ shrimpiness ให้ปรับเปลี่ยนตามความจำเป็นในสูตรที่เรียกร้องให้มัน. เมื่อคุณเยี่ยมชมประเทศไทยจะทราบของกองใหญ่ของเรื่องสีน้ำตาลและสีเทากรอกชามโลหะขนาดใหญ่ในตลาดสด ในขณะที่คุณเดินตามคุณแน่แท้จะระบุว่าเป็น gkapi ทางเลือกของชนิดและเกรดที่แตกต่างกันในเฉดสีและราคาต่อหน่วยบริการมีขายตามน้ำหนักเพื่อตอบสนองความต้องการของผู้ใช้ที่แตกต่างกัน ตลาดที่คึกคักและแผงลอยริมถนนในเมืองชายทะเลระยอง, หัวหิน, เพชรบุรี, ไชยาและตรังขายปริมาณมหาศาลของสดมากของพวกเขาที่มีคุณภาพสูงและ gkapi กลิ่นหอมมากในชีวิตประจำวันให้กับนักท่องเที่ยวไทยที่มักทำให้หยุดที่จะซื้ออาหารเพื่อนำกลับบ้าน . ตัวผมเองนำคู่ของภาชนะบรรจุขนาดใหญ่ของ gkapi ที่ดีที่สุดกลับไปอเมริกาในแต่ละปี. น้ำพริกที่คล้ายกันที่ทำจากกุ้งนอกจากนี้ยังใช้ในการปรุงอาหารของภาคใต้ของจีนและประเทศอื่น ๆ ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เหล่านี้จะแตกต่างจากสีเทาอ่อนสีชมพูและชื้นมากซอสของเหลวเหมือนในขวดที่จะช็อคโกแลตสีน้ำตาลเข้มอัดแน่นบล็อก ชนิดที่ใช้ในการทำอาหารไทยโน้มตัวไปทางหลัง เนื่องจากวัฒนธรรมเอเชียอื่น ๆ ที่ใช้กะปิที่แตกต่างกันในการปรุงอาหารของพวกเขาและชอบจุดแข็งที่แตกต่างกันก็เป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่จะซื้อสินค้าจากประเทศไทยเพื่อใช้ในอาหารไทย





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กะปิ ( กะปิ gkabi
( gkabi ) : เข้มข้น ผลิตภัณฑ์กุ้งบด หมักในเกลือทะเลมีมากขึ้นน่าสนใจกลิ่นกว่าสหาย , น้ำปลา มีแตกต่างเป็นอย่างมากคุณภาพ กลิ่นที่แตกต่างกันตาม มีหลายกลิ่นอย่างเหม็น แต่มันมีไม่กี่ยี่ห้อที่เคยรื่นรมย์ แต่ทรงพลังมาก กุ้งอบกลิ่นฝรั่งมีไปซื้อ gkapi เพราะชื่อของมันอ่อนโยน " กะปิ " เท่านั้นที่จะค้นพบธรรมชาติที่แท้จริงของมัน ไม่ได้มีความคิดจะเป็นลม
ของสิ่งที่มันควรจะเป็นเช่น บางคนเคยพยายามที่จะคืนสินค้า , บ่นกับร้านว่ามันเน่าบูด
เหมือนน้ำปลา gkapi มั่งมีในโปรตีนและวิตามินบีมันเป็นส่วนประกอบที่สำคัญในการทำเครื่องแกงพริก และน้ำพริกแกง เพียงเกี่ยวกับทุก น้ำพริกแกง มีป้ายหรือสองของ gkapi ในมัน เมื่อบดและผสมกับอาร์เรย์ของหอมสมุนไพรและเครื่องเทศ กลิ่นที่มีประสิทธิภาพของมันที่ค่อยๆหายไปแล้วทำให้ผสมทั้งหอมมาก เมื่อปรุงเป็นอาหารนิด ๆหน่อย ๆเข้มข้น วางเพิ่มมากทั้งรสอร่อย กุ้ง โปรดใช้ gkapi ในหมู่คนไทย คือ เป็นส่วนผสมหลักในเผ็ดมากน้ำจิ้มดิบ หรือเบาๆ ลวกผัก ทอดปลา เรียกว่า น้ำพริก gkapi . ห่อในใบตองและคั่วมากกว่าถ่านหินร้อน จากนั้นโขลกในครก พริก และกระเทียมตามด้วยเติมมะนาว น้ำปลา และน้ำตาลไปเป็นอย่างเข้มข้นและซอสร้อน shrimpy limy . ส่วนผสมอื่น ๆอาจจะเพิ่มให้อีกน้ำพริก ( พริกน้ำจิ้ม ) เช่น นิด ขมมะเขือถั่วทอด กุ้งแห้ง กุ้งสดสับ ; ปรุง ; พริกไทยเขียวหนุ่ม มะขามเปรี้ยว และ maengdah คั่วแมง roachlike กับกลิ่นผิดปกติมากที่สุดน้ำพริกจิ้มแน่นอนสำหรับฮาร์ดคอร์ไทยคนรักเท่านั้น
gkapi ถูกบรรจุในภาชนะพลาสติกขนาดเล็กหรือขวดแก้ว และมีข้อความว่า " กะปิ " แต่ส่วนผสมที่ระบุไว้ กุ้ง และ เกลือ สีสีชมพูหรือม่วงแตกต่างกันจากสีเทาเป็นสีออกเทาเข้มสีน้ำตาล ความสอดคล้องยังแตกต่างกันจากอ่อนซีดและแห้งและแข็ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: