To whom it may concern,This is so disappointed for me to received this การแปล - To whom it may concern,This is so disappointed for me to received this ไทย วิธีการพูด

To whom it may concern,This is so d

To whom it may concern,

This is so disappointed for me to received this email. First of all, I don't know if you're in the marketing section or not, but what you decided was terrible. You see...when a customer buying a service from you and they expected to receive a happy holidays with your pocket wifi. Once they facing 2 big problems, first, 1 of the 3 is not working and second, the other one is not normal because it gets very hot all day and the battery ran out much earlier than it should be. Moreover, the communication for replacing the broken one was so confused and many mistakes from your side. After came back, I talked to your staff who came to get the wifi which he told me that the company will refund the amount to me, but the company need to check the wifi first which would take about 1 week to do so and he said don't worry he guarantee that the company will refund and said I got his phone number! I was waiting for 2 weeks and try to follow the case by calling him back...but no answer! So I call to the company and have to tell all story again and wait for another 1-2 weeks (don't remember). After that I call again and they did action and said that the company already checked and will refund the money to me by asking my bank account number so that they can transfer the amount to me. After that, disappeared again until my family go to Japan again and I didn't want to confuse the case by mixing the 2 cases...so I pay to you normally. I did follow the case again anyway, and until my family came back and still not settle. I call again this time and I think it would settle nicely...but you still turned me down not because of the money, but my feeling with your company. I don't understand what make you decided this, but let me tell you that it's a wrong decision you've made and whoever you're, it seemed like you're not a Japanese (heart) because you have no spirit what so ever and what your company staff mentioned to me earlier for several times are nothing but full of lies (at least 3 -4 times that you didn't do as what you've said) and nobody responsible at all. I also think that you have a small heart and not suitable to handle customer case. How exactly you will give credit to me also never mention clearly...shame on you! I may have to use your service again in the future, but may be because I have no choice. Even though you pay me this time, I think you still owe me a big apologize for taking such a long time...but what a pity!

Please don't do this to other customer and you to have a clear policy of what to do for all kinds of problem.

Again...SHAME ON YOU!

Let me quote out this...from your Head Office


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ซึ่งมันอาจเกี่ยวกับThis is so disappointed for me to received this email. First of all, I don't know if you're in the marketing section or not, but what you decided was terrible. You see...when a customer buying a service from you and they expected to receive a happy holidays with your pocket wifi. Once they facing 2 big problems, first, 1 of the 3 is not working and second, the other one is not normal because it gets very hot all day and the battery ran out much earlier than it should be. Moreover, the communication for replacing the broken one was so confused and many mistakes from your side. After came back, I talked to your staff who came to get the wifi which he told me that the company will refund the amount to me, but the company need to check the wifi first which would take about 1 week to do so and he said don't worry he guarantee that the company will refund and said I got his phone number! I was waiting for 2 weeks and try to follow the case by calling him back...but no answer! So I call to the company and have to tell all story again and wait for another 1-2 weeks (don't remember). After that I call again and they did action and said that the company already checked and will refund the money to me by asking my bank account number so that they can transfer the amount to me. After that, disappeared again until my family go to Japan again and I didn't want to confuse the case by mixing the 2 cases...so I pay to you normally. I did follow the case again anyway, and until my family came back and still not settle. I call again this time and I think it would settle nicely...but you still turned me down not because of the money, but my feeling with your company. I don't understand what make you decided this, but let me tell you that it's a wrong decision you've made and whoever you're, it seemed like you're not a Japanese (heart) because you have no spirit what so ever and what your company staff mentioned to me earlier for several times are nothing but full of lies (at least 3 -4 times that you didn't do as what you've said) and nobody responsible at all. I also think that you have a small heart and not suitable to handle customer case. How exactly you will give credit to me also never mention clearly...shame on you! I may have to use your service again in the future, but may be because I have no choice. Even though you pay me this time, I think you still owe me a big apologize for taking such a long time...but what a pity!กรุณาอย่าทำอย่างนี้กับลูกค้าอื่น ๆ และเพื่อให้นโยบายที่ชัดเจนของสิ่งที่ต้องทำสำหรับทุกประเภทของปัญหาอีกครั้ง... อับอายกับคุณผมเสนอออกนี้...จากสำนักงานของคุณ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ซึ่งมันอาจกังวลนี้เพื่อผิดหวังสำหรับผมที่จะได้รับอีเมลนี้ ครั้งแรกของทั้งหมดผมไม่ทราบว่าถ้าคุณอยู่ในส่วนการตลาดหรือไม่ แต่สิ่งที่คุณตัดสินใจที่น่ากลัว คุณจะเห็น ... เมื่อลูกค้าซื้อบริการจากคุณและพวกเขาคาดว่าจะได้รับวันหยุดที่มีความสุขกับ WiFi กระเป๋าของคุณ เมื่อพวกเขาหันหน้าไปทาง 2 ปัญหาใหญ่ครั้งแรก 1 ใน 3 ไม่ทำงานและครั้งที่สองอีกคนหนึ่งไม่ปกติเพราะได้รับความร้อนสูงมากตลอดทั้งวันและแบตเตอรี่ที่วิ่งออกมามากก่อนหน้านี้กว่าที่ควรจะเป็น นอกจากนี้การสื่อสารสำหรับการเปลี่ยนหนึ่งหักเป็นความผิดพลาดสับสนมากและจำนวนมากจากด้านข้างของคุณ หลังจากที่กลับมาผมได้พูดคุยกับพนักงานของคุณที่เข้ามาจะได้รับไร้สายซึ่งเขาบอกว่า บริษัท จะคืนเงินจำนวนเงินที่ให้ฉัน แต่ บริษัท จำเป็นต้องตรวจสอบไร้สายเป็นครั้งแรกซึ่งจะใช้เวลาประมาณ 1 สัปดาห์ที่จะทำเช่นนั้นและเขากล่าวว่า ไม่ต้องกังวลว่าเขารับประกันว่า บริษัท จะคืนเงินให้และบอกว่าผมได้รับหมายเลขโทรศัพท์ของเขา! ผมกำลังรอเป็นเวลา 2 สัปดาห์และพยายามที่จะทำตามกรณีโดยการเรียกเขากลับมา ... แต่ไม่มีคำตอบ! ดังนั้นผมจึงเรียกร้องให้ บริษัท และมีการบอกเล่าเรื่องราวทั้งหมดอีกครั้งและรออีก 1-2 สัปดาห์ (จำไม่ได้) หลังจากนั้นฉันเรียกอีกครั้งและพวกเขาได้กระทำและกล่าวว่า บริษัท ฯ อยู่แล้วตรวจสอบและจะคืนเงินให้ฉันด้วยการขอหมายเลขบัญชีธนาคารของฉันเพื่อให้พวกเขาสามารถโอนเงินมาให้ฉัน หลังจากที่หายไปอีกครั้งจนครอบครัวของฉันไปญี่ปุ่นอีกครั้งและผมไม่อยากให้เกิดความสับสนกรณีโดยการผสม 2 กรณี ... ดังนั้นฉันต้องจ่ายเงินให้กับคุณได้ตามปกติ ฉันไม่ทำตามกรณีอีกครั้งแล้วและจนครอบครัวของฉันกลับมาและยังไม่ได้ชำระ ผมเรียกใหม่ในครั้งนี้และผมคิดว่ามันจะเสร็จสมบูรณ์อย่าง ... แต่คุณยังคงเปิดให้ฉันลงไม่ได้เพราะเงิน แต่ความรู้สึกของฉันกับ บริษัท ของคุณ ฉันไม่เข้าใจในสิ่งที่ทำให้คุณตัดสินใจที่นี้ แต่ให้ฉันบอกคุณว่ามันเป็นตัดสินใจที่ผิดพลาดที่คุณได้ทำและใครก็ตามที่คุณก็ลำบากเช่นคุณไม่ได้ญี่ปุ่น (หัวใจ) เพราะคุณมีจิตวิญญาณดังนั้นสิ่งที่ไม่มี เคยและสิ่งที่พนักงาน บริษัท ของคุณให้ฉันกล่าวถึงก่อนหน้านี้หลายครั้งเป็นอะไร แต่เต็มรูปแบบของการโกหก (อย่างน้อย 3 -4 ครั้งที่คุณไม่ได้ทำตามสิ่งที่คุณได้กล่าวว่า) และไม่มีใครรับผิดชอบเลย ผมยังคิดว่าคุณมีหัวใจที่มีขนาดเล็กและไม่เหมาะที่จะจัดการกับกรณีที่ลูกค้า วิธีการว่าคุณจะให้เครดิตกับผมยังไม่เคยพูดถึงอย่างชัดเจน ... อับอายกับคุณ! ฉันอาจจะต้องใช้บริการของคุณอีกครั้งในอนาคต แต่อาจจะเป็นเพราะผมไม่มีทางเลือก ถึงแม้ว่าคุณจะจ่ายเงินให้ฉันเวลานี้ผมคิดว่าคุณยังคงเป็นหนี้ฉันใหญ่ขอโทษสำหรับการดังกล่าวเป็นเวลานาน ... แต่สิ่งที่น่าเสียดาย! กรุณาอย่าทำเช่นนี้ให้กับลูกค้าอื่น ๆ และคุณจะต้องมีนโยบายที่ชัดเจนของสิ่งที่ ทำสำหรับทุกชนิดของปัญหา. อัปยศอีกครั้ง ... กับคุณ! ผมขอพูดจากนี้ ... จากสำนักงานใหญ่ของคุณ










การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ต้องการผู้ที่อาจกังวล

นี่ผิดหวังสำหรับผมที่จะได้รับอีเมลนี้ ครั้งแรกของทั้งหมด ผมไม่รู้ว่าคุณ ในส่วนของตลาดหรือไม่ แต่สิ่งที่คุณตัดสินใจที่แย่มาก คุณเห็น . . . . . . . เมื่อลูกค้าซื้อบริการจากคุณ และพวกเขาคาดว่าจะได้รับวันหยุดมีความสุขกับ wifi กระเป๋าของคุณ เมื่อพวกเขาเผชิญกับปัญหาใหญ่ครั้งแรก 2 , 1 ใน 3 จะไม่ทำงานครับอันนี้เป็นปกติ เพราะมันร้อนมาก ทั้งวัน แบตหมดเร็วกว่าที่ควร นอกจากนี้ การสื่อสารเพื่อการเปลี่ยนเสียหนึ่งสับสนและผิดพลาดหลายจากด้านข้างของคุณ หลังจากกลับมา ผมได้คุยกับพนักงานที่มารับ WiFi ซึ่งเขาบอกว่า บริษัทจะคืนเงินให้ฉันแต่ บริษัท จะต้องตรวจสอบ WiFi ก่อนซึ่งจะใช้เวลาประมาณ 1 สัปดาห์แล้ว และเขาบอกว่าไม่ต้องห่วง เขารับประกันว่า บริษัทจะคืนเงินให้ และบอกว่า ผมมีเบอร์โทรของเขา ผมรอ 2 สัปดาห์ และพยายามติดตามคดีโดยเรียกเขากลับมา . . . . . . . แต่ไม่ตอบ ! ฉันโทรไปที่บริษัท และบอกเรื่องราวทั้งหมดอีกครั้ง และ รออีก 1-2 อาทิตย์ ( จำไม่ได้ )หลังจากที่ฉันเรียกอีกครั้งและพวกเขาได้กระทำ และกล่าวว่า บริษัท ฯ ได้ตรวจสอบแล้ว และจะคืนเงินให้ โดยขอเลขที่บัญชีธนาคารเพื่อให้พวกเขาสามารถโอนเงินมา หลังจากนั้น ก็หายไปอีก จนครอบครัวของฉันไปที่ญี่ปุ่นอีกครั้งและฉันไม่ต้องการสับสนกรณีผสม 2 กรณี . . . . . . . ฉันจ่ายเงินให้คุณตามปกติ ผมได้ติดตามคดีอีกครั้งอยู่ดีและจนกว่าครอบครัวของฉันกลับมาและยังไม่ตัดสินใจ ฉันเรียกอีกครั้งและฉันคิดว่ามันจะตกลงอย่างดี . . . . . . . แต่คุณก็ยังปฏิเสธ ไม่ใช่เพราะเงิน แต่ความรู้สึกของผมกับ บริษัท ของคุณ ข้าไม่เข้าใจว่าอะไรทำให้เธอตัดสินใจเรื่องนี้ แต่ให้ฉันบอกคุณว่ามันเป็นความผิดเธอตัดสินใจและใครก็ตามที่คุณเป็นดูเหมือนคุณจะไม่ใช่คนญี่ปุ่น ( หัวใจ ) เพราะคุณไม่มีจิตใจอะไรเลย และสิ่งที่พนักงานของ บริษัท ของคุณที่กล่าวมาแล้วหลายครั้ง แต่ไม่มีอะไร เต็มอยู่ ( อย่างน้อย 3 - 4 ครั้ง ที่คุณไม่ได้ทำอย่างที่เธอเคยพูด ) และไม่มีใครรับผิดชอบเลย ผมยังคิดว่าหัวใจเธอมีขนาดเล็ก และไม่เหมาะที่จะจัดการกับกรณีของลูกค้าแล้วคุณจะให้เครดิตกับผมยังไม่เคยกล่าวถึงอย่างชัดเจน . . . . . . . ความอับอายกับคุณ ! ฉันอาจจะต้องใช้บริการของคุณอีก แต่อาจเป็นเพราะฉันไม่มีทางเลือก แม้ว่าคุณจะจ่ายฉันคราวนี้ ฉันคิดว่านายยังติดหนี้ฉันครั้งใหญ่ต้องขออภัยที่นานแล้ว แต่น่าเสียดาย

อย่าทำอย่างงี้กับลูกค้าอื่น ๆ และคุณต้องมีนโยบายที่ชัดเจนของสิ่งที่ต้องทำสำหรับทุกประเภทของปัญหา

อีก . . . . . . . ความอับอายกับคุณ !

ขอพูดออกมานี้ . . . . . . . จากหัวของคุณสำนักงาน


การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: