This is the VOA Special English Technology Report.
Steve Jobs made technology fun. The co-founder of Apple died last Wednesday at the age of fifty-six. He had fought for years against cancer. Mourners gathered outside his house in Palo Alto, California, and Apple stores around the world.
Tim Bajarin is president of Creative Strategies, a high-tech research and consulting company.
TIM BAJARIN: "If you actually look at a tech leader, they’re really happy if they have one hit in their life. Steve Jobs has the Apple II, the Mac, the iPod, the iPhone, the iPad and Pixar.”
Steve Jobs was a college dropout. He was adopted by a machinist and his wife, an accountant. They supported his early interest in electronics.
He and his friend Steve Wozniak started Apple Computer -- now just called Apple -- in nineteen seventy-six. They stayed at the company until nineteen eighty-five. That year, Steve Wozniak returned to college and Steve Jobs left in a dispute with the chief executive.
Mr. Jobs then formed his own company, called NeXT Computer. He rejoined Apple in nineteen ninety-seven after it bought NeXT. He helped remake Apple from a business that was in bad shape then to one of the most valuable companies in the world today.
Steve Wozniak, speaking on CNN, remembered his longtime friend as a "great visionary and leader" and a "marketing genius."
President Obama said in a statement: "By building one of the planet’s most successful companies from his garage, he exemplified the spirit of American ingenuity. By making computers personal and putting the Internet in our pockets, he made the information revolution not only accessible, but intuitive and fun."
David Carroll is a professor at Parsons School of Design in New York City. He says Steve Jobs not only revolutionized technology, he also revolutionized American business.
DAVID CARROLL: “The fact that he was able to redesign American commerce top to bottom and across is really stunning. He probably will be considered an industrial giant on the scale of Thomas Edison and Henry Ford, so one of the great of all time.”
Steve Jobs stepped down as Apple's chief executive in August because of his health.
Apple's new chief, Tim Cook, will also have to deal with the new Kindle Fire tablet computer from Amazon.com. It costs less than half as much as an iPad but also does less.
And that's the VOA Special English Technology Report, written by June Simms and Avi Arditti. I'm Christopher Cruise.
นี่คือ VOA รายงานพิเศษภาษาอังกฤษเทคโนโลยี. สตีฟจ็อบส์ทำสนุกเทคโนโลยี ผู้ร่วมก่อตั้งแอปเปิ้ลเสียชีวิตเมื่อวันพุธที่อายุห้าสิบหก เขาได้ต่อสู้มานานหลายปีกับโรคมะเร็ง ร่วมไว้อาลัยรวบรวมนอกบ้านของเขาในพาโลอัลโต, แคลิฟอร์เนียและร้านค้าแอปเปิ้ลทั่วโลก. Tim Bajarin เป็นประธานของความคิดสร้างสรรค์กลยุทธ์การวิจัยที่มีเทคโนโลยีสูงและ บริษัท ที่ปรึกษา. TIM BAJARIN: "ถ้าคุณมองไปที่จริงผู้นำเทคโนโลยีที่พวกเขา ' อีกครั้งที่มีความสุขจริงๆถ้าพวกเขามีตีหนึ่งในชีวิตของพวกเขา. สตีฟจ็อบส์มีแอปเปิ้ลที่สอง, Mac, iPod, iPhone, iPad และพิกซาร์. " สตีฟจ็อบส์เป็นวิทยาลัยกลางคัน. เขาเป็นลูกบุญธรรมโดยช่างเครื่องและภรรยาของเขา .. บัญชีพวกเขาได้รับการสนับสนุนที่น่าสนใจของเขาในช่วงต้นอิเล็กทรอนิกส์เขาและเพื่อนของเขาสตีฟวอซเนียกเริ่มต้นแอปเปิ้ลคอมพิวเตอร์ - ตอนนี้เรียกว่าเพียงแค่แอปเปิ้ล - ใน 1976 พวกเขาอยู่ที่ บริษัท จนกระทั่ง 1985 ปีนั้นสตีฟ.. Wozniak กลับไปเรียนและสตีฟจ็อบส์ที่เหลืออยู่ในความขัดแย้งกับผู้บริหารระดับสูง. นายจากนั้นก็กลายเป็นงานที่ บริษัท ของตัวเองที่เรียกว่าถัดไปที่คอมพิวเตอร์. เขาไปสมทบกับแอปเปิ้ลใน 1997 หลังจากที่มันซื้อ NeXT. เขาช่วย remake แอปเปิ้ลจากธุรกิจที่ . อยู่ในสภาพที่ไม่ดีจากนั้นก็จะเป็นหนึ่งใน บริษัท ที่มีค่าที่สุดในโลกวันนี้สตีฟ Wozniak พูดในซีเอ็นเอ็นจำเพื่อนเก่าแก่ของเขาในฐานะ "มีวิสัยทัศน์ที่ดีและเป็นผู้นำ" และ "อัจฉริยะตลาด." ประธานาธิบดีโอบามากล่าวในงบ: "โดยการสร้างหนึ่งของโลก บริษัท ที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดจากโรงรถของเขาเขาสุดขั้วจิตวิญญาณของความฉลาดอเมริกัน โดยเครื่องคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลและการวางอินเทอร์เน็ตในกระเป๋าของเราเขาทำปฏิวัติข้อมูลที่ไม่สามารถเข้าถึงได้เพียง แต่ใช้งานง่ายและสนุก. " เดวิดคาร์โรลล์เป็นศาสตราจารย์ที่ Parsons School of Design ในนครนิวยอร์ก. เขาสตีฟจ็อบส์กล่าวว่าไม่เพียง แต่การปฏิวัติเทคโนโลยี นอกจากนี้เขายังปฏิวัติธุรกิจอเมริกัน. DAVID CARROLL: "ความจริงที่ว่าเขาก็สามารถที่จะออกแบบบนพาณิชย์อเมริกันไปที่ด้านล่างและทั่วเป็นที่น่าทึ่งจริงๆเขาอาจจะได้รับการพิจารณายักษ์อุตสาหกรรมโยโทมัสเอดิสันและเฮนรี่ฟอร์ดดังนั้นหนึ่ง. ของดีของเวลาทั้งหมด. " สตีฟจ็อบส์ก้าวลงมาเป็นหัวหน้าผู้บริหารแอปเปิ้ลในเดือนสิงหาคมเพราะสุขภาพของเขา. แอปเปิ้ลหัวหน้าใหม่ Tim Cook, นอกจากนี้ยังจะมีการจัดการกับคอมพิวเตอร์เครื่องใหม่ Kindle Fire แท็บเลตจาก Amazon.com. มีค่าใช้จ่ายน้อย กว่าครึ่งเท่า iPad แต่ยังไม่น้อย. และที่ VOA รายงานพิเศษภาษาอังกฤษเทคโนโลยีเขียนโดยมิถุนายน Simms และ Avi Arditti. ฉันล่องเรือริสโตเฟอร์
การแปล กรุณารอสักครู่..

นี่คือ VOA พิเศษภาษาอังกฤษเทคโนโลยีรายงาน
สตีฟจ็อบส์สนุกกับเทคโนโลยี ผู้ร่วมก่อตั้งของ Apple เสียชีวิตเมื่อวันพุธที่ผ่านมาที่อายุ 56 สำหรับปีเขาได้ต่อสู้กับโรคมะเร็ง mourners รวบรวมอยู่ที่หน้าบ้านของเขาในพาโลอัลโต , แคลิฟอร์เนีย , และแอปเปิ้ลร้านค้ารอบโลก
ทิม บาจาริน เป็นประธานสร้างสรรค์กลยุทธ์ บริษัทวิจัยและให้คำปรึกษาด้านเทคนิคสูง
ทิม บาจาริน :" ถ้าคุณดูที่ผู้นำเทคโนโลยี พวกเขามีความสุขถ้าพวกเขามีหนึ่งในชีวิตของพวกเขาจริงๆ สตีฟจ็อบส์ได้ Apple II , Mac , iPod , iPhone , iPad และพิกซาร์ "
สตีฟจ็อบส์เป็นวิทยาลัยมหิดล . เขาถูกรับเลี้ยงโดยช่างเครื่องและภรรยาของเขา , นักบัญชี พวกเขาได้รับความสนใจในวัยเด็กของเขา
ในอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์He and his friend Steve Wozniak started Apple Computer -- now just called Apple -- in nineteen seventy-six. They stayed at the company until nineteen eighty-five. That year, Steve Wozniak returned to college and Steve Jobs left in a dispute with the chief executive.
Mr. Jobs then formed his own company, called NeXT Computer. He rejoined Apple in nineteen ninety-seven after it bought NeXT. He helped remake Apple from a business that was in bad shape then to one of the most valuable companies in the world today.
Steve Wozniak, speaking on CNN, remembered his longtime friend as a "great visionary and leader" and a "marketing genius."
President Obama said in a statement: "By building one of the planet’s most successful companies from his garage, he exemplified the spirit of American ingenuity. By making computers personal and putting the Internet in our pockets, he made the information revolution not only accessible, but intuitive and fun."
David Carroll is a professor at Parsons School of Design in New York City. He says Steve Jobs not only revolutionized technology, he also revolutionized American business.
DAVID CARROLL:" ความจริงที่ว่าเขาสามารถที่จะออกแบบพาณิชย์อเมริกันด้านบนลงด้านล่าง และข้ามมันสวยงามจริงๆ เขาอาจจะถือว่าเป็นยักษ์อุตสาหกรรมในระดับของ โทมัส เอดิสัน และ เฮนรี่ ฟอร์ด ดังนั้นหนึ่งของที่ดีของเวลาทั้งหมด . "
Steve Jobs ก้าวลงเป็นแอปเปิ้ลประธานเจ้าหน้าที่บริหารในเดือนสิงหาคม เพราะสุขภาพของเขา
Apple ใหม่หัวหน้า ทิม คุ๊ก will also have to deal with the new Kindle Fire tablet computer from Amazon.com. It costs less than half as much as an iPad but also does less.
And that's the VOA Special English Technology Report, written by June Simms and Avi Arditti. I'm Christopher Cruise.
การแปล กรุณารอสักครู่..
