All these flows are currently going across the Pyrenees by two channels: Portbou and Irun. In the case of the
railway, the transit of goods by these channels incorporates waiting. In the case of the road, according to the Franco-
Spanish traffic Observatory in the Pyrenees, in 2006, more than 20,000 trucks per day on average crossed the
mountains, 110 million tons per year estimated. Road channel is currently saturated and expectations for
improvement are not addressed in the short term.
Since the major bottlenecks of the system are the border crossings, national firms, on their behalf, aim to increase
the degree of customer satisfaction, improving performance and, in particular, changing its organization of these
steps (Ministry of Development, 2003).
The goal of the Community, patent in recent years, is quite clear: international transport trains should be able to
cross borders without administrative and legal obstacles (Ministry of Development, 2003).
ทั้งหมดนี้กำลังจะไหลข้ามเทือกเขาพิเรนีสโดยสองช่อง และ portbou อิรุณ . ในกรณีของรถไฟ , การขนส่งสินค้าโดยช่องทางเหล่านี้ประกอบด้วยรออยู่ ในกรณีของถนนตาม Franco -สเปนชมหอดูดาวใน Pyrenees , ในปี 2006 กว่า 20 , 000 คันต่อวัน โดยเฉลี่ย ข้ามภูเขา , 110 ล้านตันต่อปีโดยประมาณ ถนนช่องกำลังอิ่มตัวและความคาดหวังสำหรับการปรับปรุงยังไม่ได้รับการแก้ไขในระยะสั้นเนื่องจากคอขวดที่สำคัญของระบบข้ามชายแดน , บริษัท แห่งชาติ ในนามของพวกเขา จุดมุ่งหมายเพื่อเพิ่มระดับของความพึงพอใจของลูกค้า การปรับปรุงประสิทธิภาพ และ โดยเฉพาะ การเปลี่ยนแปลงขององค์กรเหล่านี้ขั้นตอน ( กระทรวงการพัฒนา , 2003 )เป้าหมายของชุมชนสิทธิบัตรในปีที่ผ่านมาค่อนข้างชัดเจน : รถไฟขนส่งระหว่างประเทศควรสามารถข้ามชายแดนโดยไม่มีอุปสรรคในการบริหารและกฎหมายของกระทรวงการพัฒนา , 2003 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
