100:00:01,000 --> 00:00:04,074Subtitles downloaded from Podnapisi.NET2 การแปล - 100:00:01,000 --> 00:00:04,074Subtitles downloaded from Podnapisi.NET2 ไทย วิธีการพูด

100:00:01,000 --> 00:00:04,074Subti

1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:30,497 --> 00:00:33,774
Who does he think he is?
He's nothing but soup.

3
00:00:34,100 --> 00:00:36,979
What's wrong with soup?
It's nutritious.

4
00:00:47,914 --> 00:00:51,487
Why are you looking for meat
in something that can only give soup?

5
00:00:51,618 --> 00:00:55,088
Why should I just settle for soup
if I could also have the meat?

6
00:00:59,826 --> 00:01:03,069
But what if it's not possible to get both?

7
00:01:03,263 --> 00:01:04,435
What would you choose?

8
00:01:15,942 --> 00:01:17,478
Nothing.
I don't want to settle.

9
00:01:17,577 --> 00:01:18,988
Even if you're really hungry?

10
00:01:30,890 --> 00:01:32,665
That's a different topic.

11
00:01:32,759 --> 00:01:35,706
That's not about what I want.
Or what I don't want anymore.

12
00:01:35,862 --> 00:01:36,932
That's something I need.

13
00:01:37,097 --> 00:01:38,542
But that's what we're talking about, right?

14
00:01:38,598 --> 00:01:39,668
Which one?

15
00:01:39,833 --> 00:01:41,403
Meat and soup!

16
00:01:46,473 --> 00:01:48,817
Are we still talking about food?

17
00:02:07,127 --> 00:02:09,107
In every choice you make...

18
00:02:09,295 --> 00:02:11,468
you are saying "no"
to a million other things.

19
00:02:12,132 --> 00:02:15,579
So what if that one thing you chose
proves to be worth...

20
00:02:15,668 --> 00:02:17,875
more than the million things
you said "no" to?

21
00:03:27,774 --> 00:03:29,014
Where's Ces?

22
00:03:30,043 --> 00:03:31,113
Whoa, dude!

23
00:03:32,011 --> 00:03:33,319
Which one? The one in pink?

24
00:03:33,446 --> 00:03:36,859
No. The one in...
the one wearing black!

25
00:03:37,050 --> 00:03:41,624
The black one that's see-through?
Bull's eye!

26
00:03:42,622 --> 00:03:44,124
I didn't get her number...

27
00:03:44,324 --> 00:03:46,304
expert!

28
00:03:51,464 --> 00:03:52,841
She left you?

29
00:03:54,767 --> 00:03:58,977
- Ate Marj left you after four years...
- Okay. Rinse.

30
00:03:59,205 --> 00:04:02,778
Then, Ate lya waited eight years
before she left you.

31
00:04:03,243 --> 00:04:06,315
But this one...
she left you after just one night?

32
00:04:06,479 --> 00:04:08,652
Congratulations on your new life, brother!

33
00:04:08,715 --> 00:04:11,696
Okay! Okay, sit down.

34
00:04:11,751 --> 00:04:13,492
You got it all wrong.
That's not counted.

35
00:04:13,553 --> 00:04:17,091
Because she didn't become
my girlfriend, right?

36
00:04:17,156 --> 00:04:21,696
And besides, lpe told me that
I should enjoy being single.

37
00:04:21,794 --> 00:04:24,832
- You? Single?
- No no. That's you.

38
00:04:25,031 --> 00:04:28,672
Brother, taking a bath and taking a poop
are the only things you can do alone.

39
00:04:28,835 --> 00:04:30,872
Everything else, you need a companion.

40
00:04:31,070 --> 00:04:31,946
That's the truth.

41
00:04:32,272 --> 00:04:34,980
Son, your father!

42
00:04:35,275 --> 00:04:36,117
Why?

43
00:04:37,377 --> 00:04:38,355
What happened, dad?

44
00:04:38,645 --> 00:04:39,715
Dad...

45
00:04:44,183 --> 00:04:45,719
I can see you.

46
00:04:46,686 --> 00:04:47,824
You can see me?

47
00:04:48,021 --> 00:04:49,932
- Oh no.
- Dad! You ruined it.

48
00:04:50,089 --> 00:04:51,659
Surprise!

49
00:04:51,724 --> 00:04:57,675
- Happy birthday big brother!
- Thank you.

50
00:04:57,830 --> 00:05:00,811
So that's why you scheduled
your cleaning today!

51
00:05:01,334 --> 00:05:05,612
Brother, that's because you only
visit us when you have a patient.

52
00:05:05,772 --> 00:05:06,842
Okay, enough.

53
00:05:06,906 --> 00:05:09,050
Let your brother blow his cake
so he can make a wish.

54
00:05:09,142 --> 00:05:10,785
- Alright.
- He doesn't need to make a wish anymore.

55
00:05:10,843 --> 00:05:12,720
He got his wish last night already.

56
00:05:12,945 --> 00:05:16,518
- What wish was that?
- Can you let me blow my candles first?

57
00:05:17,884 --> 00:05:20,364
Yehey! Come, let's eat.

58
00:05:20,620 --> 00:05:22,827
- Brother...
- Let's eat! Let's eat.

59
00:05:22,989 --> 00:05:24,400
- Brother!
- What?

60
00:05:24,557 --> 00:05:26,764
- Come on...
- What is it?

61
00:05:26,959 --> 00:05:28,632
- Oh my gosh.
- Oh my gosh!

62
00:05:28,695 --> 00:05:30,436
You have a new girlfriend?

63
00:05:30,630 --> 00:05:31,540
- Stop it!
- Brother!

64
00:05:31,631 --> 00:05:33,736
I told you.
He really can't be single for long.

65
00:05:33,933 --> 00:05:35,344
I know, right?

66
00:05:36,369 --> 00:05:40,784
You can do it. You can be alone.
You can be single.

67
00:05:41,808 --> 00:05:43,048
Really?

68
00:05:44,043 --> 00:05:45,386
Yes...

69
00:05:47,380 --> 00:05:49,053
Why can't we just be together?

70
00:05:49,449 --> 00:05:51,395
What the? There you go again!

71
00:05:51,551 --> 00:05:54,896
Lpe! Kelvin!
I'm gonna double your rent!

72
00:05:55,054 --> 00:05:57,193
You talk to him.
Talk to your friend!

73
00:06:03,229 --> 00:06:06,938
Talk some sense into him!
He's thinking about girlfriends again!

74
00:06:07,266 --> 00:06:08,176
That's not true.

75
00:06:10,303 --> 00:06:11,873
Aren't you hard-headed?

76
00:06:12,071 --> 00:06:15,307
Isn't it easier to start a new life
when you're not attached?

77
00:06:15,308 --> 00:06:16,885
You've already taken
the first step last night.

78
00:06:16,943 --> 00:06:18,286
You can do it again.

79
00:06:18,444 --> 00:06:20,014
Tomorrow, you'll start your new job.

80
00:06:20,113 --> 00:06:22,252
You'll be a new man.
With new experiences.

81
00:06:22,415 --> 00:06:24,986
So you won't always be facing
teeth all day.

82
00:06:25,151 --> 00:06:26,255
Don't you want that?

83
00:06:27,186 --> 00:06:28,290
I want that!

84
00:06:30,590 --> 00:06:34,663
Forget your old self.

85
00:06:34,961 --> 00:06:38,966
So that when you meet lya again,
you'll be a new and improved Mackie!

86
00:06:39,432 --> 00:06:42,038
- Cheers!
- Cheers!

87
00:06:51,911 --> 00:06:53,151
Why the newspaper?

88
00:06:53,346 --> 00:06:54,791
Why not television?

89
00:06:54,947 --> 00:06:57,484
Why not radio? Or blogs?

90
00:06:58,217 --> 00:06:59,457
Exactly.

91
00:06:59,552 --> 00:07:02,055
There are so many processes
the newspaper goes through.

92
00:07:02,221 --> 00:07:03,165
Why?

93
00:07:03,322 --> 00:07:07,702
Because people are looking
for something to touch.

94
00:07:08,461 --> 00:07:13,968
To hold... to smell.

95
00:07:14,133 --> 00:07:19,515
You two! Aren't you excited that
you hold history in your hands?

96
00:07:19,639 --> 00:07:23,781
And you, as a reporter
and as a photographer...

97
00:07:23,876 --> 00:07:28,086
you two will be part of making history!

98
00:07:31,818 --> 00:07:33,764
This is the editorial section.

99
00:07:33,953 --> 00:07:35,796
This is where the front page is made.

100
00:07:35,888 --> 00:07:38,095
This is where everything starts.

101
00:07:38,291 --> 00:07:42,068
From a single idea,
until it's written, until it's edited.

102
00:07:42,228 --> 00:07:43,832
Until it goes to the layout.

103
00:07:44,030 --> 00:07:47,443
This is where most journalists
dream of going.

104
00:07:47,600 --> 00:07:51,673
Because the hottest news are made here.

105
00:07:51,838 --> 00:07:56,082
The feeling is amazing!

106
00:07:56,242 --> 00:07:59,121
- Ces, I have something to show you.
- Everything is important.

107
00:07:59,312 --> 00:08:02,816
Even the little stories
complete the newspaper.

108
00:08:03,015 --> 00:08:06,189
Just like the lifestyle section...
where we're headed.

109
00:08:06,352 --> 00:08:09,731
Remember every corner of this section...

110
00:08:09,889 --> 00:08:11,960
because this will be your second home.

111
00:08:12,158 --> 00:08:14,934
This is lpe.
He's our new photographer.

112
00:08:15,094 --> 00:08:16,471
- And Mackie.
- Wow.

113
00:08:16,762 --> 00:08:18,537
You're making me insecure!

114
00:08:18,598 --> 00:08:21,442
- Do you score, dude?
- Three points.

115
00:08:21,601 --> 00:08:22,671
You're cool!

116
00:08:24,070 --> 00:08:26,846
Mackie, this is where you'll be stationed.

117
00:08:27,006 --> 00:08:29,508
Since you don't have
any journalism background...

118
00:08:29,509 --> 00:08:31,989
you would surely need someone to train you.

119
00:08:32,144 --> 00:08:34,090
Let me. I'll train him.

120
00:08:34,146 --> 00:08:37,593
Of course not. No, not you.
You might teach him something else.

121
00:08:37,817 --> 00:08:40,024
We need a sharp-shooter.

122
00:08:40,186 --> 00:08:41,221
Hey, I'm a sharp-shooter.

123
00:08:41,687 --> 00:08:44,361
Yeah. A sharp-shooter at boys.

124
00:08:44,524 --> 00:08:45,832
Whatever.

125
00:08:45,892 --> 00:08:48,065
Excuse me, my name is Vivurah...

126
00:08:48,127 --> 00:08:49,765
- with an H!
- Everyone...

127
00:08:49,829 --> 00:08:52,435
I need somebody
to go to the airport right now.

128
00:08:52,598 --> 00:08:55,169
The supermodel, Alexandra, is flying in.

129
00:08:55,334 --> 00:08:57,245
- The one who just broke up?
- Yes.

130
00:08:57,370 --> 00:09:00,783
- Ma'am, I'll take it.
- Okay good, Ces.

131
00:09:00,873 --> 00:09:02,978
It's a good thing that
you're the one interviewing her.

132
00:09:03,175 --> 00:09:05,018
- Now go get your ammunitions ready...
- Yes, ma'am!

133
00:09:05,411 --> 00:09:06,651
And bring Pong with you.

134
00:09:06,812 --> 00:09:09,588
Ma'am, can Ces be the one
to train Mackie as well?

135
00:09:09,782 --> 00:09:11,819
Oh, so you're the new writer?

136
00:09:12,018 --> 00:09:13,827
- Mackie Galvez, Ma'am.
- Nice to meet you.

137
00:09:13,886 --> 00:09:14,990
- Likewise.
- So Ces...

138
00:09:15,054 --> 00:09:17,091
bring him with you at the interview.

139
00:09:17,290 --> 00:09:19,292
And you, learn from her.

140
00:09:20,493 --> 00:09:25,169
Hi. Come on, let's do this.

141
00:09:27,667 --> 00:09:28,668
Let's go, Ces.

142
00:09:33,573 --> 00:09:36,281
Ces, you have another vict
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100:00:01, 000--> 00:00:04, 074ดาวน์โหลดจาก Podnapisi.NET คำบรรยาย200:00:30, 497--> 00:00:33, 774ที่ไม่เขาคิดว่า เขาเป็นหรือไม่เขาคืออะไรแต่น้ำซุป300:00:34, 100--> 00:00:36, 979มีอะไรผิดปกติกับซุปมีคุณค่าทางโภชนาการได้400:00:47, 914--> 00:00:51, 487ทำไมคุณกำลังมองหาเนื้อสัตว์หรือไม่สิ่งที่สามารถให้น้ำซุปเท่านั้น500:00:51, 618--> 00:00:55, 088ทำไมควรฉันเพียงชำระสำหรับซุปถ้ายังไม่มีเนื้อหรือไม่600:00:59, 826--> 00:01:03, 069แต่ถ้าไม่สามารถจะได้รับทั้ง700:01:03, 263--> 00:01:04, 435คุณจะเลือกอะไร800:01:15, 942--> 00:01:17, 478ไม่มีอะไรฉันไม่ต้องการชำระ900:01:17, 577--> 00:01:18, 988ถ้าคุณหิวจริง ๆ หรือไม่1000:01:30, 890--> 00:01:32, 665ที่เป็นหัวข้อต่าง ๆ1100:01:32, 759--> 00:01:35, 706ไม่เกี่ยวกับสิ่งที่อยากหรือว่าไม่ต้องการอีกต่อไป1200:01:35, 862--> 00:01:36, 932นั่นเป็นสิ่งที่ต้อง1300:01:37, 097--> 00:01:38, 542แต่นั่นคือสิ่งที่เรากำลังพูดเกี่ยวกับ ขวา1400:01:38, 598--> 00:01:39, 668อันไหน1500:01:39, 833--> 00:01:41, 403เนื้อสัตว์และน้ำซุป1600:01:46, 473 วิธี:--> 00:01:48, 817เรายังคงพูดถึงอาหาร1700:02:07, 127--> 00:02:09, 107ในทุก ๆ ตัวเลือก ที่คุณทำ...1800:02:09, 295--> 00:02:11, 468คุณจะพูดว่า "ไม่"การล้านสิ่งอื่น ๆ1900:02:12, 132--> 00:02:15, 579ดังนั้นถ้าสิ่งหนึ่งที่คุณเลือกพิสูจน์คุ้มค่า...2000:02:15, 668--> 00:02:17, 875มากกว่าสิ่งที่ล้านคุณกล่าวว่า "ไม่" ไป2100:03:27, 774--> 00:03:29, 014งาน Ces อยู่ที่ไหน2200:03:30, 043--> 00:03:31, 113โอ้โฮ เพื่อน2300:03:32, 011--> 00:03:33, 319อันไหน หนึ่งในสีชมพู2400:03:33, 446--> 00:03:36, 859555 หนึ่งใน...สีดำสวมใส่หนึ่ง2500:03:37, 050--> 00:03:41, 624หนึ่งสีดำที่ดูผ่านหรือไม่ตาวัว2600:03:42, 622--> 00:03:44, 124ฉันไม่ได้รับหมายเลขของเธอ...2700:03:44, 324--> 00:03:46, 304ผู้เชี่ยวชาญ2800:03:51, 464--> 00:03:52, 841คุณซ้ายเธอ2900:03:54, 767--> 00:03:58, 977-Marj กินซ้ายคุณหลังจากสี่ปี...-เอาล่ะกัน ล้าง3000:03:59, 205--> 00:04:02, 778แล้ว Ate lya รอแปดปีก่อนเธอทิ้งคุณ3100:04:03, 243--> 00:04:06, 315แต่นี้...เธอซ้ายคุณหลังคืนเดียว3200:04:06, 00:04:08, 652 ประเภท 479แสดงความยินดีกับชีวิตใหม่ พี่ชาย3300:04:08, 00:04:11, 696 หอม 715โอเควัน เอาล่ะ นั่งลง3400:04:11, 751--> 00:04:13, 492คุณได้รับไม่ถูกต้องทั้งหมดที่ไม่ได้นับ3500:04:13, 553--> 00:04:17, 091เพราะเธอไม่ได้กลายเป็นแฟนฉัน ขวา3600:04:17, 156--> 00:04:21, 696และนอกจาก lpe บอกว่าผมควรพักเดียวกัน3700:04:21, 794--> 00:04:24, 832-คุณ เดียว-ไม่มี ที่เป็นคุณ3800:04:25, 031--> 00:04:28, 672พี่ชาย การอาบน้ำ และทำเป็นเซ่อสิ่งเดียวที่คุณสามารถทำคนเดียวได้3900:04:28, 835--> 00:04:30, 872ทุกอย่าง ได้เพื่อนร่วมทาง4000:04:31, 070--> 00:04:31, 946นั่นคือความจริง4100:04:32, 272--> 00:04:34, 980บุตร บิดาของคุณ4200:04:35, 275--> 00:04:36, 117ทำไม4300:04:37, 377--> 00:04:38, 355พ่อเกิดอะไรขึ้น4400:04:38, 645--> 00:04:39, 715พ่อ...4500:04:44, 183--> 00:04:45, 719ฉันสามารถเห็นคุณ4600:04:46, 686--> 00:04:47, 824คุณสามารถเห็นได้ไหม4700:04:48, 021--> 00:04:49, 932-โอ้ ไม่-พ่อ คุณเจ๊งได้4800:04:50, 089--> 00:04:51, 659ประหลาดใจ4900:04:51, 724--> 00:04:57, 675-สุขสันต์วันเกิดพี่ใหญ่-ขอบคุณ5000:04:57, 830--> 00:05:00, 811เพื่อที่ว่าทำไมคุณจัดกำหนดการการทำความสะอาดวันนี้5100:05:01, 334--> 00:05:05, 612พี่ชาย ที่เป็นเพราะคุณเท่านั้นชมเราเมื่อคุณมีผู้ป่วย5200:05:05, 772--> 00:05:06, 842เอาล่ะ พอ5300:05:06, 906--> 00:05:09, 050ให้น้องเป่าเค้กของเขาเพื่อให้เขาสามารถให้5400:05:09, 00:05:10, 785--> 142-ครับ-เขาไม่ต้องการให้อีกต่อไป5500:05:10, 843--> 00:05:12, 720เขาได้เขาต้องคืนสุดท้ายแล้ว5600:05:12, 945--> 00:05:16, 518-ต้องถูกที่หรือไม่-สามารถคุณผมเป่าเทียนของฉันแรก5700:05:17, 884--> 00:05:20, 364Yehey มา ลองกิน5800:05:20, 620--> 00:05:22, 827-พี่ชาย...-ลองกิน ลองกิน5900:05:22, 989--> 00:05:24, 400-พี่ชาย-อะไร6000:05:24, 557--> 00:05:26, 764-มา...-มันคืออะไร6100:05:26, 959--> 00:05:28, 632-โอ้ ฉันพุทโธ่-โอ้ ฉันพุทโธ่6200:05:28, 695--> 00:05:30, 436มีแฟนใหม่ไหม6300:05:30, 630--> 00:05:31, 540-หยุด-พี่ชาย6400:05:31, 631--> 00:05:33, 736ฉันบอกเธอแล้วเขาจริง ๆ ไม่เป็นโสดนาน6500:05:33, 933--> 00:05:35, 344ฉันรู้ ขวา6600:05:36, 369--> 00:05:40, 784คุณสามารถทำได้ คุณสามารถอยู่คนเดียวคุณได้อย่างเดียว6700:05:41, 808--> 00:05:43, 048จริง ๆ หรือไม่6800:05:44, 043--> 00:05:45, 386ใช่...6900:05:47, 380--> 00:05:49, 053ทำไมเราเพียงด้วยกันไม่ได้7000:05:49, 449--> 00:05:51, 395สิ่ง มีคุณไปอีก7100:05:51, 551--> 00:05:54, 896Lpe เคลวินฉันไปคู่เช่าของคุณ7200:05:55, 054--> 00:05:57, 193คุณพูดคุยกับเขาพูดคุยกับเพื่อนของคุณ7300:06:03, 00:06:06, 938--> 229พูดคุยความรู้สึกบางไปเขาเขาจะคิดเกี่ยวกับแฟนอีกครั้ง7400:06:07, 266--> 00:06:08, 176ที่ไม่เป็นความจริง7500:06:10, 303--> 00:06:11, 873ไม่คุณหนักหัวหรือไม่7600:06:12, 071--> 00:06:15, 307ไม่สามารถเริ่มต้นชีวิตใหม่เมื่อคุณไม่แนบหรือไม่7700:06:15, 308--> 00:06:16, 885คุณได้ดำเนินการแล้วขั้นตอนแรกเมื่อคืน7800:06:16, 943--> 00:06:18, 286คุณสามารถทำได้อีก7900:06:18, 444--> 00:06:20, 014วันพรุ่งนี้ คุณจะเริ่มต้นงานใหม่ของคุณ8000:06:20, 00:06:22, 252--> 113คุณจะเป็นคนใหม่กับประสบการณ์ใหม่8100:06:22, 415--> 00:06:24, 986ดังนั้น คุณจะเสมอสามารถหันฟันทุกวัน8200:06:25, 151--> 00:06:26, 255คุณต้องการที่8300:06:27, 186--> 00:06:28, 290ต้องที่8400:06:30, 00:06:34, 663--> 590ลืมตัวเก่าของคุณ8500:06:34, 961--> 00:06:38, 966เพื่อที่เมื่อคุณพบ lya อีกคุณจะได้รับเชิญใหม่ และปรับปรุง8600:06:39, 432--> 00:06:42, 038-ไชโย-ไชโย8700:06:51, 911--> 00:06:53, 151ทำไมหนังสือพิมพ์8800:06:53, 346--> 00:06:54, 791ทำไมไม่นี่8900:06:54, 947--> 00:06:57, 484วิทยุทำไมไม่ หรือบล็อก9000:06:58, 217--> 00:06:59, 457ถูกต้อง9100:06:59, 552--> 00:07:02, 055มีกระบวนการมากหนังสือพิมพ์ไปผ่าน9200:07:02, 221--> 00:07:03, 165ทำไม9300:07:03, 322--> 00:07:07, 702เพราะคนกำลังมองหาสิ่งที่สัมผัส9400:07:08, 00:07:13, 968--> 461กุม...กับกลิ่น9500:07:14, 133--> 00:07:19, 515คุณสอง ไม่ตื่นเต้นอย่างที่คุณสามารถเก็บประวัติในมือของคุณ9600:07:19, 639--> 00:07:23, 781และ คุณ เป็นผู้สื่อข่าวและเป็นช่างภาพ...9700:07:23, 876--> 00:07:28, 086คุณสองจะเป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์9800:07:31, 818--> 00:07:33, 764ส่วนบรรณาธิการอยู่9900:07:33, 953--> 00:07:35, 796ที่ทำหน้าได้10000:07:35, 888--> 00:07:38, 095ซึ่งทุกอย่างเริ่มต้นได้10100:07:38, 291--> 00:07:42, 068จากความคิดที่เดียวจนกว่าจะเขียน จนกว่าจะแก้ไข10200:07:42, 228--> 00:07:43, 832จนมันไปแบบ10300:07:44, 030--> 00:07:47, 443โดยนักข่าวส่วนใหญ่ฝันไป10400:07:47, 600--> 00:07:51, 673เนื่องจากข่าวร้อนแรงที่สุดจะทำที่นี่10500:07:51, 00:07:56, 082--> 838ความรู้สึกจะตื่นตาตื่นใจ10600:07:56, 242--> 00:07:59, 121-งาน Ces ฉันมีบางสิ่งบางอย่างที่แสดงคุณ-ทุกอย่างเป็นสิ่งสำคัญ10700:07:59, 312--> 00:08:02, 816แม้แต่เรื่องเล็กน้อยทำหนังสือพิมพ์10800:08:03, 00:08:06, 189--> 015ส่วนชีวิตเหมือน...ที่เรากำลังมุ่งหน้าไป10900:08:06, 00:08:09, 731--> 352จำไว้ทุกมุมของหัวข้อนี้...11000:08:09, 889--> 00:08:11, 960เนื่องจากนี้จะเป็นบ้านหลังที่สองของคุณ11100:08:12, 158--> 00:08:14, 934นี่คือ lpeเขาเป็นช่างภาพของเราใหม่11200:08:15, 094--> 00:08:16, 471- และรับเชิญ-ว้าว11300:08:16, 762--> 00:08:18, 537คุณกำลังทำให้ฉันไม่ปลอดภัย11400:08:18, 598--> 00:08:21, 442-คุณทำคะแนน เพื่อน-3 คะแนน11500:08:21, 601--> 00:08:22, 671เธอนี่เจ๋งจัง!11600:08:24, 070--> 00:08:26, 846รับเชิญ เป็นที่คุณจะสามารถประจำ11700:08:27, 006--> 00:08:29, 508เนื่องจากคุณไม่มีพื้นหลังวารสารศาสตร์ใด ๆ ...11800:08:29, 509--> 00:08:31, 989คุณย่อมจะต้องคนสอนคุณ11900:08:32, 00:08:34, 090--> 144ขอให้ฉัน ฉันจะฝึกเขา12000:08:34, 146--> 00:08:37, 593แน่นอนไม่ ไม่มี คุณไม่คุณอาจสอนเขาเถอะ12100:08:37, 817--> 00:08:40, 024เราต้องการความคมชัดปืน12200:08:40, 186--> 00:08:41, 221เฮ้ ฉันเป็นปืนคม12300:08:41, 687--> 00:08:44, 361ใช่ ชาร์ปปืนที่เด็กชาย12400:08:44, 524--> 00:08:45, 832อย่างไรก็ได้12500:08:45, 892--> 00:08:48, 065ขอโทษ ชื่อของฉันคือ Vivurah ...12600:08:48, 127--> 00:08:49, 765- มีตัว H-ทุกคน...12700:08:49, 829--> 00:08:52, 435ฉันต้องการใครสักคนไปสนามบินตอนนั้น12800:08:52, 598--> 00:08:55, 169ซูเปอร์ อเล็กซานดร้า จะบินใน12900:08:55, 334--> 00:08:57, 245-คนเพียงเทอม-ใช่13000:08:57, 370--> 00:09:00, 783-Ma'am ฉันจะใช้มัน-ไรดี งาน Ces13100:09:00, 873--> 00:09:02, 978มันเป็นสิ่งดีที่คุณได้สัมภาษณ์ข้อมูลส่วนตัวของเธอ13200:09:03, 00:09:05, 018--> 175-ไปเตรียม ammunitions ของคุณ...-ใช่ ma'am13300:09:05, 411--> 00:09:06, 651และนำพงษ์กับคุณ13400:09:06, 00:09:09, 588--> 812Ma'am งาน Ces จะได้หรือไม่การรถไฟรับเชิญเช่น13500:09:09, 00:09:11, 819 หอม 782โอ้ ดังนั้นคุณผู้เขียนใหม่หรือไม่13600:09:12, 018--> 00:09:13, 827-Galvez รับเชิญ Ma'am-ดีจะตอบสนองคุณ13700:09:13, 886--> 00:09:14, 990-ทำนองเดียวกัน-ดังนั้นงาน Ces ...13800:09:15, 054--> 00:09:17, 091นำเขากับคุณในการสัมภาษณ์13900:09:17, 00:09:19, 292--> 290และคุณ เรียนรู้จากเธอ14000:09:20, 493--> 00:09:25, 169สวัสดี มา ลองทำ14100:09:27, 667--> 00:09:28, 668ลองไป งาน Ces14200:09:33, 573--> 00:09:36, 281งาน Ces คุณมีอื่น vict
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00: 00: 01,000 -> 00: 00: 04,074
คำบรรยายดาวน์โหลดได้จาก Podnapisi.NET 2 00: 00: 30,497 -> 00: 00: 33,774 ใครเขาไม่คิดว่าเขาเป็น. เขาไม่มีอะไร แต่น้ำซุป3 00:00 : 34,100 -> 00: 00: 36,979 อะไรผิดปกติกับซุป? มันมีคุณค่าทางโภชนาการ. 4 00: 00: 47,914 -> 00: 00: 51,487 ทำไมคุณกำลังมองหาเนื้อ? ในบางสิ่งบางอย่างที่สามารถให้น้ำซุป5 00:00 : 51,618 -> 00: 00: 55,088 ทำไมฉันจึงควรเพียงชำระสำหรับซุปถ้าผมยังสามารถมีเนื้อ? 6 00: 00: 59,826 -> 00: 01: 03,069 ? แต่ถ้ามันไม่ได้เป็นไปได้ที่จะได้รับทั้ง7 00: 01: 03,263 -> 00: 01: 04,435 สิ่งที่คุณจะเลือก? 8 00: 01: 15,942 -> 00: 01: 17,478 ไม่มีอะไร. ฉันไม่ต้องการที่จะชำระ. 9 00: 01: 17,577 - > 00: 01: 18,988 แม้ว่าคุณจะหิวจริงๆ? 10 00: 01: 30,890 -> 00: 01: 32,665 นั่นเป็นหัวข้อที่แตกต่างกัน. 11 00: 01: 32,759 -> 00: 01: 35,706 ที่ไม่เกี่ยวกับ . สิ่งที่ฉันต้องการหรือสิ่งที่ฉันไม่ต้องการอีกต่อไป. 12 00: 01: 35,862 -> 00: 01: 36,932 นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ. 13 00: 01: 37,097 -> 00: 01: 38,542 แต่นั่นคือสิ่งที่เรา กำลังพูดถึงใช่มั้ย? 14 00: 01: 38,598 -> 00: 01: 39,668 ? ที่หนึ่ง15 00: 01: 39,833 -> 00: 01: 41,403 ! เนื้อและน้ำซุป16 00: 01: 46,473 - > 00: 01: 48,817 พวกเรายังคงพูดคุยเกี่ยวกับอาหาร? 17 00: 02: 07,127 -> 00: 02: 09,107 ในทางเลือกที่คุณทำทุก ... 18 00: 02: 09,295 -> 00: 02: 11,468 คุณ จะบอกว่า "ไม่" กับสิ่งอื่น ๆ ล้าน. 19 00: 02: 12,132 -> 00: 02: 15,579 ดังนั้นสิ่งที่ถ้าสิ่งที่คุณเป็นหนึ่งเลือกที่จะพิสูจน์ให้เห็นมูลค่า ... 20 00: 02: 15,668 -> 00 : 02: 17,875 กว่าล้านบาทสิ่งที่คุณพูดว่า "ไม่"? 21 00: 03: 27,774 -> 00: 03: 29,014 Ces ที่ไหน? 22 00: 03: 30,043 -> 00: 03: 31,113 โอ้โฮเพื่อน ! 23 00: 03: 32,011 -> 00: 03: 33,319 ซึ่งหนึ่ง? หนึ่งในสีชมพู? 24 00: 03: 33,446 -> 00: 03: 36,859 ครั้ง หนึ่งใน ... หนึ่งในการสวมใส่สีดำ! 25 00: 03: 37,050 -> 00: 03: 41,624 หนึ่งสีดำที่ดูผ่าน? ตากระทิง! 26 00: 03: 42,622 -> 00: 03: 44,124 ฉันไม่ได้รับจำนวน ... เธอ27 00: 03: 44,324 -> 00: 03: 46,304 ผู้เชี่ยวชาญ! 28 00: 03: 51,464 -> 00: 03: 52,841 เธอทิ้งคุณ? 29 00: 03: 54,767 -> 00: 03: 58,977 - กิน Marj ซ้ายคุณหลังจากสี่ปี ... - เอาล่ะ ล้าง. 30 00: 03: 59,205 -> 00: 04: 02,778 จากนั้นกิน lya รอแปดปีก่อนที่เธอจะซ้ายคุณ. วันที่ 31 00: 04: 03,243 -> 00: 04: 06,315 แต่หนึ่งในนี้ ... เธอทิ้ง คุณหลังจากนั้นเพียงหนึ่งคืน? 32 00: 04: 06,479 -> 00: 04: 08,652 ขอแสดงความยินดีกับชีวิตใหม่ของคุณพี่ชาย! 33 00: 04: 08,715 -> 00: 04: 11,696 เอาล่ะ! เอาล่ะนั่งลง. 34 00: 04: 11,751 -> 00: 04: 13,492 คุณได้รับมันผิดทั้งหมด. ที่ไม่นับ. 35 00: 04: 13,553 -> 00: 04: 17,091 เพราะเธอไม่ได้เป็นของฉัน แฟนใช่มั้ย? 36 00: 04: 17,156 -> 00: 04: 21,696 และนอกจากนี้ LPE บอกฉันว่าฉันควรจะสนุกกับการเป็นหนึ่งเดียว. 37 00: 04: 21,794 -> 00: 04: 24,832 - คุณ? เดียว? - ไม่มีไม่มี นั่นคือคุณ. 38 00: 04: 25,031 -> 00: 04: 28,672 บราเดอร์, การอาบน้ำและการเซ่อเป็นสิ่งเดียวที่คุณสามารถทำคนเดียว. 39 00: 04: 28,835 -> 00: 04: 30,872 ทุกอย่าง อื่นคุณต้องสหาย. 40 00: 04: 31,070 -> 00: 04: 31,946 นั่นเป็นความจริง. 41 00: 04: 32,272 -> 00: 04: 34,980 ! บุตรของคุณพ่อ42 00: 04: 35,275 -> 00: 04: 36,117 ทำไม? 43 00: 04: 37,377 -> 00: 04: 38,355 เกิดอะไรขึ้นพ่อ? 44 00: 04: 38,645 -> 00: 04: 39,715 พ่อ ... 45 00: 04: 44,183 -> 00: 04: 45,719 ผมสามารถมองเห็นคุณ. 46 00: 04: 46,686 -> 00: 04: 47,824 คุณสามารถเห็นฉัน? 47 00: 04: 48,021 -> 00: 04: 49,932 - โอ้ไม่. - พ่อ! คุณมันเจ๊ง. 48 00: 04: 50,089 -> 00: 04: 51,659 Surprise! 49 00: 04: 51,724 -> 00: 04: 57,675 - สุขสันต์วันเกิดพี่ใหญ่! - ขอบคุณ. 50 00: 04: 57,830 -> 00: 05: 00,811 ดังนั้นที่ว่าทำไมคุณกำหนดไว้ทำความสะอาดของคุณวันนี้51 00: 05: 01,334 -> 00: 05: 05,612 บราเดอร์ว่าเป็นเพราะคุณ. เยี่ยมชมเราได้เมื่อคุณมีผู้ป่วย52 00:05: 05,772 -> 00: 05: 06,842 เอาล่ะพอ. 53 00: 05: 06,906 -> 00: 05: 09,050 ขอให้พี่ชายของคุณเป่าเค้กของเขาเพื่อให้เขาสามารถทำให้ความปรารถนา. 54 00: 05: 09,142 -> 00 : 05: 10,785 . - ดี- เขาไม่ต้องการที่จะทำให้ความปรารถนาอีกต่อไป. 55 00: 05: 10,843 -> 00: 05: 12,720 เขามีความปรารถนาของเขาคืนที่ผ่านมาแล้ว. 56 00: 05: 12,945 -> 00: 05: 16,518 - สิ่งที่ปรารถนาก็คือว่า- คุณสามารถแจ้งให้เราเป่าเทียนครั้งแรกของฉัน? 57 00: 05: 17,884 -> 00: 05: 20,364 Yehey! มาขอกิน. 58 00: 05: 20,620 -> 00: 05: 22,827 - บราเดอร์ ... - Let 's กิน! ลองกิน. 59 00: 05: 22,989 -> 00: 05: 24,400 - บราเดอร์! - อะไร60 00: 05: 24,557 -> 00: 05: 26,764 - Come on ... ? - มันคืออะไร61 00 : 05: 26,959 -> 00: 05: 28,632 . - โอ้เอ้ย! - Oh my gosh 62 00: 05: 28,695 -> 00: 05: 30,436 คุณมีแฟนใหม่? 63 00: 05: 30,630 - > 00: 05: 31,540 - หยุดมัน! - บราเดอร์! 64 00: 05: 31,631 -> 00: 05: 33,736 ผมบอกคุณ. เขาจริงๆไม่สามารถเป็นโสดนาน. 65 00: 05: 33,933 -> 00: 05: 35,344 ฉันรู้ใช่มั้ย? 66 00: 05: 36,369 -> 00: 05: 40,784 คุณสามารถทำมันได้ คุณสามารถอยู่คนเดียว. คุณสามารถเป็นคนเดียว. 67 00: 05: 41,808 -> 00: 05: 43,048 จริงเหรอ? 68 00: 05: 44,043 -> 00: 05: 45,386 ใช่ ... 69 00: 05: 47,380 -> 00: 05: 49,053 ทำไมเราไม่สามารถจะอยู่ด้วยกันเพียง? 70 00: 05: 49,449 -> 00: 05: 51,395 อะไร? มีคุณไปอีกครั้ง! 71 00: 05: 51,551 -> 00: 05: 54,896 Lpe! ! เคลวินผมจะคู่เช่าของคุณ! 72 00: 05: 55,054 -> 00: 05: 57,193 คุณพูดคุยกับเขา. พูดคุยกับเพื่อนของคุณ! 73 00: 06: 03,229 -> 00: 06: 06,938 พูดคุยบาง ความรู้สึกเข้าไปในตัวเขา! เขาคิดเกี่ยวกับแฟนอีกครั้ง! 74 00: 06: 07,266 -> 00: 06: 08,176 ที่ไม่จริง. 75 00: 06: 10,303 -> 00: 06: 11,873 คุณไม่โกงได้ยาก? 76 00: 06: 12,071 -> 00: 06: 15,307 มันไม่ได้เป็นเรื่องง่ายที่จะเริ่มต้นชีวิตใหม่เมื่อคุณไม่ได้แนบมา? 77 00: 06: 15,308 -> 00: 06: 16,885 คุณได้ดำเนินการแล้วขั้นตอนแรกคืนที่ผ่านมา. 78 00: 06: 16,943 -> 00: 06: 18,286 คุณสามารถทำมันได้อีกครั้ง. 79 00: 06: 18,444 -> 00: 06: 20,014 พรุ่งนี้คุณจะเริ่มต้นงานใหม่ของคุณ80 00: 06: 20,113 -> 00: 06: 22,252 คุณจะเป็นคนใหม่. ด้วยประสบการณ์ใหม่. 81 00: 06: 22,415 -> 00: 06: 24,986 ดังนั้นคุณจะไม่เคยต้องเผชิญฟันทั้งหมด . วันที่82 00: 06: 25,151 -> 00: 06: 26,255 คุณไม่ต้องการที่? 83 00: 06: 27,186 -> 00: 06: 28,290 ฉันต้องการที่! 84 00: 06: 30,590 -> 00: 06: 34,663 ลืมตัวเก่าของคุณ. 85 00: 06: 34,961 -> 00: 06: 38,966 เพื่อที่ว่าเมื่อคุณพบ lya อีกครั้งคุณจะใหม่และการปรับปรุงแม็กกี้! 86 00: 06: 39,432 - > 00: 06: 42,038 - ไชโย! - ไชโย! 87 00: 06: 51,911 -> 00: 06: 53,151 ทำไมหนังสือพิมพ์? 88 00: 06: 53,346 -> 00: 06: 54,791 ทำไมไม่โทรทัศน์ 89 00 : 06: 54,947 -> 00: 06: 57,484 ทำไมไม่วิทยุ? หรือบล็อก 90 00: 06: 58,217 -> 00: 06: 59,457 แน่นอน. 91 00: 06: 59,552 -> 00: 07: 02,055 มีกระบวนการมากมายหนังสือพิมพ์ผ่านไป. 92 00: 07: 02,221 - -> 00: 07: 03,165 ทำไม? 93 00: 07: 03,322 -> 00: 07: 07,702 เพราะคนที่กำลังมองหาสิ่งที่จะสัมผัส. 94 00: 07: 08,461 -> 00: 07: 13,968 ถือ .. .. ในการดมกลิ่น95 00: 07: 14,133 -> 00: 07: 19,515 คุณสอง! คุณไม่รู้สึกตื่นเต้นที่คุณถือประวัติศาสตร์ในมือของคุณ? 96 00: 07: 19,639 -> 00: 07: 23,781 และคุณเป็นนักข่าวและช่างภาพ ... 97 00: 07: 23,876 -> 00 : 07: 28,086 คุณทั้งสองจะเป็นส่วนหนึ่งของการสร้างประวัติศาสตร์! 98 00: 07: 31,818 -> 00: 07: 33,764 นี่คือส่วนบรรณาธิการ. 99 00: 07: 33,953 -> 00: 07: 35,796 ซึ่งเป็นที่ที่ หน้าจะทำ. 100 00: 07: 35,888 -> 00: 07: 38,095 ซึ่งเป็นที่ที่ทุกอย่างจะเริ่ม. 101 00: 07: 38,291 -> 00: 07: 42,068 จากความคิดเดียวจนกว่าจะมีการเขียนจน มันแก้ไข. 102 00: 07: 42,228 -> 00: 07: 43,832 จนกว่ามันจะไปในรูปแบบ. 103 00: 07: 44,030 -> 00: 07: 47,443 ซึ่งเป็นที่ที่นักข่าวส่วนใหญ่. ความฝันของไป104 00: 07: 47,600 -> 00: 07: 51,673 เพราะข่าวที่ร้อนแรงที่สุดที่มีการทำที่นี่. 105 00: 07: 51,838 -> 00: 07: 56,082 ความรู้สึกเป็นที่น่าอัศจรรย์! 106 00: 07: 56,242 -> 00:07 : 59,121 - Ces ผมมีสิ่งที่จะแสดงให้คุณเห็น. - ทุกสิ่งที่มีความสำคัญ. 107 00: 07: 59,312 -> 00: 08: 02,816 แม้แต่เรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆให้เสร็จสมบูรณ์หนังสือพิมพ์. 108 00: 08: 03,015 -> 00: 08: 06,189 เช่นเดียวกับในส่วนการดำเนินชีวิต ... ที่เรากำลังมุ่งหน้าไป. 109 00: 08: 06,352 -> 00: 08: 09,731 จำมุมของส่วนนี้ทุกคน ... 110 00: 08: 09,889 -> 00 : 08: 11,960 . เพราะนี่จะเป็นบ้านหลังที่สองของคุณ 111 00: 08: 12,158 -> 00: 08: 14,934 นี่คือ LPE. เขาเป็นช่างภาพใหม่ของเรา. 112 00: 08: 15,094 -> 00: 08: 16,471 - . และแม็กกี้. - ว้าว113 00: 08: 16,762 -> 00: 08: 18,537 คุณกำลังทำให้ฉันไม่ปลอดภัย! 114 00: 08: 18,598 -> 00: 08: 21,442 - คุณคะแนนเพื่อน- สาม จุด. 115 00: 08: 21,601 -> 00: 08: 22,671 คุณเย็น! 116 00: 08: 24,070 -> 00: 08: 26,846 . แม็กกี้นี้เป็นที่ที่คุณจะได้รับการประจำการ117 00:08 : 27,006 -> 00: 08: 29,508 เมื่อคุณไม่ได้มีพื้นหลังสื่อสารมวลชนใด ๆ ... 118 00: 08: 29,509 -> 00: 08: 31,989 . คุณก็จะต้องมีคนที่จะฝึกอบรมคุณ119 00:08: 32,144 -> 00: 08: 34,090 ให้ฉัน ผมจะฝึกให้เขา. 120 00: 08: 34,146 -> 00: 08: 37,593 ไม่แน่นอน . ไม่มีไม่ได้ที่คุณคุณอาจสอนให้เขาเป็นอย่างอื่น. 121 00: 08: 37,817 -> 00: 08: 40,024 เราจำเป็นต้องมีความคมชัดนักกีฬา. 122 00: 08: 40,186 -> 00: 08: 41,221 เฮ้ฉัน 'm คมนักกีฬา. 123 00: 08: 41,687 -> 00: 08: 44,361 ใช่ คมชัดนักกีฬาที่ชาย. 124 00: 08: 44,524 -> 00: 08: 45,832 สิ่งที่. 125 00: 08: 45,892 -> 00: 08: 48,065 ขอโทษนะครับผมชื่อ Vivurah ... 126 00: 08: 48,127 -> 00: 08: 49,765 - กับ H! - ทุกคน ... 127 00: 08: 49,829 -> 00: 08: 52,435 ฉันต้องการใครสักคน. ที่จะไปสนามบินในขณะนี้128 00:08 : 52,598 -> 00: 08: 55,169 นาง, อเล็กซานดจะบินใน. 129 00: 08: 55,334 -> 00: 08: 57,245 - หนึ่งที่เพิ่งเลิก? - ใช่. 130 00: 08: 57,370 -> 00: 09: 00,783 - แหม่มผมจะใช้มัน. - โอเคดี Ces. 131 00: 09: 00,873 -> 00: 09: 02,978 มันเป็นสิ่งที่ดีที่คุณเป็นหนึ่งในการสัมภาษณ์ เธอ. 132 00: 09: 03,175 -> 00: 09: 05,018 - ตอนนี้ไปรับกระสุนของคุณพร้อม ... - ใช่แหม่ม! 133 00: 09: 05,411 -> 00: 09: 06,651 และนำพงษ์ กับคุณ. 134 00: 09: 06,812 -> 00: 09: 09,588 แหม่ม Ces สามารถเป็นหนึ่งในการฝึกอบรมแม็กกี้เช่นกัน? 135 00: 09: 09,782 -> 00: 09: 11,819 โอ้เพื่อให้คุณ กำลังเขียนใหม่ได้หรือไม่ 136 00: 09: 12,018 -> 00: 09: 13,827 - แม็กกี้ Galvez, แหม่ม. - ยินดีที่ได้รู้จัก. 137 00: 09: 13,886 -> 00: 09: 14,990 - ทำนองเดียวกัน . - ดังนั้น Ces ... 138 00: 09: 15,054 -> 00: 09: 17,091 นำเขากับคุณในการสัมภาษณ์. 139 00: 09: 17,290 -> 00: 09: 19,292 และคุณได้เรียนรู้จากเธอ 140 00: 09: 20,493 -> 00: 09: 25,169 สวัสดี มาให้ทำเช่นนี้. 141 00: 09: 27,667 -> 00: 09: 28,668 Let 's go, Ces. 142 00: 09: 33,573 -> 00: 09: 36,281 Ces คุณมี VICT อื่น 169 นาง, อเล็กซานดจะบินใน. 129 00: 08: 55,334 -> 00: 08: 57,245 - หนึ่งที่เพิ่งเลิก? - ใช่. 130 00: 08: 57,370 -> 00: 09: 00,783 - แหม่มผมจะใช้มัน. - โอเคดี Ces. 131 00: 09: 00,873 -> 00: 09: 02,978 มันเป็นสิ่งที่ดีที่คุณเป็นหนึ่งในการสัมภาษณ์ของเธอ. 132 00: 09: 03,175 - -> 00: 09: 05,018 - ตอนนี้ไปรับกระสุนของคุณพร้อม ... - ใช่แหม่ม! 133 00: 09: 05,411 -> 00: 09: 06,651 . และนำมาพงษ์กับคุณ134 00: 09: 06,812 -> 00: 09: 09,588 แหม่ม Ces สามารถเป็นหนึ่งในการฝึกอบรมแม็กกี้เช่นกัน? 135 00: 09: 09,782 -> 00: 09: 11,819 โอ้เพื่อให้คุณเขียนใหม่ 136 00: 09: 12,018 -> 00: 09: 13,827 - แม็กกี้ Galvez, แหม่ม. - ยินดีที่ได้รู้จัก. 137 00: 09: 13,886 -> 00: 09: 14,990 . - ทำนองเดียวกัน- ดังนั้น Ces ... 138 00 : 09: 15,054 -> 00: 09: 17,091 นำเขากับคุณในการสัมภาษณ์. 139 00: 09: 17,290 -> 00: 09: 19,292 . และคุณได้เรียนรู้จากเธอ 140 00: 09: 20,493 -> 00: 09: 25,169 สวัสดี มาให้ทำเช่นนี้. 141 00: 09: 27,667 -> 00: 09: 28,668 Let 's go, Ces. 142 00: 09: 33,573 -> 00: 09: 36,281 Ces คุณมี VICT อื่น 169 นาง, อเล็กซานดจะบินใน. 129 00: 08: 55,334 -> 00: 08: 57,245 - หนึ่งที่เพิ่งเลิก? - ใช่. 130 00: 08: 57,370 -> 00: 09: 00,783 - แหม่มผมจะใช้มัน. - โอเคดี Ces. 131 00: 09: 00,873 -> 00: 09: 02,978 มันเป็นสิ่งที่ดีที่คุณเป็นหนึ่งในการสัมภาษณ์ของเธอ. 132 00: 09: 03,175 - -> 00: 09: 05,018 - ตอนนี้ไปรับกระสุนของคุณพร้อม ... - ใช่แหม่ม! 133 00: 09: 05,411 -> 00: 09: 06,651 . และนำมาพงษ์กับคุณ134 00: 09: 06,812 -> 00: 09: 09,588 แหม่ม Ces สามารถเป็นหนึ่งในการฝึกอบรมแม็กกี้เช่นกัน? 135 00: 09: 09,782 -> 00: 09: 11,819 โอ้เพื่อให้คุณเขียนใหม่ 136 00: 09: 12,018 -> 00: 09: 13,827 - แม็กกี้ Galvez, แหม่ม. - ยินดีที่ได้รู้จัก. 137 00: 09: 13,886 -> 00: 09: 14,990 . - ทำนองเดียวกัน- ดังนั้น Ces ... 138 00 : 09: 15,054 -> 00: 09: 17,091 นำเขากับคุณในการสัมภาษณ์. 139 00: 09: 17,290 -> 00: 09: 19,292 . และคุณได้เรียนรู้จากเธอ 140 00: 09: 20,493 -> 00: 09: 25,169 สวัสดี มาให้ทำเช่นนี้. 141 00: 09: 27,667 -> 00: 09: 28,668 Let 's go, Ces. 142 00: 09: 33,573 -> 00: 09: 36,281 Ces คุณมี VICT อื่น




















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00:00:01000 -- > 00:00:04074
คำบรรยายดาวน์โหลดจาก podnapisi NET .

2
00:00:30497 -- > 00:00:33774
เค้าคิดว่าเค้าเป็นใคร ?
เขาไม่มีอะไรแต่ซุป

3
00:00:34100 -- > 00:00:36979
เป็นอะไรกับซุป ?
มันมีประโยชน์

4
00:00:47914 -- > 00:00:51487
ทำไมคุณถึงมองหาเนื้อ
ในสิ่งที่สามารถให้ซุป

5
00:00:51618 -- > 00:00:55088
ทำไมฉันควรจะจ่ายสำหรับซุป
ถ้าฉันสามารถมีเนื้อ

6
00:00:59826 -- > 00:01:03069
แต่ถ้ามันเป็นไปไม่ได้ที่จะได้รับทั้งสอง ?

7
00:01:03263 -- > 00:01:04435
คุณจะเลือกอะไร ?

8
00:01:15942 -- > 00:01:17478

ไม่มีอะไร ฉันไม่อยากจะตกลง

9
00:01:17577 -- > 00:01:18988
ถ้าคุณหิวจริงๆ เหรอ


00:01:30890 10 - > ที่หัวข้อที่แตกต่างกัน 00:01:32665
.

-

00:01:32759 00:01:35706 11นั่นไม่ใช่สิ่งที่ผมต้องการ
หรือสิ่งที่ฉันไม่ต้องการอีกแล้ว


00:01:35862 12 -- > 00:01:36932
นั่นเป็นสิ่งที่ผมต้องการ 00:01:37097 13

-- > 00:01:38542
แต่นั่นเป็นสิ่งที่เรากำลังพูดถึงใช่มั้ย ?


00:01:38598 14 -- > 00:01:39668
อันไหน


00:01:39833 15 -- > 00:01:41403
เนื้อและซุป !


00:01:46473 16 -- > 00:01:48817
เรายังคงพูดคุยเกี่ยวกับอาหาร ?



00:02:09107 00:02:07127 -- > 17ในทุกทางเลือกให้คุณ . . . . . . .

18
00:02:09295 -- > 00:02:11468
คุณจะพูดว่า " ไม่ " เป็นล้าน ๆ
.

-

00:02:12132 19 00:02:15579 ดังนั้นถ้าคุณเลือกสิ่งหนึ่ง < / i > < / i >
พิสูจน์ให้คุ้มค่า . . . . . . .

20
00:02:15668 -- > 00:02:17875

กว่าล้านอย่างที่คุณกล่าวว่า " ไม่ "

21

00:03:27774 -- > 00:03:29014 CES อยู่ไหน ?


00:03:30043 22 -- > 00:03:31113
โว้ว เพื่อน 23 : 03 : 32

,011 - > 00:03:33319
อันไหน หนึ่งในชมพู


00:03:33446 24 -- > 00:03:36859
ไม่ หนึ่งใน . . . . . . .
ใส่สีดำ


00:03:37050 25 -- > 00:03:41624
ตัวสีดำที่เห็นผ่าน
เข้าเป้า


00:03:42622 26 -- > 00:03:44124
ฉันไม่ได้เบอร์เธอ . . . . . . .



00:03:44324 27 -- > 00:03:46304 ผู้เชี่ยวชาญ !


00:03:51464 28 -- > 00:03:52841
เธอทิ้งคุณเหรอ ?



00:03:54767 -- > 00:03:58977 29- กิน marj ทิ้งเธอ หลังจากสี่ปี . . . . . . .
- โอเค ล้าง


00:03:59205 30 -- > 00:04:02778
แล้วกิน lya รอมา 8 ปี ก่อนที่เธอจะจากไปเธอ



31 00:04:03243 -- > 00:04:06315

แต่เดียวนี้ . . . . . . . เธอทิ้งหลังจากเพียงคืนเดียว


00:04:06479 32 -- > 00:04:08652
ยินดีด้วยกับชีวิตใหม่ของคุณพี่

0
00:04:08715 -- > 00:04:11696
โอเค ! โอเค นั่งลง . . .



00:04:11751 -- > 00:04:13492 34คุณเข้าใจผิดแล้ว นี่ไม่นับ


3
00:04:13553 -- > 00:04:17091

เพราะเธอไม่ได้เป็นแฟนของฉัน ใช่มั้ย

0
00:04:17156 -- > 00:04:21696
นอกจากนี้ lpe บอกฉันว่าฉันควรจะเพลิดเพลินกับการเป็นโสด



00:04:21794 37 -- > 00:04:24832
- ? เดียว ? ไม่ ไม่ นั่นมันคุณ
-

-

00:04:25031 38 00:04:28672 พี่ชายอาบน้ำ และถ่ายขี้
เป็นสิ่งที่คุณสามารถทำคนเดียวได้


00:04:28835 39 -- > 00:04:30872
ทุกสิ่งทุกอย่างที่คุณต้องการเพื่อน


00:04:31070 40 -- > 00:04:31946
มันคือความจริง . . .

0
00:04:32272 -- > 00:04:34980
ลูกพ่อ !


00:04:35275 42 -- > 00:04:36117
ทำไม ?


00:04:37377 43 -- > 00:04:38355
เกิดอะไรขึ้น พ่อ

0
00:04:38645 -- > 00:04:39715
พ่อ . . . . . . .

00:04:44183 -- > 00:04:45719 45

ผมเห็นคุณ

0
00:04:46686 -- > 00:04:47824
คุณเห็นฉันเหรอคะ


00:04:48021 47 -- > 00:04:49932
-
- โอ้ ไม่นะ พ่อ คุณทำลายมัน 00:04:50089 48



00:04:51659 -- > เซอร์ไพรส์ ! ! ! !


00:04:51724 49 -- > 00:04:57675
สุขสันต์วันเกิดพี่ชาย
ขอบคุณค่ะ

-- > 00:05:00811 00:04:57830 50

ดังนั้นคุณจึงกำหนด
ทำความสะอาดของคุณวันนี้ !

0
00:05:01334 -- > 00:05:05612
พี่ชาย นั่นเพราะคุณ
มาเยี่ยมเราเมื่อคุณมีคนไข้


00:05:05 52 ,772 - > 00:05:06842
พอแล้ว


00:05:06906 53 -- > 00:05:09050
ให้น้องเขาเป่าเค้ก
< i > เพื่อ < / i > ท่านสามารถขอพรได้

0
00:05:09142 -- > 00:05:10785

- - เอาล่ะ เขาไม่ต้องอธิฐานแล้ว .
55

00:05:10843 -- > 00:05:12720
เขาก็ได้คืนแล้ว

0
00:05:12945 -- > 00:05:16518
- หวังอะไร ?
-- คุณสามารถให้ฉันเป่าเทียนก่อน


00:05:17 57 ,884 - > 00:05:20364
yehey ! มากินกันเถอะ


00:05:20620 58 -- > 00:05:22827
-
- พี่ . . . . . . . ไปกินข้าวกันเถอะ กินกันเถอะ

0
00:05:22989 -- > 00:05:24400
- พี่ชาย
- อะไรนะ ?


00:05:24557 60 -- > 00:05:26764
-
. . . . . . . - มันคืออะไร ?


00:05:26959 61 -- > 00:05:28632
- โอ้พระเจ้า .
- โอ้พระเจ้า !


00:05:28695 62 -- > 00:05:30436
คุณมีแฟนใหม่หรอ ?

0
00:05:30630 -- > 00:05:31540
- หยุดนะ !
- พี่ !


00:05:31631 64 -- > 00:05:33736

บอกแล้ว เขาจะไม่โสดนาน

00:05:33933 -- > 00:05:35344 65

ฉันรู้ใช่มั้ย ?

66

00:05:40784 00:05:36369 -- > คุณสามารถทำมันได้ คุณสามารถเพียงอย่างเดียว คุณสามารถเดียว


0
00:05:41808 -- > 00:05:43048
จริงเหรอ ?

0
00:05:44043 -- > 00:05:45386
ค่ะ . . . . . . .

0
00:05:47380 -- > 00:05:49053
ทำไมเราไม่สามารถอยู่ด้วยกันได้


: 05 : 49 70 ,449 - > 00:05:51395
อะไร ? มีคุณไปอีกครั้ง

0
00:05:51551 -- > 00:05:54896
lpe ! เควิน !
ผมจะคู่เช่าของคุณ

0
00:05:55054 -- > 00:05:57193

คุณคุยกับเขา คุยกับเพื่อนของคุณ

0
00:06:03229 -- > 00:06:06938
เตือนสติเขา
เค้าคิดถึงแฟนอีกแล้ว


00:06:07266 74 -- > 00:06:08176
ไม่จริง

-- > 00:06:11873

00:06:10303 75ไม่ยากไปใช่มั้ยครับ ?

0
00:06:12071 -- > 00:06:15307

ไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะเริ่มต้นชีวิตใหม่เมื่อคุณไม่ได้แนบ

0
00:06:15308 -- > 00:06:16885

คุณได้ถ่ายขั้นตอนแรก เมื่อคืน . . .

0
00:06:16943 -- > 00:06:18286
คุณสามารถทำมันได้อีกครั้ง

7
00:06:18444 -- > 00:06:20014
พรุ่งนี้ คุณจะได้เริ่มงานใหม่


00:06:20113 80 -- > 00:06:22252
คุณจะ
เป็นผู้ชายใหม่กับประสบการณ์ใหม่ ๆ

0
00:06:22415 -- > 00:06:24986
ดังนั้นคุณจะไม่ต้องเผชิญกับ
ฟันทั้งวัน

0
00:06:25151 -- > 00:06:26255
ไม่ต้องการแบบนั้นเหรอ

0
00:06:27186 -- > 00:06:28290
ฉันต้องการมัน !

0
00:06:30590 -- > 00:06:34663
ลืมคนเก่า 00:06:34961 85


-- > 00:06:38966
ดังนั้นเมื่อคุณพบ lya อีกครั้ง
คุณจะปรับปรุง ใหม่ แม๊กกี้ !



00:06:39432 -- > 00:06:42038 86- เชียร์ !
ไชโย

0
00:06:51911 -- > 00:06:53151
< i > ทำไมหนังสือพิมพ์ < i >

0
00:06:53346 -- > 00:06:54791
< i > ทำไมโทรทัศน์ ? < i >

0
00:06:54947 -- > 00:06:57484
< i > ทำไมไม่มีวิทยุ หรือบล็อก ? < i >


00:06:58217 90 -- > 00:06:59457
< i > ว่า < / i >


00:07:02055 91 00:06:59552 -- >
< i > มีหลายกระบวนการ
หนังสือพิมพ์ไป < / i >


00:07:02221 92 -- > 00:07:03165
< i > ทำไม ?< i >

0
00:07:03322 -- > 00:07:07702

เพราะคนมองสิ่งที่สัมผัส


00:07:08461 94 -- > 00:07:13968
ค้าง . . . . . . . กลิ่น


00:07:14133 95 -- > 00:07:19515
คุณสอง คุณไม่ตื่นเต้นที่
คุณถือประวัติในมือของคุณ ?


00:07:19639 96 -- > 00:07:23781

และคุณเป็นนักข่าวและช่างภาพ . . . . . . .

3
00:07:23876 -- > 00:07:28086
คุณสองคนจะเป็นส่วนหนึ่งของการสร้างประวัติศาสตร์


00:07:31818 98 -- > 00:07:33764
< i > นี้คือส่วนบรรณาธิการ . < / i >


00:07:33953 99 -- > 00:07:35796
< i > นี้ที่หน้าทำ < / i >


00:07:35888 100 -- > 00:07:38095
นี่คือที่ที่ทุกอย่างเริ่มต้น

101 -- > 00:07:42068

00:07:38291 จากความคิดเดียว
จนกว่าจะเขียนจนกว่าจะแก้ไข

0
00:07:42228 -- > 00:07:43832
< i > จนไปรูปแบบ < / i >


00:07:44 103 ,030 - > 00:07:47443

นี่นักข่าวส่วนใหญ่ฝันไป . . .

0
00:07:47600 -- > 00:07:51673
เพราะข่าวที่ร้อนแรงที่สุดคือทำให้ที่นี่

0
00:07:51838 -- > 00:07:56082
< i > ความรู้สึกที่น่าตื่นตาตื่นใจ ! < i >

0
00:07:56242 -- > 00:07:59121
< i > - งาน CES , ฉันมีบางอย่างจะให้คุณ
- ทุกอย่างสำคัญ < / i >


00:07:59312 107 -- > 00:08:02816

แม้เรื่องราวเล็กๆสมบูรณ์พิมพ์ < / i >

0
00:08:03015 -- > 00:08:06189
< i > เหมือนชีวิตที่เรากำลังมุ่งหน้า มาตรา . . . . . . .
.

-

00:08:06352 109 00:08:09731 ไว้ทุกมุมของส่วนนี้ . . . . . . .

0
00:08:09889 -- > 00:08:11960
< / i > เพราะนี่จะเป็นบ้านที่สองของคุณ . < / i >

0
00:08:12158 -- > 00:08:14934
นี่ lpe .
เขาเป็นช่างภาพใหม่ของเรา

0
00:08:15094 -- > 00:08:16471
- แม็กกี้ .
-
0
ว้าว 00:08:16762 -- > 00:08:18537
เธอทำให้ฉันไม่ปลอดภัย !

0
00:08:18598 -- > 00:08:21442
- คุณแนน เพื่อน
-
0
3 จุด 00:08:21601 -- > 00:08:22671
เจ๋ง !

0
00:08:24070 -- > 00:08:26846
Mackie , นี้เป็นที่ที่คุณจะต้องไป

0
00:08:27006 -- > 00:08:29508

ตั้งแต่คุณไม่มีด้านวารสารศาสตร์ . . .

0
00:08:29509 00:08:31 -- > ,989
คุณย่อมต้องมีฝึก

0
00:08:32144 -- > 00:08:34090
ปล่อยให้ฉัน ผมจะฝึกให้เขา


00:08:34146 120 -- > 00:08:37593
ไม่ได้แน่นอน ไม่ ไม่ใช่คุณ คุณอาจจะสอนอะไรเขาอีก
.

0
00:08:37817 -- > 00:08:40024
เราต้องยิงคม .

2
00:08:40186 -- > 00:08:41221
< i > เฮ้ , ฉันยิงคม . . . < / i >


00:08:41687 123 -- > 00:08:44361
< / i > ใช่ยิงคมที่หนุ่มๆ

0
00:08:44524 -- > 00:08:45832
< i > ที่ < / i >


00:08:45892 125 -- > 00:08:48065
ขอโทษค่ะ ชื่อของฉันคือ vivurah 126 . . . . . . .


00:08:48127 -- > 00:08:49765
- กับ H
-
ทุกคน . . . . . . .

แต่ 00:08:49829 -- > 00:08:52435

ฉันต้องการใครสักคนเพื่อไปที่สนามบินตอนนี้


00:08:52598 128 - > 00:08:55169
นางแบบ อเล็กซานดร้า บินใน 00:08:55334 129
.

-- > 00:08 :57245
- คนที่เพิ่งเลิกกัน ?
-

-

00:08:57370 130 00:09:00783 - ครับ คุณผู้หญิง ผมจะจัดการเอง
- โอเคดี งาน CES .

ตอนนี้
00:09:00873 -- > 00:09:02978
ยังดีที่คุณเป็นคนสัมภาษณ์เธอ
.

-

00:09:03175 132 00:09:05018 < / i > ตอนนี้ไปเอายุทโธปกรณ์พร้อม . . . . . . .
- ครับ ! < i >

3
00:09:05411 -- > 00:09:06651
พาพงษ์กับคุณ


00:09:06812 -- > 00:09:09 134 ,คุณ
คุณผู้หญิง ช่วยงาน CES เป็นหนึ่ง
ฝึก Mackie เช่นกัน ?


00:09:09782 135 -- > 00:09:11819
< i > คุณเป็นนักเขียนใหม่ < i >


00:09:12018 136 -- > 00:09:13827
-
- แม็กกี้ แกลเวส ครับ ยินดีที่ได้รู้จัก


00:09:13886 137 -- > 00:09:14990
-
- แล้วเช่นเดียวกัน ซึ่ง . . . . . . .

3
00:09:15054 -- > 00:09:17091
พาเขาไปกับคุณในการสัมภาษณ์ แต่

00:09:17290 -- > 00:09:19292
< i > และคุณเรียนรู้จากเธอ< i >


00:09:20493 140 -- > 00:09:25169
สวัสดี มาสิ ไปกันเถอะ


00:09:27667 141 -- > 00:09:28668
ไปกันเถอะ งาน CES .

7
00:09:33573 -- > 00:09:36281
งาน CES , คุณมี vict อื่น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: