Upon the reading of this letter I made sure my colleague was insane; but till that was proved beyond the possibility of doubt I felt bound to do as he requested. The less I understood of this farrago, the less I was in a position to judge of its importance; and an appeal so worded could not be set aside without a grave responsibility. I rose accordingly from table, got into a hansom, and drove straight to Jekyll‘s house. The butler was awaiting my arrival; he had received by the same post as mine a registered letter of instruction, and had sent at once for a locksmith and a carpenter.
The tradesmen came while we were yet speaking; and we moved in a body to old Dr. Denman‘s surgical theater (from which, as you are doubtless aware) Jekyll‘s private cabinet is most conveniently entered. The door was very strong, the lock excellent; the carpenter avowed he would have great trouble and have to do much damage, if force were to be used, and the locksmith was near despair. But this last was a handy fellow, and after two hours‘ work the door stood open. The press marked E was unlocked; and I took out the drawer, had it filled up with straw and tied in a sheet, and returned with it to Cavendish Square.
Here I proceeded to examine its contents. The powders were neatly enough made up, but not with the nicety of the dispensing chemist; so that it was plain they were of Jekyll‘s private manufacture; and when I opened one of the
wrappers, I found what seemed to me a simple, crystalline
salt of a white color. The vial, to which I next turned my
attention, might have been about half full of a blood-red
liquor, which was highly pungent to the sense of smell, and
seemed to me to contain phosphorus and some volatile
ether. At the other ingredients, I could make no guess. The
book was an ordinary version book, and contained little but
a series of dates.
These covered a period of many years, but I
observed that the entries ceased nearly a year ago and
quite abruptly. Here and there a brief remark was
appended to a date, usually no more than a single word:
―double‖ occurring perhaps six times in a total of several
hundred entries; and once, very early in the list and followed
by several marks of exclamation, ―total failure!!!‖ All this,
though it whetted my curiosity, told me little that was
definite. Here were a vial of some tincture, a paper of some salt, and the record of a series of experiments that had led (like too many of Jekyll‘s investigations) to no end of practical usefulness.
How could the presence of these articles in my house affect either the honor, the sanity, or the life of my flighty colleague? If his messenger could go to one place, why could he not go to another? And even granting some impediment, why was this gentleman to be received by me in secret? The more I reflected, the more convinced I grew that I was dealing with a case of cerebral disease; and though I dismissed my servants to bed, I loaded an old revolver that I might be found in some posture of self-defense.
Twelve o‘clock had scarce rung out over London, ere the knocker sounded very gently on the door. I went myself at the summons, and found a small man crouching against the pillars of the portico.
―Are you come from Dr. Jekyll?‖ I asked.
He told me ―yes‖ by a constrained gesture; and when I had bidden him enter, he did not obey me without a searching backward glance into the darkness of the square. There was a policeman not far off, advancing with his—bull‘s eye open; and at the sight, I thought my visitor started and made greater haste.
These particulars struck me, I confess, disagreeably; and as I followed him into the bright light of the consulting-room, I kept my hand ready on my weapon. Here, at last, I had a chance of clearly seeing him. I had never set eyes on him before, so much was certain. He was small, as I have said; I was struck besides with the shocking expression of his face, with his
28
เมื่ออ่านจดหมายนี้ ทำแน่ใจว่า เพื่อนร่วมงานของฉันถูกบ้า แต่จนที่ถูกพิสูจน์แล้วว่านอกเหนือจากความเป็นไปได้ของข้อสงสัย ผมรู้สึกถูกผูกไว้จะทำ ตามที่เขาร้องขอ ที่ไม่ใช่ของ farrago น้อยลงได้ในตำแหน่งของความสำคัญ วิพากษ์ และการขอร้องให้ อธิบายไม่สามารถกำหนดไว้ โดยไม่มีความรับผิดชอบจน กุหลาบตามลำดับจากตาราง ผมเป็น hansom และขับรถตรงไปที่บ้านของ Jekyll คนไม่รอฉันมา เขาได้รับการลงรายการบัญชีเดียวกันเป็นจดหมายลงทะเบียนคำสั่งฉัน และได้ส่งในครั้งเดียวการเป็นช่างกุญแจช่างรื้อTradesmen มาในขณะที่เราไม่ได้พูด และเราไปในร่างกายของ Denman ดร.เก่าโรงละครผ่าตัด (ซึ่ง จะได้อย่างไม่ต้องสงสัยทราบ) ของ Jekyll ตู้ส่วนตัวไว้บริการ ประตูเป็นอย่างมาก ล็อคดี ช่างไม้ avowed เขาจะมีปัญหามาก และต้องทำความเสียหายมาก ถ้าใช้บังคับ และช่างทำกุญแจไม่ใกล้ความสิ้นหวัง แต่ล่าสุดนี้เป็นคนมีประโยชน์ และหลังจากทำงานสองชั่วโมง ประตูยืนเปิด กดเครื่องหมาย E ถูกปลดล็อค และฉันเอาออกลิ้นชัก มีมันเต็ม ด้วยฟางมัดในแผ่นงาน และส่งคืนกับการคาเวนดิชสแควร์นี่ฉันครอบครัวตรวจสอบเนื้อหา ทำผงตัวอย่างพอขึ้น แต่ไม่ nicety ของนักเคมี dispensing มันเป็นธรรมดาที่ พวกของ Jekyll ผลิตส่วนตัว และเมื่อเปิดหนึ่งwrappers, I found what seemed to me a simple, crystallinesalt of a white color. The vial, to which I next turned myattention, might have been about half full of a blood-redliquor, which was highly pungent to the sense of smell, andseemed to me to contain phosphorus and some volatileether. At the other ingredients, I could make no guess. Thebook was an ordinary version book, and contained little buta series of dates.These covered a period of many years, but Iobserved that the entries ceased nearly a year ago andquite abruptly. Here and there a brief remark wasappended to a date, usually no more than a single word:―double‖ occurring perhaps six times in a total of severalhundred entries; and once, very early in the list and followedby several marks of exclamation, ―total failure!!!‖ All this,though it whetted my curiosity, told me little that wasdefinite. Here were a vial of some tincture, a paper of some salt, and the record of a series of experiments that had led (like too many of Jekyll‘s investigations) to no end of practical usefulness.ได้ของบทความเหล่านี้ในบ้านของฉันกระทบเกียรติ สติที่ หรือชีวิตของเพื่อนร่วมงานของฉัน flighty ถ้า messenger ของเขาสามารถไปสถานที่หนึ่ง ทำไมอาจคงไม่ไปอีกหรือไม่ และทำไมยังให้กรวดในรองเท้าบาง เป็นสุภาพบุรุษนี้จะได้รับ โดยฉันลับ ยิ่งฉันสะท้อน ยิ่งมั่นใจฉันเติบโตมาที่ผมได้จัดการกับกรณีโรคสมอง และแม้ฉันไล่ราชการเตียงของฉัน ฉันโหลด revolver ที่เก่าที่ฉันอาจพบได้ในบางท่าของการป้องกันตนเองสิบสองโมงมีรุ้งขาดแคลนออกไปลอนดอน เปียกโชก knocker แต่เพียงแห่งมากเบา ๆ ประตู ฉันไปเองเอสเธอร์ และพบชายเล็ก crouching กับก่นโก้―Are คุณมาจาก Dr. Jekyll ? ‖ถามเขาบอก ―yes‖ โดยรูปแบบที่จำกัด และเมื่อฉันได้ห้ามไม่ให้เข้าเขาป้อน เขาได้เชื่อฟังฉันโดยไม่ต้องค้นหาย้อนหลังคร่าว ๆ ในความมืดของสี่เหลี่ยม มีตำรวจไม่ไกลจาก เลื่อนเขา — วัวตาเปิด และที่เห็น ฉันคิดว่า การเยี่ยมชมของฉันเริ่มต้น และทำรีบมากอย่างนี้หลงฉัน ผมก็ disagreeably และเป็นฉันตามเขาเข้าไปในแสงสว่างของการให้คำปรึกษาห้อง ฉันเก็บมือพร้อมกับอาวุธของฉัน ที่นี่ ที่สุด ผมมีโอกาสเห็นเขาชัดเจน ฉันไม่ได้ตั้งตาบนเขาก่อน มากถูกแน่นอน เขาเล็ก อย่างที่บอกได้ว่า ฉันหลงนอกกับนิพจน์ตะลึงของใบหน้าของเขา เขา28
การแปล กรุณารอสักครู่..
