He joined the group of men at the fence. Finally, the foremanJake appe การแปล - He joined the group of men at the fence. Finally, the foremanJake appe ไทย วิธีการพูด

He joined the group of men at the f


He joined the group of men at the fence. Finally, the foreman
Jake appeared and began pointing to men.
"Six, seven, eight. . ." Jake's eyes passed Jim, then returned to
him. The foreman said Jim's name and everybody turned to look.
"Nine."
Jim closed his eyes in relief. As he passed through the gate, Jake
said to him, "I listened to the fight last night." He took out his
newspaper. Jim's eyes ran over the words:
BRADDOCK KNOCKOUT OVER GRIFFIN IN 3
Jim shook his head, not believing it. A few men crowded round
to hear what he had to say. They seemed surprised that he had
come to work today.
"It was one night only," explained Jim. "My share was a
hundred and twenty five dollars. We had bills of one hundred
and twenty to pay. That left me with five dollars."
Jake laughed. "That makes you a rich man." Then he said
seriously, "Good fight."
Jim could see that these men around him, with their old clothes
and tired faces, had found hope watching him fight. He had
fought something real, something he could see—they all wished
for that chance.
He joined his partner, Mike. Words weren't necessary. The two
picked up their hooks and began to work, moving the heavy sacks.
"Why didn't you tell me you were going to win again?" said
Mike. "I didn't put any money on you."
Mike smiled, but it wasn't the smile Jim remembered. It was
tired. Less happy.
"Come on," Mike said. "Talk me through that last round."
Jim started describing the events of the last round again. Since
the cast had come off his arm, he worked with both hands.
Without thinking, he moved the hook to his left hand and
continued working with smooth, strong movements.
38

A week later, Mae was walking back from the stores with Rosy
when she saw a shiny new car drive away from their apartment
house. Joe Gould's car.
She found Jim standing in the yard behind the building. He
looked so happy, so handsome and confident in the sun, with his
square chin and his bright eyes up to the blue sky. Then he turned
and Mae felt her heart stop. She saw it in his eyes—the old
excitement.
"Joe was here," said Jim. "He thinks they'll let me box again."
It was hard for Mae to speak. "You said it was one fight."
"It's my chance, Mae, to make you and the kids proud."
Mae fought to control her fear and anger. "I am proud . . .
and grateful. But what would we do if something bad happened
to you? Something worse than a broken hand, so you couldn't
work?"
She couldn't even tell her worst fear: What will happen if you're
killed?
"What would happen to us?" demanded Mae. "To the children?
We're hardly managing now."
Jim shook his head sadly. He waved a hand at the broken
building, the empty yard. Couldn't she see? He was already killing
himself-—and for what? A few coins at the end of a long day's
work? "I have to do better than I'm doing," he replied.
Mae stepped closer. "Things are better now. Please, Jim . . ."
He wanted to take her in his arms, but he stopped himself. He
had to think about the family's future. The strength was clear in his
voice. "I can still take a few punches. At least in the ring you know
who's hitting you."
Mae felt helpless as she watched him walk to the building's dark
back door. This isn't over, James Braddock, she promised.

39
The next morning Jim left early for the gym. Mae left the
apartment house, too. She took the kids to her sister's house, and
then she crossed the Hudson River to New York City.
She was going to the small part of the city known as the Upper
East Side. It was an area of beautiful houses, expensive apartment
buildings, and fine hotels. Some of the richest people in the
country lived on the blocks along the city's Central Park.
Two streets away, the buildings weren't quite so beautiful, but
they were still home to wealthy people. In front of each apartment
building, a uniformed doorman stood guard.
When she reached the tall building, she looked up, trying to
guess how many floors it had. She went through the beautiful
entrance hall to the elevator. On the fifteenth floor, she moved
down the line of doors.
She knocked on one and called politely, "Open the door,
Joe." There was no answer. She tried again, and again, but nobody
came to the door. "Joe, open this door now!" Mae shouted.
"You're not going to hide in your expensive apartment while
you turn my husband into a punching bag. I won't let you get
him hurt again!"
The door opened. "You'd better come in," said Joe Gould.
As she pushed past him, Mae's anger died. She had expected the
manager's home to be beautiful. But she looked around now at a
completely empty apartment.
Minutes later, she sat on a camping chair, drinking tea with Joe
and his wife Lucille. She hadn't expected this friendly welcome.
"Sorry," said Joe, pointing to the door. "People have to think
you're doing well."
"I thought. . ." said Mae.
"That's the plan," said Joe, touching his fine brown suit. "Show
people you're doing well, even if you're not. We sold the last of the
furniture last week," he continued, "so Jimmy could train."
"Why?" Mae asked.
40
"Sometimes you see something in a fighter, something to hope
for," answered Joe. "Jimmy's what I hope for."
Mae shook her head. "This is crazy. You don't even know if you
can get him a fight, do you?"
"I'll get him a fight," Joe said, "if it's the last thing I do."
Chapter 9 Not the Same Guy
The gym owner, Joe Jeannette, looked pleased. "You've been
training, Jimmy.''
"I've been working, Joe. Not training."
"Show me what work you did."
"I was lifting sacks at the dock," explained Jim. "We used a
hook, like this." He showed the movement.
"That's the perfect punching exercise," said Jeannette. "You've
been getting a powerful left hand, and you didn't even know it."
In the next few weeks, Braddock trained hard. After all those
months of hard work, it was like a vacation to train with Jeannette.
But the trainer pushed him hard. Every week there were new
exercises, new skills to learn and practice.
While Braddock worked at the gym, Joe Gould was busy in
other ways. At Madison Square Garden, he walked into Jimmy
Johnston's office and sat down.
"You're going to arrange a fight between Jim Braddock and
John Henry Lewis."
Johnston looked up from the papers he was signing. "Now why
would I do that?"
Joe smiled confidently. "Lewis is number two in line to fight
for the heavyweight title, and he's already beaten Braddock once
before. So put Braddock against Lewis. If Lewis wins, your boy has
had a good practice fight before his next opponent, and you make
some money. If, by some chance, Braddock beats Lewis, you have a
41
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
He joined the group of men at the fence. Finally, the foremanJake appeared and began pointing to men."Six, seven, eight. . ." Jake's eyes passed Jim, then returned tohim. The foreman said Jim's name and everybody turned to look."Nine."Jim closed his eyes in relief. As he passed through the gate, Jakesaid to him, "I listened to the fight last night." He took out hisnewspaper. Jim's eyes ran over the words:BRADDOCK KNOCKOUT OVER GRIFFIN IN 3Jim shook his head, not believing it. A few men crowded roundto hear what he had to say. They seemed surprised that he hadcome to work today."It was one night only," explained Jim. "My share was ahundred and twenty five dollars. We had bills of one hundredand twenty to pay. That left me with five dollars."Jake laughed. "That makes you a rich man." Then he saidseriously, "Good fight."Jim could see that these men around him, with their old clothesand tired faces, had found hope watching him fight. He hadfought something real, something he could see—they all wishedfor that chance.He joined his partner, Mike. Words weren't necessary. The twopicked up their hooks and began to work, moving the heavy sacks."Why didn't you tell me you were going to win again?" saidMike. "I didn't put any money on you."Mike smiled, but it wasn't the smile Jim remembered. It wastired. Less happy."Come on," Mike said. "Talk me through that last round."Jim started describing the events of the last round again. Sincethe cast had come off his arm, he worked with both hands.Without thinking, he moved the hook to his left hand andcontinued working with smooth, strong movements.38•A week later, Mae was walking back from the stores with Rosywhen she saw a shiny new car drive away from their apartmenthouse. Joe Gould's car.She found Jim standing in the yard behind the building. Helooked so happy, so handsome and confident in the sun, with hissquare chin and his bright eyes up to the blue sky. Then he turnedand Mae felt her heart stop. She saw it in his eyes—the oldexcitement."Joe was here," said Jim. "He thinks they'll let me box again."It was hard for Mae to speak. "You said it was one fight.""It's my chance, Mae, to make you and the kids proud."Mae fought to control her fear and anger. "I am proud . . .and grateful. But what would we do if something bad happenedto you? Something worse than a broken hand, so you couldn'twork?"She couldn't even tell her worst fear: What will happen if you'rekilled?"What would happen to us?" demanded Mae. "To the children?We're hardly managing now."Jim shook his head sadly. He waved a hand at the brokenbuilding, the empty yard. Couldn't she see? He was already killinghimself-—and for what? A few coins at the end of a long day'swork? "I have to do better than I'm doing," he replied.Mae stepped closer. "Things are better now. Please, Jim . . ."He wanted to take her in his arms, but he stopped himself. Hehad to think about the family's future. The strength was clear in hisvoice. "I can still take a few punches. At least in the ring you knowwho's hitting you."Mae felt helpless as she watched him walk to the building's darkback door. This isn't over, James Braddock, she promised.•39The next morning Jim left early for the gym. Mae left theapartment house, too. She took the kids to her sister's house, andthen she crossed the Hudson River to New York City.She was going to the small part of the city known as the UpperEast Side. It was an area of beautiful houses, expensive apartmentbuildings, and fine hotels. Some of the richest people in thecountry lived on the blocks along the city's Central Park.Two streets away, the buildings weren't quite so beautiful, butthey were still home to wealthy people. In front of each apartmentbuilding, a uniformed doorman stood guard.When she reached the tall building, she looked up, trying toguess how many floors it had. She went through the beautifulentrance hall to the elevator. On the fifteenth floor, she moveddown the line of doors.She knocked on one and called politely, "Open the door,Joe." There was no answer. She tried again, and again, but nobodycame to the door. "Joe, open this door now!" Mae shouted."You're not going to hide in your expensive apartment whileyou turn my husband into a punching bag. I won't let you gethim hurt again!"The door opened. "You'd better come in," said Joe Gould.As she pushed past him, Mae's anger died. She had expected themanager's home to be beautiful. But she looked around now at acompletely empty apartment.Minutes later, she sat on a camping chair, drinking tea with Joeand his wife Lucille. She hadn't expected this friendly welcome."Sorry," said Joe, pointing to the door. "People have to thinkyou're doing well.""I thought. . ." said Mae."That's the plan," said Joe, touching his fine brown suit. "Showpeople you're doing well, even if you're not. We sold the last of thefurniture last week," he continued, "so Jimmy could train.""Why?" Mae asked.40"Sometimes you see something in a fighter, something to hopefor," answered Joe. "Jimmy's what I hope for."Mae shook her head. "This is crazy. You don't even know if youcan get him a fight, do you?""I'll get him a fight," Joe said, "if it's the last thing I do."Chapter 9 Not the Same GuyThe gym owner, Joe Jeannette, looked pleased. "You've beentraining, Jimmy.''"I've been working, Joe. Not training.""Show me what work you did.""I was lifting sacks at the dock," explained Jim. "We used ahook, like this." He showed the movement."That's the perfect punching exercise," said Jeannette. "You'vebeen getting a powerful left hand, and you didn't even know it."In the next few weeks, Braddock trained hard. After all thosemonths of hard work, it was like a vacation to train with Jeannette.But the trainer pushed him hard. Every week there were newexercises, new skills to learn and practice.While Braddock worked at the gym, Joe Gould was busy inother ways. At Madison Square Garden, he walked into JimmyJohnston's office and sat down."You're going to arrange a fight between Jim Braddock andJohn Henry Lewis."Johnston looked up from the papers he was signing. "Now whywould I do that?"Joe smiled confidently. "Lewis is number two in line to fightfor the heavyweight title, and he's already beaten Braddock oncebefore. So put Braddock against Lewis. If Lewis wins, your boy hashad a good practice fight before his next opponent, and you makesome money. If, by some chance, Braddock beats Lewis, you have a41
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

เขาเข้าร่วมกลุ่มคนที่รั้ว ในที่สุดหัวหน้า
เจคปรากฏตัวขึ้นและเริ่มชี้ไปที่คน.
"หกเจ็ดแปด..." สายตาของเจคจิมผ่านไปแล้วกลับไป
ให้เขา หัวหน้าคนงานกล่าวว่าชื่อของจิมและทุกคนหันมามอง.
"เก้า."
จิมปิดตาของเขาในการบรรเทา ในขณะที่เขาเดินผ่านประตูเจค
พูดกับเขาว่า "ผมฟังต่อสู้คืนที่ผ่านมา." เขาเอาของเขาออก
หนังสือพิมพ์ สายตาของจิมวิ่งไปคำว่า:
BRADDOCK ที่น่าพิศวงไปที่ GRIFFIN ใน 3
จิมส่ายหัวของเขาไม่เชื่อว่ามัน เพียงไม่กี่คนแออัดรอบ
จะได้ยินสิ่งที่เขาจะพูด ดูเหมือนว่าพวกเขาประหลาดใจที่เขาได้
เข้ามาทำงานในวันนี้.
"มันเป็นคืนเดียว" อธิบายจิม "หุ้นของฉันคือ
ร้อยยี่สิบห้าดอลลาร์. เรามีค่าหนึ่งร้อย
ยี่สิบที่จะจ่าย. ที่เหลือฉันกับห้าดอลลาร์. "
เจคหัวเราะ "นั่นทำให้คุณเป็นคนที่อุดมไปด้วย." จากนั้นเขาก็กล่าว
อย่างจริงจัง "การต่อสู้ที่ดี."
จิมได้เห็นว่าคนเหล่านี้รอบ ๆ ตัวเขากับเสื้อผ้าเก่าของพวกเขา
และใบหน้าเหนื่อยได้พบความหวังเฝ้าดูเขาต่อสู้ เขาได้
ต่อสู้กับสิ่งที่จริงสิ่งที่เขาจะได้เห็นพวกเขาทั้งหมดอยาก
สำหรับโอกาสที่.
เขาเข้าร่วมหุ้นส่วนของเขาไมค์ คำที่ไม่จำเป็น สอง
หยิบขึ้นมาตะขอของพวกเขาและเริ่มทำงานย้ายกระสอบหนัก.
"ทำไมคุณไม่บอกฉันว่าคุณกำลังจะชนะอีกครั้งหรือไม่" กล่าวว่า
ไมค์ "ผมไม่ได้นำเงินใด ๆ เกี่ยวกับคุณ."
ไมค์ยิ้ม แต่มันไม่เป็นรอยยิ้มที่จิมจำ มันก็
เหนื่อย มีความสุขน้อยลง.
"มา" ไมค์กล่าวว่า "คุยว่าฉันผ่านรอบสุดท้าย."
จิมเริ่มอธิบายเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในรอบที่ผ่านมาอีกครั้ง ตั้งแต่
หล่อได้ออกมาแขนของเขาที่เขาทำงานด้วยมือทั้งสอง.
โดยไม่คิดเขาย้ายเบ็ดมือซ้ายของเขาและ
ยังคงทำงานร่วมกับเรียบการเคลื่อนไหวที่แข็งแกร่ง.
38

สัปดาห์ต่อมาแม่กำลังเดินกลับมาจากร้านค้าที่มีกุหลาบ
เมื่อเธอเห็นรถใหม่มันไดรฟ์ออกไปจากอพาร์ทเม้นของพวกเขา
ที่บ้าน รถโจโกลด์.
เธอพบว่าจิมยืนอยู่ในลานด้านหลังอาคาร เขา
ดูมีความสุขดังนั้นหล่อและมีความมั่นใจในดวงอาทิตย์กับเขา
ตารางคางและดวงตาที่สดใสของเขาขึ้นไปบนท้องฟ้าสีฟ้า จากนั้นเขาก็หัน
และแม่รู้สึกว่าหัวใจของเธอหยุด เธอเห็นมันในดวงตาของเขาเก่า
ตื่นเต้น.
"โจนี่" จิมกล่าวว่า "เขาคิดว่าพวกเขาจะให้ฉันกล่องอีกครั้ง".
มันเป็นเรื่องยากสำหรับแม่ที่จะพูด "คุณบอกว่ามันเป็นหนึ่งในการต่อสู้."
"มันเป็นโอกาสของฉันแม่ที่จะทำให้คุณและบุตรหลานภาคภูมิใจ."
แม่ต่อสู้เพื่อควบคุมความกลัวของเธอและความโกรธ "ผมมีความภูมิใจ...
และขอบคุณ แต่สิ่งที่เราจะทำอย่างไรถ้าสิ่งที่ไม่ดีที่เกิดขึ้น.
ให้คุณสิ่งที่เลวร้ายยิ่งกว่ามือหักเพื่อให้คุณไม่สามารถ?
ทำงานอย่างไร "
เธอไม่สามารถที่จะบอกความกลัวที่เลวร้ายที่สุดของเธอ: จะเกิดอะไรขึ้น ถ้าคุณกำลัง
ฆ่า?
"สิ่งที่จะเกิดขึ้นกับเรา" ถามแม่ "เพื่อให้เด็กได้หรือไม่
เราแทบจะไม่จัดการขณะนี้. "
จิมส่ายหัวเศร้า เขาโบกมือมือหัก
อาคารลานที่ว่างเปล่า เธอไม่สามารถเห็น? เขาได้ฆ่า
ตัวเอง - และสำหรับสิ่งที่? ไม่กี่เหรียญในตอนท้ายของวันที่ยาวนานของ
การทำงาน? "ผมต้องทำดีกว่าที่ฉันทำ" เขาตอบ.
แม่ก้าวใกล้ชิด "สิ่งที่ดีกว่านี้. กรุณาจิม..."
เขาต้องการที่จะใช้เวลาของเธอในอ้อมแขนของเขา แต่เขาหยุดตัวเอง เขา
ต้องคิดเกี่ยวกับอนาคตของครอบครัว ความแข็งแรงเป็นที่ชัดเจนของเขาใน
เสียง "ผมยังคงสามารถใช้เวลาไม่กี่ย. อย่างน้อยในแหวนที่คุณรู้ว่า
ใครตีคุณ. "
แม่รู้สึกหมดหนทางที่เธอดูเขาเดินไปที่มืดของอาคาร
ประตูหลัง นี่คือไม่เกินเจมส์แบรดด็อกเธอสัญญา.

39
เช้าวันรุ่งขึ้นจิมซ้ายต้นสำหรับการออกกำลังกาย แม่ออกจาก
บ้านอพาร์ทเม้นเกินไป เธอเอาเด็กไปที่บ้านของน้องสาวของเธอและ
แล้วเธอข้ามแม่น้ำฮัดสันในนครนิวยอร์ก.
เธอกำลังจะไปส่วนเล็ก ๆ ของเมืองที่เรียกว่า Upper
East Side มันเป็นพื้นที่ของบ้านที่สวยงามพาร์ทเมนท์ราคาแพง
อาคารและโรงแรมดี บางส่วนของคนที่รวยที่สุดใน
ประเทศที่อาศัยอยู่บนตึกพร้อมของเมือง Central Park.
ถนนสองออกไปอาคารไม่ได้ค่อนข้างสวยงามมาก แต่
พวกเขายังคงเป็นบ้านที่คนที่ร่ำรวย ด้านหน้าของแต่ละพาร์ทเมนท์
อาคารเครื่องแบบยืนเฝ้าประตูยาม.
เมื่อเธอมาถึงตึกสูงเธอเงยหน้าขึ้นพยายามที่จะ
คาดเดาว่าหลายชั้นมันมี เธอเดินผ่านความสวยงามของ
ห้องโถงทางเข้าลิฟท์ บนชั้นที่สิบห้าเธอย้าย
ลงเส้นประตู.
เธอเคาะหนึ่งและเรียกสุภาพ "เปิดประตู
โจ. " มีคำตอบไม่ได้ เธอพยายามอีกครั้งและอีกครั้ง แต่ไม่มีใคร
มาไปที่ประตู "โจเปิดประตูเดี๋ยวนี้!" แม่ตะโกน.
"คุณไม่ได้ไปซ่อนตัวอยู่ในอพาร์ทเม้นราคาแพงของคุณในขณะที่
คุณเปิดสามีของฉันเป็นกระสอบ. ฉันจะไม่ยอมให้คุณได้รับ
เขาเจ็บอีกครั้ง! "
ประตูเปิด "คุณควรที่จะมาใน" โจโกลด์. กล่าวว่า
ขณะที่เธอผลักดันผ่านมาเขาโกรธแม่ของเขาเสียชีวิต เธอคาดว่าจะมี
บ้านของผู้จัดการที่จะสวยงาม แต่เธอมองไปรอบ ๆ ขณะนี้ที่
อพาร์ทเม้นว่างเปล่า.
นาทีต่อมาเธอนั่งบนเก้าอี้ที่ตั้งแคมป์, การดื่มชากับโจ
และภรรยาของเขาลูซิลล์ เธอไม่เคยคาดว่าจะได้รับการต้อนรับเป็นมิตรนี้.
"ขอโทษ" โจชี้ไปที่ประตูกล่าวว่า "ผู้คนต้องคิดว่า
คุณทำดี. "
"ผมคิดว่า..." กล่าวว่าแม่.
"นั่นคือแผน" โจสัมผัสชุดสูทสีน้ำตาลของเขาดีกล่าวว่า "แสดง
คนที่คุณกำลังทำดีแม้ว่าคุณจะไม่ได้. เราขายสุดท้ายของ
เฟอร์นิเจอร์สัปดาห์ที่ผ่านมา "เขากล่าวต่อ" ดังนั้นจิมมี่สามารถฝึกอบรม. "
"ทำไม?" แม่ถาม.
40
"บางครั้งคุณจะเห็นสิ่งที่อยู่ในเครื่องบินรบบางสิ่งบางอย่างที่จะหวัง
สำหรับ "โจตอบ "จิมมี่คือสิ่งที่ผมหวังว่า."
แม่ส่ายหัวของเธอ "นี่คือบ้า. คุณไม่ได้รู้ว่าถ้าคุณ
จะได้รับเขาต่อสู้คุณ? "
"ฉันจะได้รับเขาต่อสู้" โจกล่าวว่า "ถ้าหากมันเป็นสิ่งสุดท้ายที่ฉันทำ."
บทที่ 9 ไม่ ผู้ชายเดียวกัน
เจ้าของห้องฟิตเนส, โจแนมองความยินดี "คุณได้รับการ
ฝึกอบรม, จิมมี่ ''.
"ผมเคยทำงานโจ การฝึกอบรมไม่. "
"แสดงฉันว่างานที่คุณได้."
"ฉันถูกยกกระสอบที่ท่าเรือ" อธิบายจิม. "เราใช้
เบ็ดเช่นนี้. "เขาแสดงให้เห็นการเคลื่อนไหว.
"นั่นคือการออกกำลังกายที่เจาะที่สมบูรณ์แบบ" กล่าวว่า แนต. "คุณได้
รับทางด้านซ้ายมือที่มีประสิทธิภาพและคุณไม่ได้รู้ว่ามัน. "
ในอีกไม่กี่สัปดาห์ข้างหน้านี้แบรดด็อกได้รับการฝึกฝนอย่างหนัก. หลังจากที่ทุกคน
เดือนของการทำงานอย่างหนักที่มันเป็นเหมือนวันหยุดการฝึกอบรมกับแนต .
แต่ครูฝึกผลักเขาอย่างหนัก. ทุกสัปดาห์มีใหม่
ออกกำลังกายทักษะใหม่ในการเรียนรู้และการปฏิบัติ.
ในขณะที่แบรดด็อกทำงานที่โรงยิมโจโกลด์ยุ่งใน
วิธีการอื่น ๆ . ที่เมดิสันสแควร์การ์เด้นเขาเดินเข้าไปในจิมมี่
สำนักงานจอห์นสตันและนั่ง ลง.
"คุณกำลังจะจัดให้มีการต่อสู้ระหว่างแบรดด็อกจิมและ
จอห์นเฮนรี่ลูอิส. "
จอห์นสตันเงยหน้าขึ้นจากเอกสารที่เขาได้รับการลงนาม. "ตอนนี้ทำไม
ฉันจะทำเช่นนั้น? "
โจยิ้มอย่างมั่นใจ. "ลูอิสเป็นจำนวนสองในสาย ในการต่อสู้
สำหรับชื่อรุ่นและเขาก็ตีแล้วแบรดด็อกครั้งเดียว
ก่อน ดังนั้นใส่แบรดด็อกกับลูอิส ลูอิสชนะถ้าเด็กของคุณ
มีการต่อสู้การปฏิบัติที่ดีก่อนฝ่ายตรงข้ามต่อไปของเขาและคุณทำ
เงิน ถ้ามีโอกาสบางอย่างแบรดด็อกเต้นลูอิสคุณมี
41
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

เขาเข้าร่วมกลุ่มของผู้ชายที่รั้ว ในที่สุด หัวหน้าคนงาน
เจคปรากฏและเริ่มชี้ไปที่ผู้ชาย .
" หก , เจ็ด , แปด . . . . . . . " เจคสายตาผ่านจิมแล้วกลับมา

เขา หัวหน้างานกล่าวชื่อ จิม และ ทุกคนหันไปมอง .
" เก้า "
จิมหลับตาในที่ชื้น เมื่อเขาผ่านประตู เจค
บอกเขาว่า " ฉันฟังการต่อสู้เมื่อคืน " เขาหยิบเอาหนังสือพิมพ์ของเขา

จิมตาวิ่งทับคำ :
3
Braddock มหัศจรรย์กว่า กริฟฟิน จิมส่ายหน้า ไม่เชื่อ 2-3 คนแออัดรอบ
จะได้ยินสิ่งที่เขาจะพูด พวกเขาดูจะประหลาดใจที่เขาได้

" ไปทำงานวันนี้ มันแค่คืนเดียวเท่านั้น " อธิบาย " จิม . ส่วนของผมเป็น
ร้อยยี่สิบห้าดอลลาร์ เราได้ตั๋วหนึ่งร้อย
ยี่สิบที่ต้องจ่าย ที่ทิ้งฉันกับห้าดอลลาร์ . "
เจคหัวเราะ" ที่ทำให้คุณรวย แล้วเขาบอกว่า
อย่างจริงจัง " สู้ "
จิมก็เห็นว่าคนเหล่านี้รอบ ๆตัวเขา มีเสื้อผ้าเก่า
หน้าตาเหนื่อย ได้พบความหวังดูเขาต่อสู้ เขามี
สู้สิ่งที่จริง สิ่งที่เขาได้เห็นพวกเขาทั้งหมดต้องการ

สำหรับโอกาส ที่เขาเข้าร่วมกับคู่หูของเขา ไมค์ คำพูดที่ไม่จำเป็น 2
หยิบตะขอของพวกเขาและเริ่มที่จะทำงาน ย้ายถุงหนัก
" ทำไมคุณไม่บอกฉันว่าคุณจะชนะอีกครั้ง ? กล่าวว่า "
ไมค์ ฉันไม่ได้เอาเงินคุณ "
ไมค์ยิ้มแต่ไม่ยิ้ม จิม จำได้ มันคือ
เหนื่อย มีความสุขน้อยลง .
" มาสิ " ไมค์กล่าว คุยกับฉันผ่านรอบสุดท้าย "
จิมเริ่มบรรยายเหตุการณ์ในรอบสุดท้ายอีกครั้ง ตั้งแต่
โยนมา ออกจากแขนของเขา เขาเคยทำงานกับทั้งสองมือ
โดยไม่คิดเขาย้ายตะขอมือซ้าย
ทำงานต่อกับการเคลื่อนไหวที่แข็งแกร่งเรียบ .
38
-
สัปดาห์ต่อมา แม่ก็เดินกลับมาจากร้านมีเลือดฝาด
เมื่อเธอเห็นรถขับออกไปจากบ้าน อพาร์ทเม้นท์ใหม่ เงา
. Joe Gould รถ .
เธอพบจิมยืนอยู่ในลานด้านหลังอาคาร เขา
ดูมีความสุข หล่อ และมั่นใจในดวงของเขากับ
คางสี่เหลี่ยม และดวงตาสดใสของเขาขึ้นสู่ท้องฟ้า สีฟ้า จากนั้นเขาก็กลายเป็น
และแม่รู้สึกหัวใจหยุด เธอเห็นมันในดวงตาของเขาตื่นเต้นเก่า
.
" โจอยู่ที่นี่ " จิม " เขาคิดว่าเขาจะให้ฉันกล่องอีกแล้ว "
มันเป็นเรื่องยากสำหรับแม่ที่จะพูด . " คุณบอกว่ามันเป็นหนึ่งในการต่อสู้ . "
" มันเป็นโอกาสของฉัน แม่ เพื่อให้คุณและลูกๆภูมิใจ
แม่ต่อสู้เพื่อควบคุมความกลัวและความโกรธ . ฉันภูมิใจในตัวเธอ . . . . . . .
และยินดีแต่เราจะทำยังไงถ้ามีอะไรเกิดขึ้น
คุณ ? สิ่งที่แย่กว่ามือหัก ดังนั้น คุณไม่สามารถ
ทำงาน ?
เธอไม่สามารถแม้แต่จะบอกความกลัวของเธอ : จะเกิดอะไรขึ้นถ้าคุณ
ฆ่า
" สิ่งที่จะเกิดขึ้นกับเรา ? เรียกร้องให้แม่ " สำหรับเด็กๆ
เราแทบจะจัดการแล้ว "
จิมส่ายหน้าอย่างเศร้าๆ เขาโบกมือมือที่ตึกแตก
, สนามว่างเปล่า เธอเห็นมั้ย ? เขาถูกฆ่า
ตัวเอง . . . และเพื่ออะไร ไม่กี่เหรียญที่ส่วนท้ายของวันที่ยาวนานของ
ทำงาน ? ฉันต้องทำให้ดีกว่าที่ฉันทำ " เขาตอบ
แม่ก้าวเข้าใกล้ " ทุกอย่างดีขึ้นแล้ว ได้โปรด , จิม . . . . . . . "
เขาต้องการเธอในอ้อมแขน แต่เขาก็หยุดเอง เขา
ต้องคิดถึงอนาคตของครอบครัว ความแข็งแรงชัดเจนในเสียงของเขา "

ฉันยังใช้เวลาไม่กี่หมัด อย่างน้อยคุณก็รู้
ในแหวนใครตีเธอ "
แม่รู้สึกหมดหนทาง เธอเห็นเขาเดินในอาคารมืด
ประตูหลัง มันยังไม่จบ เจมส์ แบรดด็อค เธอสัญญา
-
39
พรุ่งนี้เช้าจิมออกไปก่อนโรงยิม แม่ทิ้ง
บ้านเหมือนกัน เธอพาเด็กๆไปอยู่บ้านพี่สาวของเธอและ
เธอข้ามแม่น้ำฮัดสันนิวยอร์ก
เธอจะเป็นส่วนหนึ่งเล็ก ๆของเมืองที่รู้จักกันเป็น Upper
ด้านตะวันออกมันคือพื้นที่ของบ้านที่สวยงาม , อาคารอพาร์ทเม้น
แพงและดีโรงแรม บางคนที่ร่ำรวยที่สุดในประเทศ อยู่ในบล็อกด้วย

ของเมืองเซนทรัลพาร์ค ห่างออกมา 2 ถนน อาคาร ไม่ได้สวยมาก แต่พวกเขายังบ้าน
คนมั่งคั่ง ในด้านหน้าของแต่ละพาร์ทเมนท์
อาคารเครื่องแบบยามยืนเฝ้า .
เมื่อเธอเดินมาถึงอาคารสูงเธอเงยหน้าขึ้นพยายาม

เดากี่ชั้นก็มี เธอเดินผ่านห้องโถงทางเข้าสวยงาม
ไปยังลิฟต์ บนชั้นสิบห้า เธอย้ายไป

ลงบรรทัดของประตู เธอเคาะประตูและเรียกอย่างสุภาพว่า " เปิดประตู
โจ " ไม่มีใครตอบ เธอพยายามอีกครั้งและอีกครั้ง แต่ไม่มีใคร
มาที่ประตู " โจ เปิดประตูเดี๋ยวนี้ !
แม่ตะโกน" นายไม่ไปซ่อนในอพาร์ตเมนต์ราคาแพงของคุณในขณะที่
คุณเปิดสามีให้เจาะกระเป๋า ผมจะไม่ปล่อยให้คุณได้
เขาเจ็บอีกแล้ว ! "
" ประตูเปิด คุณควรจะมากล่าวว่า " โจ โกล์ด
เมื่อเธอผลักผ่านเขา แม่ก็โกรธตาย เธอคาดว่า
ผู้จัดการบ้านสวย แต่เธอมองไปรอบๆ ตอนนี้ที่ห้องว่างเลย
.
นาทีต่อมา เธอนั่งลงบนเก้าอี้ตั้งแคมป์ดื่มน้ำชากับโจ
และภรรยาของเขา ลูซี่ เธอไม่ได้คาดหวังนี้เป็นกันเองยินดีต้อนรับ .
" ขอโทษ " โจ ชี้ไปที่ประตู " คนต้องคิด
สบายดี "
" ฉันคิด . . . . . . . " บอกว่าแม่ .
" ใช่แล้ว " โจ สัมผัสสูทสีน้ำตาล ดี โชว์
คนทำได้ดีมาก แม้ว่าคุณจะไม่ เราขายสุดท้ายของ
เฟอร์นิเจอร์สัปดาห์สุดท้าย " เขากล่าวต่อว่า " งั้นจิมมี่จะฝึก "
" ทำไม ?" แม่ถาม
40
" บางครั้งคุณเห็นอะไรในตัวนักสู้ บางสิ่งบางอย่างเพื่อหวังว่า
สำหรับ " ตอบโจ . จิมมี่ ฉันหวังว่า "
แม่ส่ายหน้า " นี่มันบ้าชัดๆ คุณไม่รู้ด้วยซ้ำว่าคุณ
ทำให้เขาทะเลาะกันเหรอ ? "
" ผมจะให้เขาสู้กับ " โจ กล่าวว่า " ถ้ามันเป็นสิ่งสุดท้ายที่ฉันจะทำ "
บทที่ 9 ไม่เหมือนผู้ชาย
ยิม เจ้าของ โจ กับ มอง . . . " คุณเคยไป

' ' การฝึกอบรม จิมมี่" ผมทำงาน โจ ไม่ฝึก "
" แสดงให้ฉันสิ่งที่งานที่คุณทำ " .
" ฉันยกกระสอบ ที่ท่าเรือ " อธิบายจิม " เราใช้
ตะขอแบบนี้ " เขาแสดงการเคลื่อนไหว .
" นั่นคือการออกกำลังกายเจาะสมบูรณ์แบบ " กล่าวกับ " . คุณต้อง
รับ พระหัตถ์ซ้ายทรงพลัง และคุณไม่ได้รู้ว่ามัน . "
ในไม่กี่สัปดาห์ถัดไป Braddock ฝึกฝนอย่างหนัก หลังจากที่ทุกคน
เดือนของการทำงานอย่างหนักมันเป็นเช่นวันหยุดที่จะฝึกกับจีเน็ตต์ .
แต่ครูฝึกผลักเขาแรงๆ ทุกสัปดาห์มีแบบฝึกหัดใหม่
, ทักษะใหม่ที่จะเรียนรู้และการปฏิบัติ .
ในขณะที่ Braddock ทำงานที่โรงยิม , Joe Gould ยุ่งใน
วิธีอื่น ๆ ที่เมดิสัน สแควร์ การ์เด้น เขาเดินเข้าไปในสำนักงานของจิมมี่
จอห์นสตันและนั่งลง .
" จะจัดให้มีการต่อสู้ระหว่าง จิม แบรดด็อค และจอห์น เฮนรี่ลูอิส

"จอห์นสตันเงยหน้าขึ้นจากเอกสารที่เขาเซ็น " ตอนนี้ทำไม
ต้องทำแบบนั้น ? "
" โจยิ้มอย่างมั่นใจ ลูอิสเป็นหมายเลขสองในบรรทัดที่จะต่อสู้
สำหรับชื่อรุ่น และเขาก็แพ้ แบรดด็อคเมื่อ
มาก่อน ดังนั้นใส่ แบรดด็อค กับ ลูอิส ถ้าลูอิสชนะเด็กของคุณ
ทะเลาะกันดีก่อนที่ฝ่ายตรงข้ามต่อไปของเขา และคุณทำให้
เงินบางส่วน ถ้าหากว่า Braddock ชนะ ลูอิสคุณต้อง
0
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: