If Prime Minister Prayut Chan-o-cha thought about children in the coun การแปล - If Prime Minister Prayut Chan-o-cha thought about children in the coun ไทย วิธีการพูด

If Prime Minister Prayut Chan-o-cha

If Prime Minister Prayut Chan-o-cha thought about children in the country the way he does his own daughters, he would not have imposed the slavish citation of 12 core values as part of their curriculum.
If he cared for them and their future just like he must for his twin daughters, we couild probably come up with a few better ideas for educational reform.
It's true there is not much information out there about the PM's family life and his daughters, Nittha and Thanya. Security is probably the main reason.
What is publicly known is that both graduated from Chulalongkorn University's faculty of mass communication and went to further their studies in Australia.
It's not known where they are now or what professions the twins, who are in their late 20s, have pursued.
However, because Gen Prayut's daughters once belonged to an all-girl "punk rock" group called Badz, some old interviews are available which provide a glimpse into how the premier and his wife approached their education.
Those who disagree with the junta's indoctrination and students who have protested against what they say is a backward policy aimed more at uniformity and submission than critical or creative thinking may want to brace themselves. According to an interview back when the twins released their first album in 2006, Ms Nittha and Ms Thanya said their parents raised them in "an atmosphere of democracy".
"They have never imposed anything upon us. We are free to pursue our own interests, as long as they are good, decent things. Since we love music, they support our music studies," the twins reportedly said.
Ms Nittha and Ms Thanya said their interest in music started with the Beatles songs that Gen Prayut played as they rode together in his car.
The twins took music courses when they were 14. They can play drums, bass and guitar, according to old public relations materials. Both said their parents even gave up a floor in their house to build a sound-proof studio for them to practise their music. The twins said they also played gigs in pubs.
"Our parents knew about our playing music in pubs. They supported us. We didn't lead a debauched life. We didn't drink. We just played and sang. It's more about following our dreams and our parents did not forbid it," the twins said.
Their parents never forced them to study any subject or expected them to work in any particular professions, the girls said.
One may argue that Gen Prayut's support for his children to pursue their own passions has nothing to do with his demanding that other people's children recite and follow his 12 core values. After all, the PM and Education Minister Narong Pipatanasai often argue with their opponents that there is nothing wrong with the morality drive.
The 12 core values are having love for the monarchy, nation and religion; being honest, patient and good towards the public; showing gratitude to parents, guardians and teachers; persevering in learning; having strength against greed and putting concern about the public and national good above self-interest. Parts of common sense, are they not? But that is the biggest problem of the generals. They have turned what should be just common sense into a cornerstone of their education policy, something schools, teachers and pupils will have to be tested against as part of their official assessments.
By forcing children around the country to adopt the values that only a few generals handpicked as desirable for all Thais despite their ideological, cultural or religious differences, the junta has turned education reform policy into propaganda.
That hapless need to be seen as being righteous and on the far right side of the political spectrum is a pity. The Education Ministry has other concerns worthier of public attention. One is its plan to solve the problem of vocational school brawling. Another is the official response to vocational graduates' inadequacy to meet rising demands from the market: to increase the number of teachers, who are shouldering heavier workloads.
The "digital economy" idea could also be used as a pivot for how to overhaul the educational system so that our children learn how to "think different"; dare to question long-held beliefs, traditions, ways of doing things and come up with better, more efficient methods to do so. That is education for innovation. That is education where memorising some old men's 12 values has no place.
Since that is not today's reality and there is no way to get there yet, I suppose we can only sing a lullaby to our children as they close their eyes and fall into golden slumbers.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ถ้านายกรัฐมนตรีประยุทธกันจันทร์-o-ชาคิดว่า เกี่ยวกับเด็กในประเทศแบบที่เขาทำเพื่อลูกสาวของเขาเอง เขาจะไม่มีกำหนดอ้างอิง slavish 12 หลักค่าเป็นส่วนหนึ่งของหลักสูตรของพวกเขา ถ้าเขาดูแลสำหรับพวกเขาและอนาคตของพวกเขาเหมือนกับเขาต้องการลูกสาวแฝด เรา couild อาจเกิดขึ้น ด้วยความคิดที่ดีบางสำหรับการปฏิรูปการศึกษา มันเป็นความจริงไม่มีข้อมูลมากค่ะเกี่ยวกับชีวิตครอบครัวของ PM และลูกสาว Nittha และธัญญา ความปลอดภัยอาจจะเป็นเหตุผลหลัก อะไรเป็นที่รู้จักกันทั่วไปคือ ทั้งสองจบศึกษาจากคณะสื่อสารมวลชนจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย และไปเพื่อเพิ่มเติมการศึกษาในออสเตรเลีย มันมีไม่รู้จักที่จะตอนนี้หรืออาชีพใดคู่ ที่อยู่ในวัย 20 สาย มีติดตาม อย่างไรก็ตาม เนื่องจากธิดา Gen ประยุทธกันเป็นสมาชิกกลุ่มทั้งหมดสาว "พังก์ร็อก" เรียกว่า Badz ครั้ง สัมภาษณ์บางเก่ามีให้เหลือบเป็นวิธีประดับการศึกษาของนายกรัฐมนตรีและภรรยาของเขา ผู้ที่ไม่เห็นด้วยกับรัฐบาลของคณะ indoctrination และนักเรียนที่ได้ปฏิเสธจ่ายกับสิ่งที่พวกเขากล่าวว่า เป็นนโยบายย้อนหลังมุ่งเพิ่มความรื่นรมย์และส่งกว่าความคิดสำคัญ หรือความคิดสร้างสรรค์ อาจต้องรั้งตัวเอง ตามสัมภาษณ์ กลับเมื่อแฝดออกอัลบั้มแรกของพวกเขาในปี 2006, Ms Nittha และ Ms ธัญญากล่าวว่า พ่อยกให้ใน "บรรยากาศประชาธิปไตย" "พวกเขามีไม่เคยบังคับอะไรเรา เรามีอิสระที่จะไล่ตามผลประโยชน์ของเราเอง ตราบเท่าที่พวกเขาเป็นสิ่งที่ดี ดี เนื่องจากเรารักเพลง พวกเขาสนับสนุนจบเพลง แฝดกล่าวรายงาน Ms Nittha และ Ms ธัญญากล่าวว่า พวกเขาสนใจในเพลงที่เริ่ม ด้วยเพลงของบีเทิลส์ที่ Gen ประยุทธกันเล่นเมื่อพวกเขาขี่กันในรถ แฝดเอาคอร์เพลงชัก 14 พวกเขาสามารถเล่นกลอง เบส และกี ต้าร์ ตามวัสดุประชาสัมพันธ์เก่า ทั้งสองว่า พ่อแม้กระทั่งให้ค่าพื้นในบ้านของพวกเขาสร้างสตูดิโอหลักฐานเสียงในการฝึกฝนดนตรีของพวกเขา คู่กล่าวว่า พวกเขายังเล่นเม็กกะในผับ "พ่อแม่ของเรารู้เกี่ยวกับเพลงที่เราเล่นในผับ พวกเขาสนับสนุนเรา เราไม่ได้นำชีวิต debauched เราไม่ได้ดื่ม เราเพิ่งเล่น และร้อง จึงเพิ่มเติมเกี่ยวกับการทำตามความฝันของเรา และพ่อแม่ของเราไม่ได้ห้าม แฝดกล่าว พ่อไม่เคยบังคับให้เรียนเรื่องใด หรือคาดหวังให้ทำงานในสาขาอาชีพใด ๆ เฉพาะ หญิงกล่าว หนึ่งอาจโต้เถียงว่า Gen ประยุทธกันสนับสนุนลูกไล่จิตใจตนเองได้จะเรียกร้องของเขาว่า เด็กคนอื่น ๆ ขับ และตามค่านิยมหลักที่ 12 ของเขา หลังทั้งหมด การ PM และ Pipatanasai ณรงค์ศึกษารัฐมนตรีมักโต้เถียงกับฝ่ายตรงข้ามว่า ไม่มีอะไรผิดศีลธรรมไดรฟ์ ค่านิยมหลัก 12 กำลังมีความรักพระมหากษัตริย์ ชาติ และ ศาสนา ซื่อสัตย์ ผู้ป่วย และดีต่อสาธารณะ แสดงความกตัญญูกับพ่อแม่ ผู้ปกครอง และ ครู persevering เท่าเรียนรู้ มีความแข็งแรงกับความโลภ และวางกังวลเกี่ยวกับรัฐ และชาติดีเหนือ self-interest ส่วนของสามัญสำนึก ไม่พวกเขา แต่ที่เป็นปัญหาใหญ่ที่สุดของทหาร พวกเขาได้เปิดอะไรควรแค่สามัญสำนึกเป็นหลักสำคัญของนโยบายการศึกษา สิ่งที่โรงเรียน ครู และนักเรียนจะต้องทดสอบกับเป็นส่วนหนึ่งของการประเมินผลอย่างเป็นทางการ โดยบังคับให้เด็กทั่วประเทศเพื่อนำค่าที่ handpicked เท่ากี่นายพลต้องเป็นคนไทยทั้งหมดแม้มีความแตกต่างของอุดมการณ์ วัฒนธรรม หรือศาสนา ยึดได้เปลี่ยนนโยบายการปฏิรูปการศึกษาเป็นโฆษณาชวนเชื่อ Hapless ต้องเห็นเป็นความชอบธรรม และ ทางด้านขวาสุดของคลื่นทางการเมืองว่าสงสาร กระทรวงศึกษาธิการมีความกังวลอื่น ๆ worthier ของความสนใจของสาธารณะ หนึ่งคือแผนในการแก้ปัญหาของโรงเรียนอาชีวศึกษา brawling อีกคือการตอบสนองทางการ inadequacy อาชีวศึกษาบัณฑิตเพื่อตอบสนองเพิ่มขึ้นความต้องการตลาด: เพื่อเพิ่มจำนวนครู มี shouldering เวิร์คหนัก ยังสามารถใช้แนวคิด "เศรษฐกิจดิจิตอล" เป็นสาระสำคัญในการยกเครื่องระบบการศึกษาเพื่อให้เด็กของเราเรียนรู้วิธีการ "คิดต่าง" กล้าที่จะถามลองถือความเชื่อ ประเพณี วิธีการทำ และมา ด้วยวิธีที่ดีกว่า มีประสิทธิภาพมากขึ้นดังนั้น ที่ได้ศึกษานวัตกรรม นั่นคือการศึกษาที่ memorising ค่า 12 เก่าบางคนมีสถานที่ที่ไม่ เนื่องจากที่ไม่ได้ความจริงวันนี้ และมีวิธีเดินได้ ฉันคิดว่า เราสามารถเฉพาะร้องลัลเป็นเด็กของเราพวกเขาปิดตาของพวกเขา และตก slumbers ทอง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
If Prime Minister Prayut Chan-o-cha thought about children in the country the way he does his own daughters, he would not have imposed the slavish citation of 12 core values as part of their curriculum.
If he cared for them and their future just like he must for his twin daughters, we couild probably come up with a few better ideas for educational reform.
It's true there is not much information out there about the PM's family life and his daughters, Nittha and Thanya. Security is probably the main reason.
What is publicly known is that both graduated from Chulalongkorn University's faculty of mass communication and went to further their studies in Australia.
It's not known where they are now or what professions the twins, who are in their late 20s, have pursued.
However, because Gen Prayut's daughters once belonged to an all-girl "punk rock" group called Badz, some old interviews are available which provide a glimpse into how the premier and his wife approached their education.
Those who disagree with the junta's indoctrination and students who have protested against what they say is a backward policy aimed more at uniformity and submission than critical or creative thinking may want to brace themselves. According to an interview back when the twins released their first album in 2006, Ms Nittha and Ms Thanya said their parents raised them in "an atmosphere of democracy".
"They have never imposed anything upon us. We are free to pursue our own interests, as long as they are good, decent things. Since we love music, they support our music studies," the twins reportedly said.
Ms Nittha and Ms Thanya said their interest in music started with the Beatles songs that Gen Prayut played as they rode together in his car.
The twins took music courses when they were 14. They can play drums, bass and guitar, according to old public relations materials. Both said their parents even gave up a floor in their house to build a sound-proof studio for them to practise their music. The twins said they also played gigs in pubs.
"Our parents knew about our playing music in pubs. They supported us. We didn't lead a debauched life. We didn't drink. We just played and sang. It's more about following our dreams and our parents did not forbid it," the twins said.
Their parents never forced them to study any subject or expected them to work in any particular professions, the girls said.
One may argue that Gen Prayut's support for his children to pursue their own passions has nothing to do with his demanding that other people's children recite and follow his 12 core values. After all, the PM and Education Minister Narong Pipatanasai often argue with their opponents that there is nothing wrong with the morality drive.
The 12 core values are having love for the monarchy, nation and religion; being honest, patient and good towards the public; showing gratitude to parents, guardians and teachers; persevering in learning; having strength against greed and putting concern about the public and national good above self-interest. Parts of common sense, are they not? But that is the biggest problem of the generals. They have turned what should be just common sense into a cornerstone of their education policy, something schools, teachers and pupils will have to be tested against as part of their official assessments.
By forcing children around the country to adopt the values that only a few generals handpicked as desirable for all Thais despite their ideological, cultural or religious differences, the junta has turned education reform policy into propaganda.
That hapless need to be seen as being righteous and on the far right side of the political spectrum is a pity. The Education Ministry has other concerns worthier of public attention. One is its plan to solve the problem of vocational school brawling. Another is the official response to vocational graduates' inadequacy to meet rising demands from the market: to increase the number of teachers, who are shouldering heavier workloads.
The "digital economy" idea could also be used as a pivot for how to overhaul the educational system so that our children learn how to "think different"; dare to question long-held beliefs, traditions, ways of doing things and come up with better, more efficient methods to do so. That is education for innovation. That is education where memorising some old men's 12 values has no place.
Since that is not today's reality and there is no way to get there yet, I suppose we can only sing a lullaby to our children as they close their eyes and fall into golden slumbers.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ถ้านายกฯ ประยุทธ์ chan-o-cha คิดเกี่ยวกับเด็กในประเทศที่เขาลูกสาวของเขาเอง เขาจะไม่ได้ลงอ้างอิงอย่างทาส 12 ค่าหลักที่เป็นส่วนหนึ่งของหลักสูตรของพวกเขา
ถ้าเขาเอาใจใส่ และอนาคตของตนเอง เหมือนกับ เขา ต้องให้ลูกสาวฝาแฝดของเขา เรา couild อาจมากับไม่กี่ที่ดีความคิดเพื่อการปฏิรูปการศึกษา
มันเป็นเรื่องจริง มีข้อมูลไม่มากออกมีชีวิตครอบครัวเกี่ยวกับ PM และบุตรสาว และ ธัญญา Nittha . การรักษาความปลอดภัยอาจเป็นเหตุผลหลัก
อะไรที่เปิดเผยว่า ทั้งคู่จบการศึกษาจากคณะการสื่อสารมวลชน มหาวิทยาลัยจุฬาลงกรณ์ และไปเรียนต่อในออสเตรเลีย
มันไม่ได้เป็นที่รู้จักกันตอนนี้พวกเขาอยู่ที่ไหนหรือสิ่งที่อาชีพฝาแฝดผู้ที่อยู่ในวัย 20 ปลายๆ ได้ติดตาม
แต่เนื่องจาก , ประยุทธ์ ลูกสาวเคยเป็นของทั้งหมด " สาวพังก์ร็อกกลุ่มที่เรียกว่า " แบดซ์ คนแก่ที่สัมภาษณ์มีให้เห็นในวิธีการนายกรัฐมนตรีและภรรยาของเขากับการศึกษาของพวกเขา
ผู้ที่ไม่เห็นด้วยกับหลักการของกลุ่มและนักเรียนที่ประท้วงต่อต้านสิ่งที่พวกเขากล่าวว่า เป็นนโยบายที่มุ่งไปที่การส่งและมีความสม่ำเสมอมากกว่า หรือคิดสร้างสรรค์อาจต้องรั้งตัวเอง ตามสัมภาษณ์ตอนที่ฝาแฝดออกอัลบั้มแรกของพวกเขาในปี 2006นางสาวธัญญากล่าวและ MS Nittha พ่อแม่เลี้ยงดูพวกเขาในบรรยากาศของประชาธิปไตย "
" พวกเขาไม่เคยบังคับอะไรแก่เรา เรามีอิสระที่จะไล่ตามความสนใจของเราเอง ตราบใดที่พวกเขาจะดี ทุกอย่างดี เพราะเราชอบเพลง พวกเขาสนับสนุนการศึกษาดนตรีของเรา " ฝาแฝด , รายงานกล่าวว่า .
นางสาวธัญญากล่าวและ MS Nittha ความสนใจในเพลงเริ่มกับเพลง Beatles ที่พลเอกประยุทธ์ เล่นเป็นพวกเขาขี่กันในรถของเขา
ฝาแฝดเอาวิชาดนตรีเมื่ออายุ 14 ปี พวกเขาสามารถเล่น กลอง เบส และกีต้าร์ ตามวัสดุประชาสัมพันธ์ เก่า ทั้งสองกล่าวว่าพ่อแม่ของพวกเขาจะเลิกผลิตในบ้านที่จะสร้างสตูดิโอกันเสียงให้พวกเขาฝึกเพลงของพวกเขาคู่กล่าวว่าพวกเขายังเล่นคอนเสิร์ตในผับ .
" พ่อแม่เรารู้ของเราเล่นดนตรีในผับ . พวกเขาสนับสนุนเรา เอ่อ เราไม่ได้นำชีวิต เราไม่ได้ดื่ม เราเพิ่งเล่นและร้องเพลง มันเป็นเพิ่มเติมเกี่ยวกับตามความฝัน และพ่อแม่ของเราไม่ได้ห้าม " ฝาแฝด กล่าว
พ่อแม่ไม่เคยบังคับให้เรียนวิชาใด ๆหรือคาดหวังให้ทำงานใด ๆ โดยเฉพาะอาชีพหญิงสาวกล่าว
หนึ่งอาจโต้แย้งว่าสนับสนุน , ประยุทธ์ ให้ลูก ๆไล่อารมณ์ของตัวเองไม่เกี่ยวกับของเขาที่เรียกร้องให้ลูกคนอื่นท่องตามเขา 12 คุณค่าหลัก หลังจากทั้งหมด , PM และการศึกษานายณรงค์ pipatanasai มักจะเถียงกับฝ่ายตรงข้ามของพวกเขาว่ามีอะไรผิดปกติกับศีลธรรม ไดรฟ์
12 หลักค่ามีความรักสถาบัน ชาติศาสนา มีความซื่อสัตย์ อดทน และดีต่อสาธารณะ แสดงความกตัญญูต่อพ่อแม่ ผู้ปกครอง และครู ขยันหมั่นเพียรในการเรียน มีความแข็งแรง ต่อต้านความโลภและใส่ห่วงประชาชนและประโยชน์ข้างต้นที่ดีของชาติ ส่วนของสามัญสำนึก ไม่ใช่เหรอ แต่ที่เป็นปัญหาใหญ่ของ ท่านนายพลพวกเขาได้กลายเป็นสิ่งที่ควรเป็นเพียงสามัญสำนึกเป็นเสาหลักของนโยบายการศึกษาของพวกเขาบางอย่างที่โรงเรียน ครูและนักเรียนจะต้องทดสอบกับเป็นส่วนหนึ่งของอย่างเป็นทางการของการประเมิน
โดยการบังคับให้เด็กทั่วประเทศเพื่อรับค่าว่ามีเพียงไม่กี่แห่ง คัดเลือก ตามอุดมการณ์ของชาวไทยทุกคนแม้จะมีความแตกต่างทางวัฒนธรรมและศาสนารัฐบาลทหารได้เปิดนโยบายการปฏิรูปการศึกษาในการโฆษณาชวนเชื่อ
ที่เคราะห์ร้ายต้องถูกมองว่าเป็นคนชอบธรรม และด้านขวาสุดของสเปกตรัมทางการเมืองคือ ความสงสาร กระทรวงศึกษาธิการมีความกังวลอื่น ๆ worthier ของความสนใจของสาธารณชน หนึ่งคือการวางแผนในการแก้ไขปัญหาของอาชีวศึกษาทะเลาะวิวาทหนึ่งคือการขาดของผู้สำเร็จการศึกษาวิชาชีพ อย่างเป็นทางการ เพื่อตอบสนองความต้องการที่เพิ่มขึ้นจากตลาดเพื่อเพิ่มจำนวนของครู ที่ต้องแบกรับหนักเวิร์กโหลด
" เศรษฐกิจ " ดิจิตอลความคิด อาจจะใช้เป็นเดือยสำหรับวิธีการยกเครื่องระบบการศึกษา เพื่อให้เด็กๆได้เรียนรู้วิธี " คิดต่าง " กล้าถามจัดขึ้นนานความเชื่อ ประเพณีวิธีการทำสิ่งต่างๆและมากับวิธีที่มีประสิทธิภาพมากขึ้นกว่าการทำ นั่นคือ การศึกษา การสร้างนวัตกรรมใหม่ นั้นคือการศึกษาที่ memorising คนแก่ผู้ชาย 12 ค่า ไม่มีสถานที่
นั่นไม่ใช่ความจริงของวันนี้ และไม่มีทางที่จะได้รับมี แต่ ฉันคิดว่า เราสามารถร้องเพลงกล่อมให้เด็กของเราพวกเขาปิดดวงตาและตกอยู่ในโกลเด้น หลับใหล
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: