Changes in StrategyA year later, my husband and 1 returnedto the rural การแปล - Changes in StrategyA year later, my husband and 1 returnedto the rural ไทย วิธีการพูด

Changes in StrategyA year later, my

Changes in Strategy
A year later, my husband and 1 returned
to the rural Udon Thani province of Thailand to
work again with teachers under another Rotary
grant. In the interim, I had established connections
via internet (a system that is tenuous
at best in parts of rural Thailand),
and members of Omicron chapter had
also helped to establish ties by writing
letters or sending emails to teachers.
Clearly, however, our basic approach
had to be modified based on
the previous year's experiences. One
of the clues to making changes came
from Angkana Boonpong, a teacher
who was writing a book in English for
her students to use. Since many of the
schools did not have any books in English,
she was writing a book about the
history of her village where she taught
and having it illustrated by a professional
artist. She asked us to help her
with the English. We thought that writing
about Thai places and Thai people
doing Thai activities was a wonderful
way to gain the interest of the students who could
now experience English in a Thai setting. In our
workshops, we included instruction and editing
assistance in order to encourage other teachers
to produce similar but shorter books focusing on
their village, the village festivals, people within
the village, occupations of the area, or adapting
Thai fairy tales. As an example, we wrote a short
book of six pages, "Playing in the Snow." that
used photos from our computer and had a simple
vocabulary that was repeated in the story.
The teachers seemed to grasp the idea and
understood that their students may be more willing
to read English if the stories were on topicsmore familiar to them. At the same time, as the
teachers produced their books, they were increasing
their skills in reading and writing English in a
non-threatening environment. Some even wrote
independently; others worked in pairs; a few
worked in small groups of no more than four.
The results were outstanding. Topics ranged
from a eulogy to the family water buffalo to a
magic umbrella that changed colors based on the
days of the week. One of the high school English
teachers took on an even more ambitious project:
she wrote a six-chapter book titled The Story of
Bees, a channing piece that personifies the lives
of these honey-producing insects. A beekeeper
herself, Ladawan Heebkaew wrote this book
that has been published and is now used in high
schools in Udon Thani province.
A modification of this approach was the
production of picture dictionaries. Most classrooms
had no dictionaries, so we encouraged
teachers to have their students create picture dictionaries.
Each child was assigned a word which
he or she illustrated. The children wrote their
words and drew their illustrations on a chalkboard
while the rest of the class copied these into
their notebooks. The novelty of the drawings and
the involvement of the students made an activity
that was active, useful, and fiin.
Another change in the approach involved
shifting the emphasis from the teaching techniques to a focus on themes. As we visited
schools, we noted that many teachers used American
and other Western holidays in their teaching
about the English language. The curriculum for
this new set of workshops included one day of
activities for each ofthe following holidays: New
Year's Eve, Valentine's Day, Easter, Halloween,
and Christmas.
These lessons fit perfectly into our oneweek
workshop format, and when this fomiat
had to be abbreviated, only one, two, or three of
the holidays were presented. Past experiences
also taught us that the Thai teachers wanted three
characteristics in the teaching strategies we provided:
1. The activities must be active. Thai teachers
had not been successful with the old methods
of listen/repeat. Students were not learning
English as was required by the tests that
were being given. In the past, reliance had
been placed on reading and writing in English;
now the focus was shifting to listening
and speaking. Active lessons were essential
for developing these skills.
2. The activities must be useful. Teachers had
little patience with some of the strategies
during our first stint. They wanted to see
teaching/learning strategies that could be
put to use immediately lo help students pass
required tests as well as succeed in the real

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
การเปลี่ยนแปลงในกลยุทธ์ปีต่อมา สามีและ 1 คืนในชนบทจังหวัดอุดรธานีจังหวัดของไทยทำงานอีกครั้งกับครูใต้โรตารี่อีกเงินช่วยเหลือ ในระหว่างกาล ฉันมีสร้างการเชื่อมต่อผ่าน internet (ระบบที่เป็น tenuousที่ดีที่สุดในภาคชนบท),และสมาชิกของบทโอไมครอนนอกจากนี้ยัง ช่วยสร้างความสัมพันธ์ โดยการเขียนจดหมายหรือส่งอีเมล์ไปยังครูอย่างชัดเจน อย่างไรก็ ตาม วิธีการพื้นฐานของเรามีการปรับเปลี่ยนตามปีประสบการณ์การ หนึ่งของปมที่จะทำการเปลี่ยนแปลงมาจากนางอังคณา Boonpong ครูที่ได้เขียนหนังสือในภาษาอังกฤษนักเรียนของเธอใช้ เนื่องจากหลายโรงเรียนไม่มีหนังสือใด ๆ ในอังกฤษเธอได้เขียนหนังสือเกี่ยวกับการประวัติของหมู่บ้านของเธอที่เธอสอนมีมันแสดง โดยมืออาชีพศิลปิน เธอขอให้เราช่วยเธอภาษาอังกฤษ เราคิดว่า ที่เขียนเกี่ยวกับสถานของไทยและคนไทยทำกิจกรรมไทยถูกสะอาดวิธีที่จะได้รับความสนใจของนักเรียนที่สามารถขณะนี้ พบอังกฤษในไทย ในของเราประชุมเชิงปฏิบัติการ เรารวมคำสั่งและการแก้ไขความช่วยเหลือเพื่อส่งเสริมให้ครูอื่น ๆการผลิตเน้นหนังสือคล้ายกัน แต่สั้นกว่าหมู่บ้านของพวกเขา หมู่บ้านเทศกาล บุคคลภายในวิลเลจ อาชีพของพื้นที่ หรือดัดแปลงนิทานไทย เป็นตัวอย่าง เราเขียนสั้น ๆหนังสือหน้า 6 "กำลังเล่นในหิมะ" ที่ใช้ภาพถ่ายจากคอมพิวเตอร์ของเรา และมีความเรียบง่ายคำศัพท์ที่ไม่ซ้ำกันในเรื่องครูดูเหมือนจะ เข้าใจความคิด และเข้าใจว่า นักศึกษาอาจจะยินดีมากการอ่านภาษาอังกฤษเรื่องได้ใน topicsmore คุ้นเคยไป ในเวลาเดียวกัน เป็นการครูผู้สอนผลิตหนังสือของพวกเขา พวกเขาได้เพิ่มขึ้นทักษะในการอ่าน และการเขียนภาษาอังกฤษในการสภาพแวดล้อมไม่ บางคนเขียนได้อิสระ คนทำงานในคู่ นิดเดียวทำงานในกลุ่มไม่เกิน 4ผลโดดเด่น หัวข้อที่อยู่ในช่วงจาก eulogy เพื่อควายครอบครัวเพื่อเป็นร่มวิเศษที่เปลี่ยนสีตามวันในสัปดาห์ โรงเรียนภาษาอังกฤษอย่างใดอย่างหนึ่งครูเอาโครงการทะเยอทะยานมาก:เธอเขียนหนังสือบทที่ 6 ชื่อเรื่องผึ้ง ชิ้นส่วนแชนนิ่งที่ personifies ชีวิตแมลงเหล่านี้ผลิตน้ำผึ้ง Beekeeper เป็นตัวเอง โรงแรมลดาวัลย์ Heebkaew เขียนหนังสือเล่มนี้ที่ได้รับการเผยแพร่ และตอนนี้ใช้ในสูงโรงเรียนในจังหวัดอุดรธานีการปรับเปลี่ยนวิธีการนี้เป็นการผลิตพจนานุกรมรูปภาพ ห้องเรียนส่วนใหญ่มีพจนานุกรมไม่ ดังนั้นเราขอแนะนำครูให้นักศึกษาสร้างพจนานุกรมรูปภาพเด็กแต่ละคนกำหนดคำที่เขาหรือเธอแสดง เด็กเขียนของพวกเขาคำ และวาดภาพประกอบของพวกเขาบน chalkboard เป็นในขณะที่ส่วนเหลือของชั้นคัดลอกมาโน้ตบุ๊คของพวกเขา นวัตกรรมของวาด และมีส่วนร่วมของนักเรียนทำกิจกรรมที่ถูกใช้งานอยู่ มีประโยชน์ และ fiinการเปลี่ยนแปลงวิธีการเกี่ยวข้องอื่นขยับเน้นเทคนิคการสอนจากการเน้นบนชุดรูปแบบ ตามเรามาโรงเรียน เรากล่าวว่า ครูจำนวนมากใช้อเมริกันและวันหยุดอื่น ๆ ตะวันตกในการเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ หลักสูตรสำหรับชุดนี้ใหม่ของการอบรมรวมวันหนึ่งกิจกรรมในแต่ละวันหยุดดังต่อไปนี้: ใหม่ส่งท้ายปีเก่า วาเลนไทน์ วันอีสเตอร์ วันฮาโล วีและวันคริสต์มาสบทเรียนเหล่านี้เชิญเข้า oneweek ของเรารูปแบบการประชุมเชิงปฏิบัติการ และเมื่อ fomiat นี้ต้องสามารถย่อ เพียงหนึ่ง สอง หรือสามวันหยุดได้นำเสนอ ประสบการณ์ที่ผ่านมานอกจากนี้ยัง สอนเราว่า ครูไทยต้องสามลักษณะกลยุทธ์การสอนเราจัดให้:1.กิจกรรมที่ต้องใช้งานอยู่ ครูไทยไม่เคยประสบความสำเร็จ ด้วยวิธีเก่าของฟัง/ซ้ำ นักเรียนได้เรียนรู้ไม่ภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง โดยการทดสอบที่ได้รับการ ในอดีต พึ่งมีไว้อ่าน และเขียนภาษาอังกฤษตอนนี้ โฟกัสถูกขยับให้ฟังและการพูด สอนการใช้งานจำเป็นการพัฒนาทักษะเหล่านี้2. กิจกรรมต้องเป็นประโยชน์ ครูมีความอดทนน้อยกับกลยุทธ์ระหว่าง stint ที่แรกของเรา พวกเขาอยากดูกลยุทธ์การสอนการเรียนรู้ที่อาจนำไปใช้ทันทีหล่อ ผ่านความช่วยเหลือนักเรียนต้องทดสอบเป็นสำเร็จจริง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การเปลี่ยนแปลงในกลยุทธ์
ปีต่อมาสามีของฉันและ 1 กลับ
ไปยังชนบทจังหวัดอุดรธานีแห่งประเทศไทยที่จะ
ทำงานอีกครั้งกับครูสังกัดอื่นโรตารี
ทุน ในระหว่างนั้นผมได้สร้างการเชื่อมต่อ
ผ่านทางอินเทอร์เน็ต (ระบบที่ผอมบาง
ที่ที่ดีที่สุดในส่วนของชนบทประเทศไทย)
และสมาชิกของบทไมครอนได้
ยังช่วยในการสร้างความสัมพันธ์โดยการเขียน
ตัวอักษรหรือส่งอีเมลไปยังครู.
เห็นได้ชัด แต่ของเรา วิธีการขั้นพื้นฐาน
จะต้องมีการปรับเปลี่ยนขึ้นอยู่กับ
ประสบการณ์ของปีที่ผ่านมา หนึ่ง
ของปมที่จะทำให้การเปลี่ยนแปลงที่มา
จากอังคณา Boonpong ครู
ที่ถูกเขียนหนังสือภาษาอังกฤษสำหรับ
นักเรียนของเธอที่จะใช้ ตั้งแต่หลาย
โรงเรียนไม่ได้มีหนังสือใด ๆ ในภาษาอังกฤษ
ที่เธอกำลังเขียนหนังสือเกี่ยวกับ
ประวัติความเป็นมาของหมู่บ้านของเธอที่เธอสอน
และมีมันแสดงโดยมืออาชีพ
ศิลปิน เธอขอให้เราช่วยเธอ
ด้วยภาษาอังกฤษ เราคิดว่าการเขียน
เกี่ยวกับสถานที่ไทยและคนไทย
ทำกิจกรรมไทยเป็นที่ยอดเยี่ยม
วิธีการที่จะได้รับความสนใจของนักเรียนที่จะ
ได้สัมผัสกับภาษาอังกฤษในขณะนี้ในการตั้งค่าภาษาไทย เราใน
การประชุมเชิงปฏิบัติการเรารวมถึงการเรียนการสอนและการแก้ไข
ความช่วยเหลือในการสั่งซื้อเพื่อส่งเสริมให้ครูคนอื่น ๆ
ในการผลิตหนังสือที่คล้ายกัน แต่สั้นมุ่งเน้นไปที่
หมู่บ้านของพวกเขา, เทศกาลหมู่บ้านคนใน
หมู่บ้านที่ประกอบอาชีพในพื้นที่หรือการปรับตัว
นิทานไทย ตัวอย่างเช่นเราเขียนสั้น
หนังสือหกหน้า "เล่นในหิมะ." ว่า
ภาพที่ใช้จากเครื่องคอมพิวเตอร์ของเราและมีความง่าย
คำศัพท์ที่ถูกทำซ้ำในเรื่อง.
ครูดูเหมือนจะเข้าใจความคิดและ
เข้าใจว่านักเรียนของพวกเขาอาจจะมีความเต็มใจ
ที่จะอ่านภาษาอังกฤษหากเรื่องราวอยู่บน topicsmore คุ้นเคยกับพวกเขา ในเวลาเดียวกันขณะที่
ครูผลิตหนังสือของพวกเขาพวกเขาได้รับการเพิ่ม
ทักษะของพวกเขาในการอ่านและการเขียนภาษาอังกฤษใน
สภาพแวดล้อมที่ไม่เป็นอันตราย บางคนถึงกับเขียน
อิสระ; คนอื่น ๆ ที่ทำงานในคู่; ไม่กี่
ทำงานในกลุ่มเล็ก ๆ ไม่เกินสี่.
ผลการวิจัยที่โดดเด่น หัวข้ออยู่ในช่วง
จากความชื่นชมยินดีกับน้ำครอบครัวควายเพื่อ
ร่มวิเศษที่เปลี่ยนสีขึ้นอยู่กับ
วันของสัปดาห์ หนึ่งในภาษาอังกฤษที่โรงเรียนมัธยม
ครูเอาในโครงการแม้กระทั่งความทะเยอทะยานมากขึ้น:
เธอเขียนหนังสือหกบทชื่อเรื่องของ
ผึ้ง, ชิ้น channing ที่ personifies ชีวิต
ของเหล่าแมลงน้ำผึ้งผลิต ผึ้ง
ตัวเองลดาวัลย์ Heebkaew เขียนหนังสือเล่มนี้
ที่ได้รับการตีพิมพ์และนำมาใช้ในขณะนี้สูง
โรงเรียนในจังหวัดอุดรธานี.
การปรับเปลี่ยนของวิธีนี้คือ
การผลิตของพจนานุกรมภาพ ห้องเรียนส่วนใหญ่
มีพจนานุกรมไม่มีดังนั้นเราจึงสนับสนุนให้
ครูที่จะมีนักเรียนของพวกเขาสร้างพจนานุกรมภาพ.
เด็กแต่ละคนได้รับมอบหมายคำที่
เขาหรือเธอแสดง เด็กของพวกเขาเขียน
คำพูดและการวาดภาพประกอบของพวกเขาบนกระดานดำ
ในขณะที่ส่วนที่เหลือของชั้นเรียนคัดลอกเหล่านี้ลงใน
สมุดบันทึกของพวกเขา ความแปลกใหม่ของการวาดภาพและ
การมีส่วนร่วมของนักเรียนที่ทำกิจกรรม
ที่ได้รับการใช้งานที่มีประโยชน์และ fiin.
การเปลี่ยนแปลงในวิธีการอื่นที่เกี่ยวข้องกับการ
ขยับเน้นจากเทคนิคการเรียนการสอนจะมุ่งเน้นไปที่รูปแบบ ขณะที่เราเดินทางไปเยี่ยมชม
โรงเรียนเราตั้งข้อสังเกตว่าครูจำนวนมากที่ใช้อเมริกัน
วันหยุดตะวันตกและอื่น ๆ ในการเรียนการสอนของพวกเขา
เกี่ยวกับการใช้ภาษาอังกฤษ หลักสูตรสำหรับ
ชุดใหม่นี้ของการประชุมเชิงปฏิบัติการรวมหนึ่งวันของ
กิจกรรมสำหรับแต่ละ ofthe วันหยุดต่อไปนี้: นิว
เยียร์อีฟ, วันวาเลนไทน์, อีสเตอร์, ฮาโลวีน,
. และคริสต์มาส
บทเรียนเหล่านี้อย่างสมบูรณ์แบบเป็นของเรา oneweek
รูปแบบการประชุมเชิงปฏิบัติการและเมื่อ fomiat นี้
จะต้องมี ยากเพียงหนึ่งสองหรือสามของ
วันหยุดที่มีการนำเสนอ ประสบการณ์ที่ผ่านมา
นอกจากนี้ยังสอนเราว่าครูไทยอยากสาม
ลักษณะในกลยุทธ์การสอนเราให้:
1 กิจกรรมจะต้องใช้งาน ครูภาษาไทย
ไม่เคยประสบความสำเร็จกับวิธีการเดิม
ของฟัง / ซ้ำ นักเรียนที่ไม่ได้เรียนรู้
ภาษาอังกฤษในฐานะที่ถูกต้องโดยการทดสอบที่
ถูกกำหนด ในอดีตที่ผ่านมาความเชื่อมั่นได้
ถูกวางไว้ในการอ่านและการเขียนภาษาอังกฤษ
ตอนนี้โฟกัสที่ถูกขยับไปการฟัง
และการพูด บทเรียนที่ใช้งานเป็นสิ่งจำเป็น
สำหรับการพัฒนาทักษะเหล่านี้.
2 กิจกรรมจะต้องมีประโยชน์ ครูมี
ความอดทนน้อยกับบางส่วนของกลยุทธ์
ในช่วง จำกัด ครั้งแรกของเรา พวกเขาต้องการที่จะเห็น
การเรียนการสอน / กลยุทธ์การเรียนรู้ที่สามารถ
นำไปใช้งานได้ทันทีแท้จริงช่วยให้นักเรียนผ่าน
การทดสอบที่จำเป็นเช่นเดียวกับการประสบความสำเร็จในความเป็นจริง

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การเปลี่ยนแปลงในกลยุทธ์
ปีต่อมา สามี และ 1 คืน
เพื่อชนบทจังหวัดอุดรธานีประเทศไทย

ทำงานอีกครั้งกับสังกัดอื่นหมุน
แกรนท์ ในช่วงเวลานั้น ผมได้สร้างการเชื่อมต่อ
ผ่านทางอินเตอร์เน็ต ( ระบบที่ไม่สำคัญ
ที่ดีที่สุดในส่วนของชนบทไทย )

และสมาชิกของไมครอนบทที่ได้รับยังช่วยสร้างความสัมพันธ์ โดยเขียนจดหมายหรือส่งอีเมล์

ครู .อย่างชัดเจน อย่างไรก็ตาม
แนวทางพื้นฐานของเราต้องปรับเปลี่ยนตาม
ประสบการณ์ของปีก่อนหน้า . หนึ่ง
ของประเด็นการเปลี่ยนแปลงมา

จากอังคณา boonpong อาจารย์ที่เขียนหนังสือภาษาอังกฤษ
นักเรียนของเธอไปใช้ ตั้งแต่หลายของ
โรงเรียนไม่ได้มีหนังสือภาษาอังกฤษ
เธอเขียนหนังสือเกี่ยวกับ
ประวัติศาสตร์ของหมู่บ้านของเธอที่เธอสอน
และมีภาพประกอบโดยศิลปินมืออาชีพ

เธอขอให้เราช่วยเธอ
ด้วยภาษาอังกฤษ เราคิดว่าการเขียน
เกี่ยวกับสถานที่ ไทย และ คนไทยทำคนไทย

กิจกรรมเป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมที่จะได้รับความสนใจของนักเรียนที่
ตอนนี้ประสบการณ์ภาษาอังกฤษในไทยตั้ง ในการประชุมเชิงปฏิบัติการของเรา

เรารวมการแก้ไขและให้ความช่วยเหลือเพื่อส่งเสริมให้ครู
อื่น ๆผลิตที่คล้ายกัน แต่สั้นกว่าหนังสือเน้น
ของหมู่บ้าน หมู่บ้านเทศกาล ผู้คนภายใน
หมู่บ้าน อาชีพ ของพื้นที่ หรือปรับ
ภาษาไทยในเทพนิยาย ตัวอย่าง เราเขียนหนังสือสั้น
6 หน้า เล่นในหิมะ . "
ใช้ภาพถ่ายจากคอมพิวเตอร์ของเราและมีคำศัพท์ที่ง่าย

ซ้ำในเรื่อง ครูดูเหมือนจะเข้าใจความคิดและ
เข้าใจแล้วว่านักเรียนของพวกเขาอาจจะเต็มใจมากขึ้น
อ่านภาษาอังกฤษถ้าเรื่องราวใน topicsmore คุ้นเคยกับพวกเขา ในเวลาเดียวกัน เช่น
ครูผลิตหนังสือของพวกเขา , พวกเขาเพิ่ม
ทักษะของพวกเขาในการอ่านและการเขียนภาษาอังกฤษใน
ไม่คุกคามสิ่งแวดล้อม บางคนเขียน
อิสระ ; ที่คนอื่นทำงานในคู่ ; ไม่กี่
ทำงานในกลุ่มเล็ก ๆไม่เกินสี่ .
ผลที่โดดเด่น หัวข้อระหว่าง
จากกล่าวคำไว้อาลัยแก่ครอบครัวควายกับ
มายากลร่มเปลี่ยนสีขึ้นอยู่กับ
วันของสัปดาห์ หนึ่งในโรงเรียนสอนภาษาอังกฤษ
เอาโครงการที่ทะเยอทะยานยิ่ง :
เธอเขียนหนังสือหกบทเรื่องราวของ
ผึ้ง , แชนนิ่ง ชิ้นที่ personifies ชีวิต
เหล่านี้ที่รักผลิตแมลง เป็นคนเลี้ยงผึ้ง
ตัวเองลดาวัลย์ heebkaew เขียนหนังสือ
ที่ได้รับการเผยแพร่และตอนนี้ใช้ในสูง

โรงเรียนในจังหวัดอุดรธานี การปรับเปลี่ยนของวิธีการนี้คือ
การผลิตพจนานุกรมภาพ ที่ห้องเรียน
ไม่มีพจนานุกรม เราสนับสนุนให้ครูมีนักเรียน

สร้างพจนานุกรมภาพ เด็กแต่ละคนได้รับมอบหมายให้คำซึ่ง
เขาหรือเธอภาพประกอบ เด็กเขียนของพวกเขา
คำและวาดรูปภาพประกอบของพวกเขาบนกระดานดำ
ในขณะที่ส่วนที่เหลือของชั้นคัดลอกเหล่านี้เป็น
โน๊ตบุ๊คของตน ความแปลกใหม่ของภาพวาดและการมีส่วนร่วมของนักเรียน

ที่กำลังใช้งานอยู่ ทำกิจกรรมที่มีประโยชน์และ fiin .
เปลี่ยนแปลงอื่นในแนวทางเกี่ยวข้อง
ขยับเน้นจากการสอนจะเน้นรูปแบบ ขณะที่เราชม
โรงเรียนเราตั้งข้อสังเกตว่า ครูหลายคนใช้ชาวอเมริกันและตะวันตกอื่น ๆ ในวันหยุด

สอนเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ หลักสูตร
นี้ชุดใหม่ของการประชุมเชิงปฏิบัติการ รวม 1 วัน
กิจกรรมแต่ละของต่อไปนี้วันหยุด : ใหม่
ช่วงปีใหม่ , วันวาเลนไทน์ , อีสเตอร์ , ฮาโลวีน , คริสต์มาสและ
.
บทเรียนเหล่านี้พอดีในการประชุมเชิงปฏิบัติการของเราบริการ
รูปแบบ และเมื่อ fomiat
ต้องย่อ ,เพียงหนึ่ง สอง หรือสาม
วันหยุดถูกนำเสนอ ประสบการณ์ที่ผ่านมาสอนเราว่า
3
ครูต้องการด้านกลวิธีการสอนเราให้ :
1 กิจกรรมที่ต้องใช้งาน
ครูไทยไม่ประสบความสำเร็จ กับวิธีการเก่าๆ
ของ ฟังซ้ำ นักเรียนไม่ได้เรียนภาษาอังกฤษที่ถูกต้องด้วย

ถูกทดสอบให้ครับ ในอดีตพึ่งได้
ถูกวางไว้ในการอ่านและการเขียนในภาษาอังกฤษ ;
ตอนนี้โฟกัสก็เปลี่ยนไปฟัง
และการพูด บทเรียนงานเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการพัฒนาทักษะเหล่านี้
.
2 กิจกรรมที่เป็นประโยชน์ ครู
ความอดทนน้อยกับบางส่วนของกลยุทธ์
สมัยแรกของเรา พวกเขาอยากจะเห็น
สอนการเรียนรู้กลยุทธ์ที่สามารถใส่ใช้งานได้ทันที โล

ช่วยให้นักเรียนผ่านต้องทดสอบ ตลอดจนประสบความสำเร็จในจริง

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: