In the 1970s, my early childhood provider advised my immigrant Mexican การแปล - In the 1970s, my early childhood provider advised my immigrant Mexican ไทย วิธีการพูด

In the 1970s, my early childhood pr

In the 1970s, my early childhood provider advised my immigrant Mexican American mother to stop speaking Spanish with me at home. They were concerned because, as a 2 year old, I was not as verbal as my peers. Worried that she was causing me harm, my mother immediately stopped speaking to me in Spanish.

I was not alone in this experience. Back then, it was a common assumption that exposure to more than one language would confuse young children and could lead to developmental delays (Espinosa, 2008; Tabors, 2008). Research on dual language development has grown substantially since the 1970s. Information on the dual language process and the numerous benefits for young children is now more readily available. My experience and the experience of many other children of immigrants highlight the importance of providing parents with up-to-date, high quality research so they can make the best decisions for their children.
How Do Children Learn a Second Language?
In general, there are two ways in which children may learn a second language: simultaneously or sequentially (McLaughlin et al., 1995; Tabors, 2008).
Simultaneous Second Language Learning
Simultaneous learners include children under the age of 3 who are exposed to two languages at the same time. These children may include those who are exposed to one language by parents at home and another language by providers in their early childhood program. Simultaneous learners are also young children whose parents each speak separate languages to them at home (e.g., mother speaks Spanish to child, father speaks Chinese to child).

Before 6 months of age, simultaneous learners learn both languages at similar rates and do not prefer one language over the other. This is because they build separate but equally strong language systems in their brains for each of the languages they hear. These separate systems allow children to learn more than one language without becoming confused. In fact, the pathways infants develop in their brains for each of the languages they hear are similar to the single pathway developed by children who are only exposed to English.

At 6 months, children begin to notice differences between languages and may begin to prefer the language they hear more. This means that parents must be careful to provide similar amounts of exposure to both languages; otherwise, children may begin to drop vocabulary of the language to which they are less exposed (Espinosa, 2008; Kuhl, 2004; Kuhl et al., 2006; Tabors, 2008).
Cognitive Benefits of Simultaneous Language Development
There are many cognitive benefits for young children who are simultaneously exposed to more than one language. For example, they have greater neural activity and denser tissue in the areas of the brain related to memory, attention, and language than monolingual learners. These indicators are associated with long-term positive cognitive outcomes for children (Bialystok 2001, Mechelli et al., 2004; Kovelman, Baker, & Petitto, 2006).
Sequential Second Language Learners
Sequential learners include children who have become familiar with one language, but are then introduced or required to learn a second language. The classic example of sequential learning is when a non-English speaking child enters an English-dominant classroom.

Unlike simultaneous language learning, sequential learning of languages can occur at any age and can be influenced by factors like the child’s temperament or motivation.
The Four Stages of Sequential Second Language Learning
Stage I: Home Language Use
For the first few days, children may persist in using their first or native language even if others do not understand them.

Stage II: Silent Period
After children realize their first language is not working, they enter a silent period in which they barely speak and rely heavily on nonverbal means to communicate with others. The younger the child, the longer the silent period may last.

Stage III: Telegraphic & Formulaic Speech
Children will start to speak in the new or second language. In this stage, they will only speak in small utterances (e.g., Me Down) or by repeating the words of others.

Stage IV: Productive Language
Children are now ready to express their own thoughts and construct their own sentences. In the beginning, these sentences may be very basic or grammatically incorrect; however, this improves over time.

Parents of dual language learners should not be alarmed if their children exhibit any of the above behaviors (e.g., silent period). These behaviors are common for children who are learning a second language. Also, research has found that children who begin to learn a second language before the age of 6 or 7 are more able to speak the new language like a native speaker than children who didn’t start until after ages 6 or 7 (Bongaerts, 2005).
The Multiple Benefits of Learning More Than One Language
Research strongly supports the benefits of bilingualism in language, literacy, social, and cognitive development. For example, bilingual children have performed better than monolingual speakers on measures of analytical ability, concept formation, cognitive flexibility, and metalinguistic skills (Espinosa, 2008; Hakuta, Ferdman, & Diaz, 1987; Roseberry-McKibbin & Brice, 2005).

While some teachers and parents believe that in order to succeed academically in the U.S. all children must learn English as quickly as possible, research demonstrates just the opposite. In fact, evidence suggests that children who continue to learn academic concepts in their native language while gradually learning English outperform academically and socially children who are immersed in English-only programs (Chang et al., 2007; Restrepo & Kruth, 2003).
How Can Parents Support Dual Language Development?
Ensure that the environments in which you introduce languages to children are nurturing—whether it is a school, early childhood program, or home (Tabors, 2008).
Choose an education program that is accepting and supportive of dual language learning.
If your child is learning a second language sequentially, select a program that allows children to continue to learn academic concepts in their native language as they gradually learn the second or new language (Copple & Bredekamp, 2008).
Volunteer your time and/or skills in your child’s classroom. This would allow dual language learners the opportunity to communicate in their home language during the day.
Teach vocabulary or nursery rhymes in your native language to the class or teachers, extending opportunities to practice a second language to all children (Espinosa, 2008).
Be prepared for the possibility that your children will express disinterest in their native language. Support your children’s interest in maintaining their native language by talking to them about the importance of dual language development.
Create fun family-oriented activities that will provide opportunities to converse in the home language, such as reading books, singing songs, or playing games together.
Bring children to activities in which the demand to speak the home language is high, such as in extended family or community gatherings (Tabors, 2008).
Parents play a crucial role in supporting their children’s dual language development. It is a misconception that children are just “natural” learners who effortlessly store and maintain knowledge of languages. Dual language development requires the conscious effort, reinforcement, and support of parents, teachers, and family members (Tabors, 2008).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในทศวรรษ 1970 ผู้ให้ของฉันปฐมวัยควรอพยพเม็กซิกันอเมริกันคุณแม่หยุดพูดสเปนกับฉันที่บ้าน พวกเขาเกี่ยวข้องเนื่องจาก เป็นแบบ 2 ปี ไม่เป็นวาจาที่เป็นเพื่อนของฉัน ห่วงว่า เธอเกิดฉันทำร้าย แม่ทันทีหยุดพูดถึงฉันในสเปน ไม่มีคนเดียวในประสบการณ์นี้ กลับมาแล้ว มันเป็นสมมติฐานทั่วไปที่สัมผัสกับภาษามากกว่าหนึ่งจะสับสนระหว่างเด็ก และอาจนำไปสู่พัฒนาความล่าช้า (Espinosa, 2008 Tabors, 2008) มีพัฒนาวิจัยพัฒนาภาษาที่สองมากตั้งแต่ทศวรรษ 1970 ตอนนี้ขึ้นพร้อมข้อมูลเกี่ยวกับกระบวนการสองภาษาและประโยชน์มากมายสำหรับเด็กได้ ประสบการณ์และประสบการณ์ของเด็กอื่น ๆ ของนานเน้นความสำคัญของการให้ผู้ปกครองมีวิจัยคุณภาพสูง ทันสมัยเพื่อให้สามารถทำการตัดสินใจที่ดีที่สุดสำหรับลูกวิธีทำเด็กเรียนรู้ภาษาที่สองทั่วไป มีสองวิธีที่เด็กสามารถเรียนรู้ภาษาที่สอง: พร้อม ๆ กัน หรือตามลำดับ (แม็กลาฟลินและ al., 1995 Tabors, 2008)พร้อมเรียนรู้ภาษาที่สองเรียนพร้อมกันรวมถึงเด็กอายุ 3 สัมผัสกับสองภาษาในเวลาเดียวกัน เด็กเหล่านี้อาจรวมถึงผู้ที่มีสัมผัสกับภาษาหนึ่ง โดยเฉพาะผู้ปกครองที่บ้านและภาษาอื่น โดยผู้ให้บริการในโปรแกรมปฐมวัยของพวกเขา เรียนพร้อมกันยังมีเด็กผู้ปกครองแต่ละพูดภาษาแยกไปบ้าน (เช่น แม่พูดสเปนลูก พ่อพูดจีนลูก) ก่อนอายุ 6 เดือน เรียนพร้อมกันทั้งสองภาษาที่คล้ายกันอัตราการเรียนรู้ และชอบภาษาหนึ่งมากกว่าอีก ทั้งนี้เนื่องจากพวกเขาสร้างแยกต่างหาก แต่เท่า ๆ กัน ระบบรุนแรงในสมองของพวกเขาสำหรับแต่ละภาษาได้ยิน ระบบเหล่านี้แยกต่างหากให้เด็กเรียนรู้ภาษามากกว่าหนึ่งภาษาไม่เป็นงง ในความเป็นจริง ทารกหลักพัฒนาในสมองของพวกเขาสำหรับแต่ละภาษาได้ยินคล้ายกับทางเดินเดี่ยวที่พัฒนา โดยเด็กที่มีสัมผัสกับภาษาอังกฤษเท่านั้น ใน 6 เดือน เด็กเริ่มสังเกตเห็นความแตกต่างระหว่างภาษา และอาจเริ่มใช้ภาษาได้ยินมากขึ้น หมายความ ว่า ผู้ปกครองต้องระมัดระวังให้จำนวนคล้ายแสงทั้งภาษา มิฉะนั้น เด็กอาจเริ่มวางคำศัพท์ของภาษาซึ่งมีน้อยเปิด (Espinosa, 2008 Kuhl, 2004 Kuhl et al., 2006 Tabors, 2008) รับรู้ประโยชน์ของการพัฒนาภาษาพร้อมกันมีประโยชน์มากมายรับรู้สำหรับเด็กที่มีสัมผัสพร้อมกันมากกว่าหนึ่งภาษา ตัวอย่าง พวกเขามีกิจกรรมมากกว่าประสาทและเนื้อเยื่อ denser ในพื้นที่ของสมองที่เกี่ยวข้องกับหน่วยความจำ ความสนใจ และภาษาผู้เรียน monolingual ตัวบ่งชี้เหล่านี้จะสัมพันธ์กับระยะยาวบวกผลรับรู้สำหรับเด็ก (Bialystok 2001, Mechelli et al., 2004 Kovelman เบเกอร์ & Petitto, 2006)ลำดับที่สองเรียนภาษาผู้เรียนตามลำดับรวมเด็กได้คุ้นเคยกับภาษาหนึ่ง แต่มี แล้วแนะนำ หรือต้องการเรียนรู้ภาษาที่สอง ตัวอย่างที่คลาสสิกของลำดับการเรียนรู้คือเมื่อเด็กพูดภาษาอังกฤษไม่ใช่เข้าสู่การเรียนภาษาอังกฤษหลัก ซึ่งแตกต่างจากที่เรียนภาษาพร้อมกัน ลำดับการเรียนรู้ภาษาสามารถเกิดขึ้นได้ทุกวัย และสามารถเป็นผลจากปัจจัยต่าง ๆ เช่น temperament หรือแรงจูงใจของเด็กเรียนรู้ภาษาที่สองของสี่ขั้นตอนของลำดับขั้น i:ใช้ภาษาบ้านไม่กี่วันแรก เด็กอาจคงอยู่ในการใช้ภาษาพื้นเมือง หรือแรกแม้ว่าผู้อื่นเข้าใจ ขั้นตอนที่ II: เงียบรอบระยะเวลาหลังจากที่เด็กรับรู้ภาษาแรกของพวกเขาไม่ทำงาน เข้าระยะเงียบซึ่งพวกเขาแทบไม่พูด และอาศัยหนัก nonverbal หมายถึงการสื่อสารกับผู้อื่น ในวัยเด็ก อาจเสนอระยะเงียบอีกต่อไป ขั้นตอนที่ III: โทรเลข และ Formulaic พูดเด็กจะเริ่มพูดภาษาใหม่ หรือสอง ในระยะนี้ พวกเขาจะเพียงพูด ใน utterances ขนาดเล็ก (เช่น ฉันลง) หรือ โดยการซ้ำคำของผู้อื่น ระยะที่ IV: ภาษาต่าง ๆตอนนี้เด็กพร้อมที่จะแสดงความคิดของตนเอง และสร้างประโยคของตัวเอง ในการเริ่มต้น ประโยคเหล่านี้อาจจะได้มาก หรือตามหลักไวยากรณ์ไม่ถูก ต้อง อย่างไรก็ตาม นี้เพิ่มช่วงเวลา ผู้ปกครองของนักเรียนสองภาษาไม่ควรตื่นตระหนกหากเด็กแสดงถึงพฤติกรรมข้างต้น (เช่น เงียบรอบระยะเวลา) พฤติกรรมเหล่านี้เป็นเรื่องปกติสำหรับเด็กที่กำลังเรียนรู้ภาษาที่สอง ยัง วิจัยได้พบว่า เด็กที่เริ่มเรียนรู้ภาษาที่สองก่อนอายุ 6 หรือ 7 มีมากขึ้นสามารถพูดภาษาใหม่เช่นเจ้ามากกว่าเด็กที่ไม่ได้เริ่มต้นจนกระทั่งหลังจากอายุ 6 หรือ 7 (Bongaerts, 2005) หลายทรงเรียนรู้ภาษามากกว่าหนึ่งภาษาวิจัยสนับสนุนผลประโยชน์ของสองภาษาในภาษา สามารถ พัฒนาสังคม และการรับรู้อย่างยิ่ง ตัวอย่าง เด็กสองภาษาได้ทำดีกว่าลำโพง monolingual บนวัดสามารถวิเคราะห์ แนวคิดกำเนิด ความยืดหยุ่นรับรู้ และ metalinguistic ทักษะ (Espinosa, 2008 Hakuta, Ferdman และดิแอ ซ 1987 Roseberry-McKibbin และวิลเลี่ยมไบรส์ 2005) ในขณะที่ครูและผู้ปกครองบางส่วนเชื่อว่า การประสบความสำเร็จเดิมในสหรัฐอเมริกาเด็กทุกคนต้องเรียนภาษาอังกฤษอย่างรวดเร็ว งานวิจัยแสดงให้เห็นเพียงตรงข้าม ในความเป็นจริง หลักฐานแสดงให้เห็นว่า เด็กยังเรียนรู้แนวคิดทางวิชาการในภาษาดั้งเดิมค่อย ๆ เรียนรู้ภาษาอังกฤษมีประสิทธิภาพสูงกว่าเดิมและสังคมเด็กที่เชี่ยวชาญในโปรแกรมเฉพาะภาษาอังกฤษ (ช้างร้อยเอ็ด al., 2007 Restrepo & Kruth, 2003) ผู้ปกครองสามารถสนับสนุนพัฒนาภาษาที่สองอย่างไรให้แน่ใจว่า สภาพแวดล้อมที่คุณแนะนำภาษาเด็กได้ nurturing — ไม่ว่าจะเป็นโรงเรียน โปรแกรมปฐมวัย หรือโฮ (Tabors, 2008)เลือกโปรแกรมการศึกษาที่ยอมรับ และสนับสนุนการเรียนรู้ระบบสองภาษาถ้าเด็กจะเรียนรู้ภาษาที่สองตามลำดับ เลือกโปรแกรมที่ช่วยให้เด็กต้องเรียนรู้แนวคิดทางวิชาการในภาษาของพวกเขาเป็นพวกเขาค่อย ๆ เรียนรู้ภาษาที่สอง หรือใหม่ (Copple & Bredekamp, 2008)อาสาสมัครของเวลาหรือทักษะในห้องเรียนของเด็ก นี้จะช่วยให้เรียนภาษาที่สองโอกาสที่จะสื่อสารในภาษาของตนเองที่บ้านในระหว่างวันสอนคำศัพท์หรือตาไรมส์สถานรับเลี้ยงเด็กนักเรียนหรือครู ขยายโอกาสในการฝึกภาษาที่สองให้เด็กทั้งหมด (Espinosa, 2008)เตรียมพร้อมสำหรับความเป็นไปได้ว่า เด็กของคุณจะแสดง disinterest ในภาษาดั้งเดิม สนับสนุนให้เด็กสนใจในการรักษาภาษาของพวกเขาโดยการพูดคุยกับพวกเขาเกี่ยวกับความสำคัญของการพัฒนาภาษาที่สองสร้างความสนุกแบบครอบครัวกิจกรรมต่าง ๆ ที่จะให้โอกาสสนทนาภาษาบ้าน เช่นอ่านหนังสือ ร้องเพลง หรือเล่นเกมส์ร่วมกันนำเด็กกิจกรรมซึ่งต้องพูดภาษาบ้านจะสูง เช่นในครอบครัวขยายหรือชุมชนพบปะ (Tabors, 2008)ผู้ปกครองมีบทบาทสำคัญในการสนับสนุนการพัฒนาของเด็กสองภาษา มันเป็นความเข้าใจผิดที่เด็ก นักเรียนเพียง "ธรรมชาติ" ที่จัดเก็บ และรักษาความรู้ของภาษาได้อย่างง่ายดาย สองภาษาพัฒนาต้องพยายามมีสติ เสริม การสนับสนุนของผู้ปกครอง ครู และครอบครัว (Tabors, 2008)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในปี 1970 ผู้ให้บริการในวัยเด็กของฉันแนะนำให้แม่ของผู้อพยพชาวเม็กซิกันอเมริกันของฉันที่จะหยุดพูดภาษาสเปนกับผมที่บ้าน พวกเขามีความกังวลเพราะเป็น 2 ปีผมไม่ได้เป็นวาจาเป็นเพื่อนของฉัน กังวลว่าเธอกำลังทำให้ฉันทำร้ายแม่ของฉันหยุดทันทีที่พูดกับผมในสเปน. ฉันไม่ได้อยู่คนเดียวในประสบการณ์นี้ กลับมาแล้วมันเป็นสมมติฐานที่พบว่าการสัมผัสกับมากกว่าหนึ่งภาษาจะสร้างความสับสนให้เด็กและอาจนำไปสู่พัฒนาการล่าช้า (สปิโนซา, 2008; Tabors 2008) งานวิจัยเกี่ยวกับการพัฒนาสองภาษาได้เติบโตขึ้นอย่างมากตั้งแต่ปี 1970 ข้อมูลเกี่ยวกับกระบวนการสองภาษาและสิทธิประโยชน์มากมายสำหรับเด็กเล็กอยู่ในขณะนี้มากขึ้นพร้อม ประสบการณ์ของฉันและประสบการณ์ของเด็กคนอื่น ๆ จำนวนมากของผู้อพยพเน้นความสำคัญของการให้พ่อแม่ผู้ปกครองที่มี up-to-date การวิจัยที่มีคุณภาพสูงเพื่อให้พวกเขาสามารถตัดสินใจที่ดีที่สุดสำหรับเด็กของพวกเขา. เด็กอย่างไรเรียนรู้ภาษาที่สอง? โดยทั่วไปมี มีสองวิธีที่เด็กอาจจะเรียนรู้ภาษาที่สอง: พร้อมกันหรือตามลำดับ (กิ้น, et al, 1995; Tabors 2008).. พร้อมกันภาษาที่สองการเรียนรู้ของผู้เรียนพร้อมกันรวมถึงเด็กอายุต่ำกว่า 3 คนที่กำลังเผชิญกับสองภาษาที่เดียวกัน เวลา. เด็กเหล่านี้อาจรวมถึงผู้ที่มีการสัมผัสกับภาษาใดภาษาหนึ่งโดยพ่อแม่ที่บ้านและภาษาอื่นโดยผู้ให้บริการในโปรแกรมของพวกเขาในช่วงต้นของวัยเด็ก เรียนพร้อมกันนี้ยังมีเด็กเล็กที่พ่อแม่แต่ละคนพูดภาษาที่แยกต่างหากเพื่อพวกเขาที่บ้าน (เช่นแม่พูดภาษาสเปนกับเด็กพ่อพูดภาษาจีนกับเด็ก). ก่อนอายุ 6 เดือนเรียนพร้อมกันเรียนรู้ทั้งสองภาษาในอัตราที่ใกล้เคียงกันและไม่ชอบ ภาษาหนึ่งในช่วงอื่น ๆ นี้เป็นเพราะพวกเขาสร้างระบบภาษาที่แยกจากกัน แต่แข็งแรงอย่างเท่าเทียมกันในสมองของพวกเขาสำหรับแต่ละภาษาที่พวกเขาได้ยิน เหล่านี้ระบบที่แยกต่างหากช่วยให้เด็กเรียนรู้มากกว่าหนึ่งภาษาโดยไม่ต้องกลายสับสน ในความเป็นจริงทางเดินทารกการพัฒนาในสมองของพวกเขาสำหรับแต่ละภาษาที่พวกเขาได้ยินเสียงคล้ายกับทางเดินเดี่ยวที่พัฒนาโดยเด็กที่มีการสัมผัสเพียงเป็นภาษาอังกฤษ. ใน 6 เดือนเด็กเริ่มสังเกตเห็นความแตกต่างระหว่างภาษาและอาจจะเริ่มชอบ ภาษาที่พวกเขาได้ยินเพิ่มเติม ซึ่งหมายความว่าพ่อแม่ผู้ปกครองจะต้องระมัดระวังที่จะให้ในปริมาณที่ใกล้เคียงกันจากการสัมผัสกับทั้งสองภาษา มิฉะนั้นเด็กอาจจะเริ่มต้นที่จะลดลงคำศัพท์ของภาษาที่พวกเขากำลังเผชิญน้อย (สปิโนซา, 2008; เยี่ยม 2004. เยี่ยม et al, 2006; Tabors 2008). ประโยชน์ที่ได้รับความรู้ความเข้าใจในการพัฒนาภาษาพร้อมกันมีประโยชน์ทางปัญญาจำนวนมากสำหรับการเป็นเด็กเล็กที่มีการสัมผัสพร้อมกันมากกว่าหนึ่งภาษา ยกตัวอย่างเช่นพวกเขามีกิจกรรมมากขึ้นของระบบประสาทและเนื้อเยื่อหนาแน่นในพื้นที่ของสมองที่เกี่ยวข้องกับหน่วยความจำความสนใจและเรียนภาษากว่าเดียว ตัวชี้วัดเหล่านี้มีความเกี่ยวข้องกับผลองค์ความรู้ในระยะยาวในเชิงบวกสำหรับเด็ก (เบียปี 2001 Mechelli et al, 2004;. Kovelman เบเกอร์และ Petitto 2006). ลำดับผู้เรียนภาษาที่สองเรียนต่อเนื่องรวมถึงเด็กที่ได้กลายเป็นที่คุ้นเคยกับหนึ่งภาษาแต่จะมีการแนะนำให้รู้จักแล้วหรือที่จำเป็นในการเรียนรู้ภาษาที่สอง ตัวอย่างคลาสสิกของการเรียนรู้ตามลำดับคือเมื่อเด็กที่ไม่ได้พูดภาษาอังกฤษเข้ามาในห้องเรียนภาษาอังกฤษที่โดดเด่น. ซึ่งแตกต่างจากการเรียนรู้ภาษาพร้อมกันเรียนรู้ลำดับของภาษาที่สามารถเกิดขึ้นได้ทุกเพศทุกวัยและสามารถได้รับอิทธิพลจากปัจจัยเช่นอารมณ์ของเด็กหรือแรงจูงใจ. สี่ ขั้นตอนของการลำดับที่สองการเรียนรู้ภาษาเวทีฉัน: ใช้ภาษา Home สำหรับสองสามวันแรกที่เด็กอาจจะยังคงมีอยู่ในการใช้ภาษาแรกหรือพื้นเมืองของพวกเขาแม้ว่าคนอื่นไม่เข้าใจพวกเขา. ขั้นตอนที่สอง: ระยะเวลาห้ามหลังจากที่เด็กได้ตระหนักถึงภาษาแรกของพวกเขาจะไม่ได้ทำงานพวกเขาเข้าสู่ช่วงเวลาที่เงียบที่พวกเขาแทบจะไม่พูดและพึ่งพาอาศัยหมายถึงอวัจนภาษาในการสื่อสารกับคนอื่น ๆ น้องเด็กอีกต่อไปในช่วงเวลาที่เงียบอาจสุดท้าย. ขั้นตอนที่สาม: โทรเลขและ formulaic พูดเด็กจะเริ่มพูดภาษาใหม่หรือครั้งที่สอง ในขั้นตอนนี้พวกเขาจะพูดคำพูดเล็ก ๆ (เช่นฉันลง) หรือโดยการทำซ้ำคำพูดของคนอื่น ๆ . ขั้นตอนที่สี่: ภาษาผลผลิตเด็กอยู่ในขณะนี้พร้อมที่จะแสดงความคิดของตัวเองและสร้างประโยคของตัวเอง ในการเริ่มต้นประโยคเหล่านี้อาจจะพื้นฐานมากหรือไม่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์; แต่นี้ช่วยเพิ่มช่วงเวลา. ผู้ปกครองของผู้เรียนสองภาษาไม่ควรตื่นตระหนกหากเด็กของพวกเขาแสดงพฤติกรรมใด ๆ ดังกล่าวข้างต้น (เช่นระยะเวลาที่เงียบ) พฤติกรรมเหล่านี้เป็นเรื่องธรรมดาสำหรับเด็กที่กำลังเรียนรู้ภาษาที่สอง นอกจากนี้ยังมีงานวิจัยที่พบว่าเด็กที่เริ่มเรียนรู้ภาษาที่สองก่อนอายุ 6 หรือ 7 มีมากขึ้นสามารถที่จะพูดภาษาใหม่เหมือนเจ้าของภาษากว่าเด็กที่ไม่ได้เริ่มต้นจนกระทั่งหลังจากที่ทุกเพศทุกวัย 6 หรือ 7 (Bongaerts 2005 ). ประโยชน์ของการเรียนรู้หลายภาษามากกว่าหนึ่งภาษาวิจัยขอสนับสนุนผลประโยชน์ของทวิภาษาความรู้สังคมและพัฒนาองค์ความรู้ ยกตัวอย่างเช่นเด็กสองภาษาได้ดำเนินการดีกว่าลำโพงเดียวกับมาตรการของความสามารถในการวิเคราะห์การพัฒนาแนวความคิดและความยืดหยุ่นขององค์ความรู้และทักษะในการ metalinguistic (สปิโนซา, 2008; Hakuta, Ferdman และดิแอซ, 1987; Roseberry-McKibbin และไบรส์, 2005). ในขณะที่ ครูและผู้ปกครองบางคนเชื่อว่าในการที่จะประสบความสำเร็จในด้านวิชาการในสหรัฐเด็กทุกคนจะต้องเรียนรู้ภาษาอังกฤษได้อย่างรวดเร็วที่สุดการวิจัยแสดงให้เห็นตรงข้าม ในความเป็นจริงหลักฐานแสดงให้เห็นว่าเด็กที่ยังคงเรียนรู้แนวความคิดทางวิชาการในภาษาพื้นเมืองของพวกเขาในขณะที่ค่อย ๆ เรียนรู้ภาษาอังกฤษดีกว่าเด็กในด้านวิชาการและสังคมที่มีการแช่อยู่ในโปรแกรมภาษาอังกฤษเท่านั้น. (ช้าง et al, 2007;. Restrepo และ Kruth, 2003) วิธี การสนับสนุนผู้ปกครองสามารถพัฒนาภาษาแบบ Dual? ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสภาพแวดล้อมในการที่คุณแนะนำภาษาให้กับเด็ก ๆ ได้รับการบำรุงไม่ว่าจะเป็นโรงเรียนโปรแกรมปฐมวัยหรือที่บ้าน (Tabors 2008). เลือกโปรแกรมการศึกษาที่ได้รับการยอมรับและให้การสนับสนุนของคู่ การเรียนรู้ภาษา. ถ้าลูกของคุณจะเรียนรู้ตามลำดับภาษาที่สองให้เลือกโปรแกรมที่ช่วยให้เด็กที่จะดำเนินการต่อไปได้เรียนรู้แนวคิดทางวิชาการในภาษาพื้นเมืองของพวกเขาขณะที่พวกเขาค่อย ๆ เรียนรู้ภาษาที่สองหรือใหม่ (Copple และ Bredekamp 2008). อาสาสมัครเวลาของคุณและ / หรือทักษะในห้องเรียนของเด็ก นี้จะช่วยให้สองภาษาเรียนมีโอกาสที่จะสื่อสารในภาษาของบ้านของพวกเขาในระหว่างวัน. สอนคำศัพท์หรือเด็กบ๊องในภาษาพื้นเมืองของคุณไปยังชั้นเรียนหรือครูการขยายโอกาสในการฝึกภาษาที่สองให้เด็กทุกคน (สปิโนซา, 2008). เป็น เตรียมไว้สำหรับความเป็นไปได้ว่าเด็กของคุณจะแสดงความสนใจในภาษาพื้นเมืองของพวกเขา รองรับความสนใจของเด็ก ๆ ในการรักษาภาษาพื้นเมืองของพวกเขาโดยการพูดคุยกับพวกเขาเกี่ยวกับความสำคัญของการพัฒนาภาษาคู่. สร้างกิจกรรมครอบครัวที่มุ่งเน้นสนุกที่จะให้โอกาสที่จะพูดคุยในภาษาบ้านเช่นการอ่านหนังสือร้องเพลงหรือเล่นเกมด้วยกัน . นำเด็กไปทำกิจกรรมที่อยู่ในความต้องการที่จะพูดภาษาบ้านอยู่ในระดับสูงเช่นในครอบครัวขยายหรือการชุมนุมชุมชน (Tabors 2008). พ่อแม่ที่มีบทบาทสำคัญในการสนับสนุนการพัฒนาสองภาษาของเด็ก มันเป็นความเข้าใจผิดว่าเด็กเป็นเพียง "ธรรมชาติ" ที่ผู้เรียนได้อย่างง่ายดายเก็บและรักษาความรู้เกี่ยวกับภาษา การพัฒนาภาษาแบบ Dual ต้องใช้ความใส่ใจเสริมและการสนับสนุนของพ่อแม่ครูอาจารย์และสมาชิกในครอบครัว (Tabors 2008)











































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในปี 1970 , ผู้ให้บริการในวัยเด็กของฉันแนะนำให้ฉันอพยพเม็กซิกันอเมริกันแม่หยุดพูดภาษาสเปนกับผมที่บ้าน พวกเขามีความกังวลเพราะเป็น 2 ปี ฉันก็ไม่ได้เป็นคำพูดที่เพื่อนของฉัน กังวลว่าเธอกำลังทำให้ฉันทำร้ายแม่ของฉันทันที หยุดคุยกับฉันในภาษาสเปน

ผมไม่ได้อยู่คนเดียวในประสบการณ์นี้ ตอนนั้นมันเป็นสมมติฐานทั่วไปที่แสงมากกว่าหนึ่งภาษา อาจทำให้เด็กและอาจนำไปสู่การพัฒนาช้า ( เอสปีโนซา , 2008 ; ตะโพน , 2008 ) งานวิจัยเกี่ยวกับพัฒนาการทางภาษาแบบ Dual ได้เติบโตขึ้นอย่างมากนับตั้งแต่ทศวรรษ ข้อมูลเกี่ยวกับกระบวนการสองภาษาและประโยชน์มากมายสำหรับเด็กอยู่ในขณะนี้พร้อมใช้งานมากขึ้นประสบการณ์และประสบการณ์ของเด็กอื่น ๆอีกมากมายของผู้อพยพของฉันเน้นความสำคัญของการให้ผู้ปกครองที่ทันสมัย คุณภาพสูง การวิจัยเพื่อให้พวกเขาสามารถทำให้การตัดสินใจที่ดีที่สุดสำหรับเด็กของพวกเขา .
อย่างไรเด็กเรียนรู้ภาษาสอง
โดยทั่วไปมีสองวิธีที่เด็กสามารถเรียนรู้ภาษาที่สอง : พร้อมกันหรือต่อเนื่องกัน ( แม็กลาฟลิน et al . , 1995 ; ตะโพน ,2008 ) พร้อมกัน 2 ภาษาที่เรียน

เรียนพร้อมกัน รวมถึงเด็กอายุ 3 ที่ตากสองภาษาในเวลาเดียวกัน เด็กเหล่านี้อาจรวมถึงผู้ที่สัมผัสกับภาษาใดภาษาหนึ่ง โดยพ่อแม่ที่บ้าน และอีกภาษาหนึ่ง โดยผู้ให้บริการโปรแกรมของเด็กก่อนผู้เรียนพร้อมกันยังเป็นเด็กซึ่งพ่อแม่แต่ละพูดแยกภาษาที่บ้าน ( เช่น แม่พูดภาษาสเปนกับลูก พ่อพูดภาษาจีนสำหรับเด็ก )

ก่อน 6 เดือนของอายุ ผู้เรียนได้เรียนรู้ทั้งภาษา ในราคาที่ใกล้เคียงกัน และไม่ชอบภาษาหนึ่งมากกว่าอื่น ๆนี้เป็นเพราะพวกเขาสร้างแยกต่างหาก แต่ระบบภาษาที่แข็งแกร่งอย่างเท่าเทียมกันในสมองของแต่ละภาษาพวกเขาได้ยิน ระบบแยกเหล่านี้ช่วยให้เด็กเรียนรู้ได้มากกว่าหนึ่งภาษาโดยไม่กลายเป็นสับสน ในความเป็นจริงแนวทางการพัฒนาสมองของทารกในแต่ละภาษาที่พวกเขาได้ยินจะคล้ายกับเส้นทางเดียวที่พัฒนาโดยเด็กที่สัมผัสกับภาษาอังกฤษ

ที่ 6 เดือน เด็กจะเริ่มสังเกตเห็นความแตกต่างระหว่างภาษาและอาจเริ่มชอบภาษาที่เขาได้ยินมากกว่า ซึ่งหมายความว่าพ่อแม่ต้องระวังให้มากที่คล้ายกันของการทั้งสองภาษามิฉะนั้น เด็กจะเริ่มปล่อยศัพท์ของภาษา ซึ่งพวกเขาจะสัมผัสน้อยกว่า ( เอสปีโนซา , 2008 ; คัล , 2004 ; คัล et al . , 2006 ; ตะโพน , 2008 ) การรับรู้ประโยชน์ของ

ภาษาพัฒนาพร้อมกันมีหลายผลประโยชน์ทางปัญญาสำหรับเด็กหนุ่มสาวที่พร้อมเปิดรับมากกว่าหนึ่งภาษา ตัวอย่างเช่นพวกเขามีกิจกรรมและหนาแน่นมากขึ้นประสาทเนื้อเยื่อในพื้นที่สมองที่เกี่ยวข้องกับความจำ ความสนใจ และผู้เรียนใช้ภาษาที่มากกว่า . ตัวชี้วัดเหล่านี้จะเชื่อมโยงกับผลลัพธ์ระยะยาวการคิดบวกสำหรับเด็ก ( Bialystok 2001 mechelli et al . , 2004 ; kovelman เบเกอร์ & petitto , 2006 )

แบบสองภาษา ผู้เรียนผู้เรียน ซึ่งรวมถึงเด็กที่ได้กลายเป็นที่คุ้นเคยกับภาษาใดภาษาหนึ่ง แต่จะแนะนำ หรือต้องเรียนรู้ภาษาที่สอง ตัวอย่างคลาสสิกของการเรียนรู้ต่อเนื่อง เมื่อไม่พูดภาษาอังกฤษ เด็กจะเข้าสู่ห้องเรียนเด่นภาษาอังกฤษ

เหมือนๆเรียนภาษาเรียนรู้ลำดับขั้นของภาษาสามารถเกิดขึ้นได้ทุกเพศทุกวัย และสามารถได้รับอิทธิพลจากปัจจัย เช่น อารมณ์ของเด็ก หรือ แรงจูงใจ .
4 ขั้นของการเรียนรู้ภาษาแบบสองขั้นตอน :

ใช้ภาษาบ้านสองสามวันแรก เด็กอาจจะยังคงมีอยู่ในการใช้ของพวกเขาเป็นครั้งแรก หรือภาษาพื้นเมืองถึงแม้คนอื่นจะไม่เข้าใจพวกเขา ระยะที่ 2

:
ยุคเงียบหลังจากเด็กเข้าใจภาษาแรกของพวกเขาไม่ได้ทำงาน ก็เข้าสู่ช่วงเงียบที่พวกเขาแทบจะไม่พูด และพึ่งพาอาศัยซึ่งหมายถึงการสื่อสารกับคนอื่น ๆ น้องเด็ก ยิ่งช่วงเงียบอาจสุดท้าย ระยะที่ 3

: โทรเลข&เชิงใช้สูตรการพูด
เด็กจะเริ่มพูดในใหม่หรือภาษาที่สอง ในขั้นตอนนี้พวกเขาจะพูดในคำพูดเล็ก ๆ ( เช่นฉัน ) หรือพูดตามคำพูดของคนอื่น เวที

4 : เด็กภาษา
การผลิตขณะนี้พร้อมที่จะแสดงความคิดของตัวเอง และสร้างประโยคของตัวเอง ในการเริ่มต้นประโยคเหล่านี้อาจจะพื้นฐานมาก หรือผิดหลักไวยากรณ์ แต่นี้ปรับปรุงตลอดเวลา

ผู้ปกครองของนักเรียนสองภาษาไม่ควรตื่นตระหนก หากเด็กแสดงใด ๆของพฤติกรรมข้างต้น ( เช่น ช่วงเงียบ ) พฤติกรรมเหล่านี้จะพบเด็กที่เรียนภาษาที่สอง นอกจากนี้มีการวิจัยพบว่า เด็กที่เริ่มเรียนภาษาที่สองก่อนอายุ 6 หรือ 7 สามารถพูดภาษาเหมือนเจ้าของภาษามากกว่าเด็กที่ไม่ได้เริ่มต้นจนกว่าอายุ 6 หรือ 7 ( bongaerts , 2005 )
ประโยชน์หลายของการเรียนรู้มากกว่าหนึ่งการวิจัยภาษา
ขอสนับสนุนประโยชน์ของ bilingualism ในภาษา , ความรู้ , สังคม ,และพัฒนาการด้านสติปัญญา ตัวอย่างเช่น เด็กสองภาษาที่มีประสิทธิภาพดีกว่าลำโพงใช้ในการวัดความสามารถเชิงวิเคราะห์ , การพัฒนา , ความยืดหยุ่นทางปัญญาความคิด และทักษะ metalinguistic ( เอสปีโนซา , 2008 ; hakuta ferdman & , , ดิแอซ , 1987 ; โรสเบอรีเมิ่กคิบเบิ้น& Brice , 2005 ) .

ในขณะที่บางส่วนของครู และผู้ปกครอง เชื่อว่าเพื่อให้ประสบความสำเร็จทางด้านวิชาการใน สหรัฐอเมริกาเด็กทุกคนต้องเรียนภาษาอังกฤษให้เร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ วิจัยแสดงให้เห็นตรงกันข้าม ในความเป็นจริง , หลักฐานแสดงให้เห็นว่าเด็กที่ยังคงเรียนรู้แนวคิดทางวิชาการในภาษาของตน ในขณะที่ค่อยๆ เรียนภาษาอังกฤษทางด้านวิชาการและสังคมดีกว่าเด็กที่แช่อยู่ในโปรแกรมภาษาอังกฤษเท่านั้น ( ชาง et al . , 2007 ; restrepo &ครุฑ , 2003 )
ทำไมพ่อแม่สนับสนุนการพัฒนาภาษาที่สอง ?
ให้แน่ใจว่าสภาพแวดล้อมในการที่คุณแนะนำภาษาเด็ก nurturing ไม่ว่าจะเป็นโรงเรียน หลักสูตรปฐมวัย หรือบ้าน ( ตะโพน , 2008 ) .
เลือกโปรแกรมการศึกษาที่เป็นที่ยอมรับและสนับสนุนการเรียนรู้สองภาษา
ถ้าลูกของคุณเรียนรู้ภาษาสองลําดับ ,เลือกโปรแกรมที่ช่วยให้เด็กที่จะเรียนรู้แนวคิดทางวิชาการในภาษาของพวกเขาขณะที่พวกเขาค่อยๆเรียนรู้สองภาษาใหม่ ( หรือ copple & bredekamp , 2008 ) .
อาสาสมัครเวลาและ / หรือทักษะของคุณในชั้นเรียนของเด็ก นี้จะช่วยให้สองภาษา ผู้เรียนมีโอกาสที่จะสื่อสารในภาษาของพวกเขาบ้านในระหว่างวัน .
สอนศัพท์หรือเพลงกล่อมเด็กในภาษาดั้งเดิมของคุณครูคลาสหรือขยายโอกาสฝึกภาษาที่สองให้เด็กทุกคน ( เอสปีโนซา , 2008 ) .
เตรียมพร้อมสำหรับความเป็นไปได้ที่เด็กของคุณจะได้แสดง disinterest ในภาษาพื้นเมืองของพวกเขาสนับสนุนความสนใจของเด็กในการรักษาภาษาของตน โดยการพูดคุยกับพวกเขาเกี่ยวกับความสำคัญของพัฒนาการทางภาษา 2 .
สร้างความสนุกสนานครอบครัวกิจกรรมที่จะให้โอกาสในการสนทนาในภาษาบ้าน เช่น อ่านหนังสือ ร้องเพลง หรือเล่นเกมด้วยกัน
พาเด็กๆ กิจกรรมที่ต้องพูด ภาษาบ้านมันสูงเช่น ในครอบครัว หรือชุมชน การชุมนุม ( ตะโพน , 2008 ) .
พ่อแม่มีบทบาทสำคัญในการพัฒนาของเด็กสองภาษา . มันคือความเข้าใจผิดว่าเด็กมีเพียง " ผู้เรียนธรรมชาติ " ที่ง่ายเก็บและรักษาความรู้ของภาษา พัฒนาภาษาสองต้องพยายามมีสติ เสริม และการสนับสนุนของผู้ปกครอง ครูและสมาชิกในครอบครัว ( ตะโพน , 2008 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: