A vast similitude interlocks all,
All spheres, grown, ungrown, small, large, suns, moons, planets
All distances of place however wide,
All distances of time, all inanimate forms,
All souls, all living bodies, though they be ever so different, or in different worlds,
All gaseous, watery, vegetable, mineral processes, the fishes, the brutes,
All nations, colors, barbarisms, civilizations, languages,
All identities that have existed, or may exist, on this globe, or any globe,
All lives and deaths, all of the past, present, future,
This vast similitude spans them, and always has spann’d,
And shall forever span them and compactly hold and enclose them.
มีความคล้ายกันมาก interlocks ทั้งหมด
ทรงกลมทั้งหมด โต ungrown , ขนาดเล็ก , ขนาดใหญ่ , ดวงอาทิตย์ดวงจันทร์ดาวเคราะห์
ระยะทางทั้งหมด แต่สถานที่กว้าง
ระยะทางทั้งหมดของเวลา , รูปแบบชีวิตทั้งหมด
วิญญาณทั้งหมด อยู่ในร่างกาย แต่พวกเขาจะแตกต่างกันดังนั้นเคย หรือโลกที่แตกต่างกัน
ทั้งหมดซึ่ง , น้ำ , ผัก , กระบวนการ , แร่ปลา , คนเหี้ยมโหด
, ทุกประเทศ , สี , อนารยธรรม , อารยธรรม ,ภาษา ,
ตัวตนทั้งหมดที่มีอยู่ หรืออาจมีอยู่บนโลกนี้ หรือโลก
ชีวิตและความตาย ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต สัณฐานอันกว้างใหญ่นี้
ครอบคลุมพวกเขาและมักจะมีปนจะ
และจะตลอดไปช่วงและแบบกะทัดรัด ถือและใส่พวกเขา
การแปล กรุณารอสักครู่..