As is well-known, the term

As is well-known, the term "Applied

As is well-known, the term "Applied Linguistics" has acquired, in the literature, both a narrow and a broad interpretation. In its narrow interpretation, the term has come to refer to the application of the results of theoretical linguistic research to the teaching and learning of foreign and second languages. In its broad interpretation, on the other hand, "Applied Linguistics" refers to the application of linguistic research to the solution of practical, educational and social problems of all types. In the title of this book, Applied Sociolinguistics, (used here, we believe, for the first time), the term "applied" is employed in the second, wider sense. This book is an attempt to present information on the ways in which sociolinguistic findings and sociolinguistic insights can be and have been of assistance in the tackling of real-world problems. As a field of study involving the interaction of language and society, sociolinguistics has naturally been a form of linguistics which has typically been more "applied" than most. We believe, nevertheless, that it is perfectly legitimate to point to a distinction between "pure" or "theoretical" sociolinguistics, on the one hand, and its applications, on the other. Sociolinguistics is a science which has among its objectives (some would say its only objective) the achievement of a greater understanding of the nature of language, as well as (others would say), and at least in some of its manifestations, a greater understanding of the nature of society. At its most linguistic, sociolinguistics is a way of doing linguistics, a methodology referred to by William Labov as "secular linguistics". And even at its most social and least linguistic, sociolinguistics is a subject which has some linguistic objectives. "Applied sociolinguistics", however, is clearly to be interpreted as re-ferring to activities in which the research of sociolinguists is employed (very often by sociolinguists themselves) in other fields where it can be of some value. In some cases sociolinguistic research (unlike, say, research in theoretical syntax) has been carried out with an avowedly practical purpose. In other cases, sociolinguists have found themselves involved in "applying" their findings, if not exactly against their will, at least without initially intending that they should be used in this way. One area of sociolinguistic work of which this has undoubtedly been true is "secular linguistics". Following Labov's lead in this field, large amounts of often very exciting work have been carried out in the form of empirical studies of language as it is spoken in its social context. Research of this type has been aimed principally at improving linguistic theory, and acquiring a better understanding of the nature of language variation and the sources of linguistic change. However, the results of Labov's work, and that of his followers, were very rapidly, from the 1960s onwards, applied in a highly significant way to two different but related educational problems: the debates concerning non-standard (especially American Black English) dialects in education; and so-called "verbal deprivation" or "language deficit". In the first of these debates, it was the sociolinguists' increased understanding of linguistic variation and their phonological and grammatical descriptions of non-standard dialects that became important. In the second, on "verbal deprivation", one crucial factor proved to be the large amounts of spontaneous, relatively unmonitored, casual speech recorded by sociolinguists concerned to overcome the "observer's paradox". In the present volume, the chapter by J. Milroy, on "Sociolinguistic methodology and the identification of speakers' voices in legal proceedings" exemplifies a new use for quantitative studies of the Labovian type: the employment of sociolinguistic findings in a field we can perhaps call "forensic sociolinguistics". And in another examination of the uses of work of this type, Fasold, in his chapter on language learning, looks at the application of variation theory, a relatively recent theoretical development out of Labovstyle secular linguistics. His chapter uvariation theory and language learning" starts from attempts to incorporate sociolinguistic findings concerning the structure and probabilistic nature of linguistic variation into theoretical models, and links these to foreign language acquisition processes. This book, however, is not only concerned with the applications of secular linguistics. We are concerned also with the Jess than purely linguistic forms of sociolinguistics, such as the social psychology of language; the ethnography of speaking; the sociology of language; and discourse analysis. The social psychology of language is an area of study which deals with attitudes to varieties of language, and with the way in which speakers interact with each other through conversation. Clearly, its range of potential applications is
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เป็นรู้จัก คำว่า "ใช้ภาษาศาสตร์" ได้มา วรรณคดี แคบและการตีความที่กว้าง ในแคบการตีความ คำได้มาหมายถึงการประยุกต์ผลการวิจัยทฤษฎีภาษาศาสตร์การสอนและการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ และสอง ในการตีความความกว้าง คง "ภาษาศาสตร์ที่ใช้" อ้างถึงโปรแกรมประยุกต์วิจัยภาษาศาสตร์เพื่อการแก้ปัญหาของปัญหาในทางปฏิบัติ ศึกษา และสังคมทุกชนิด ในชื่อเรื่องของหนังสือเล่มนี้ ใช้ภาษาศาสตร์เชิงสังคม, (ใช้ที่นี่ เชื่อ ครั้ง), คำว่า "ใช้" เป็นลูกจ้างในแง่ที่สอง กว้าง หนังสือเล่มนี้เป็นความพยายามในการนำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับวิธีการที่พบ sociolinguistic sociolinguistic ความเข้าใจได้ และได้รับความช่วยเหลือในการแก่ปัญหาจริง เป็นสาขาวิชาที่เกี่ยวข้องกับการโต้ตอบสังคมและภาษา ภาษาศาสตร์เชิงสังคมตามธรรมชาติแล้วฟอร์มของภาษาศาสตร์ซึ่งโดยทั่วไปมากกว่า "ใช้" มาก เราเชื่อว่า อย่างไรก็ตาม เป็นที่ถูกต้องสมบูรณ์เพื่อชี้ไปที่ความแตกต่างระหว่าง "บริสุทธิ์" หรือ "ทฤษฎี" ภาษาศาสตร์เชิงสังคม คง ไฟฟ้า อื่น ๆ ภาษาศาสตร์เชิงสังคมเป็นศาสตร์ที่มีความสำเร็จในการเข้าใจธรรมชาติของภาษา ระหว่างวัตถุประสงค์ (บางคนจะบอกว่า เป็นวัตถุประสงค์เฉพาะ) เป็น (คนพูด), และน้อยในบางลักษณะเป็น เข้าใจลักษณะของสังคม ในที่สุดภาษาศาสตร์ ภาษาศาสตร์เชิงสังคมเป็นวิธีทำภาษาศาสตร์ วิธีการอ้างอิง โดย William Labov เป็น "ภาษาศาสตร์ทางโลก" และแม้ที่สุดสังคม ความน้อยภาษาศาสตร์ ภาษาศาสตร์เชิงสังคมเป็นเรื่องที่มีวัตถุประสงค์บางภาษาศาสตร์ "ใช้ภาษาศาสตร์เชิงสังคม" อย่างไรก็ตาม ได้ชัดเจนตีความเป็นการ re-ferring กิจกรรมซึ่งเป็นจ้างการวิจัยของ sociolinguists (บ่อย โดย sociolinguists เอง) ในฟิลด์อื่น ๆ ที่มันสามารถมีค่าบางอย่าง ในการวิจัยบางกรณี sociolinguistic (ต่างจาก พูด วิจัยในทฤษฎีไวยากรณ์) การดำเนินการกับวัตถุประสงค์การปฏิบัติ avowedly ในบางกรณี sociolinguists ได้พบว่าตัวเองเกี่ยวข้อง ในการ "ใช้" ค้นพบ ถ้า ไม่ตรง กับของพวกเขา จะ น้อยโดยไม่ต้องเริ่มตั้งใจว่า ว่าควรจะใช้วิธีนี้ พื้นที่หนึ่งของงาน sociolinguistic ที่นี้ไม่ต้องสงสัยแล้วความจริงคือ "ภาษาศาสตร์ทางโลก" ต่อไปนี้ในฟิลด์นี้การรอคอยของ Labov จำนวนมากน่าตื่นเต้นมากมักจะทำงานมีการดำเนินการในรูปแบบของการศึกษาผลของภาษาที่พูดในบริบทของสังคม วิจัยชนิดนี้มีการมุ่งหลักในการปรับปรุงทฤษฎีภาษาศาสตร์ และได้รับความเข้าใจธรรมชาติของการเปลี่ยนแปลงภาษาและแหล่งมาของการเปลี่ยนแปลงที่ภาษาศาสตร์ อย่างไรก็ตาม ผลลัพธ์ของการทำงานของ Labov และของลูกศิษย์ของเขา ได้อย่างรวดเร็ว จากปี 1960 เป็นต้นไป ใช้ในสองแตกต่างกัน แต่ที่เกี่ยวข้องศึกษาปัญหาวิธีสำคัญสูง: การดำเนินการเกี่ยวกับภาษา (โดยเฉพาะอย่างยิ่งอเมริกันดำอังกฤษ) มาตรฐานการศึกษา และเรียกว่า "มาด้วยวาจา" หรือ "ภาษาดุล" ในครั้งแรกของการเจรจาดังนี้ มันเป็นของ sociolinguists ภาษาศาสตร์ผันแปรเพิ่มขึ้นเข้าใจและคำอธิบายของคำโครงสร้างประโยค และไวยากรณ์ของภาษามาตรฐานซึ่งเป็นสิ่งสำคัญ ในที่สอง ใน "วาจามา" ปัจจัยสำคัญหนึ่งที่พิสูจน์ให้ จำนวนมากขาด ค่อนข้างไม่ สบาย ๆ เสียงบันทึก โดย sociolinguists ที่เกี่ยวข้องเพื่อเอาชนะ "ของนักการ paradox" ปริมาณปัจจุบัน บท โดย J. Milroy "วิธี Sociolinguistic และรหัสของเสียงของลำโพงในตอนกฎหมาย" exemplifies ใช้ใหม่สำหรับการศึกษาเชิงปริมาณของชนิด Labovian: การจ้างงานของเขตข้อมูลการค้นพบ sociolinguistic สามารถบางทีเรียก "ทางนิติวิทยาศาสตร์ภาษาศาสตร์เชิงสังคม" ได้ และในอีกการตรวจสอบการใช้งานของชนิดนี้ Fasold ในบทของเขาในการเรียนรู้ภาษา ลักษณะที่ประยุกต์ใช้ทฤษฎีการเปลี่ยนแปลง การพัฒนาทฤษฎีค่อนข้างล่าสุดจาก Labovstyle ภาษาศาสตร์ทางโลก ทฤษฎีบท uvariation และเรียนรู้ภาษาของเขา"เริ่มต้นจากความพยายามที่จะรวบรวมเกี่ยวกับโครงสร้างและธรรมชาติของการเปลี่ยนแปลงในแบบจำลองทฤษฎีภาษาศาสตร์ probabilistic พบ sociolinguistic และเชื่อมโยงถึงกระบวนการซื้อภาษาต่างประเทศเหล่านี้ หนังสือเล่มนี้ อย่างไรก็ตาม ไม่เพียงเกี่ยวข้องกับโปรแกรมประยุกต์ของภาษาศาสตร์ทางโลก เรามีความกังวลยัง มีชีวิตกว่าหมดจด linguistic ฟอร์มของภาษาศาสตร์เชิงสังคม เช่นจิตวิทยาสังคมของภาษา ชาติพันธุ์วรรณนาพูด สังคมวิทยาภาษา และการวิเคราะห์วาทกรรม จิตวิทยาสังคมภาษาเป็นพื้นที่ศึกษาซึ่งเกี่ยวข้อง กับทัศนคติหาสายพันธุ์ของภาษา และวิธีการที่ลำโพงโต้ตอบกันผ่านการสนทนา ชัดเจน เป็นช่วงของการโปรแกรมประยุกต์อาจเกิดขึ้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในฐานะที่เป็นที่รู้จักกันคำว่า "ภาษาศาสตร์ประยุกต์" ได้มาในวรรณคดีทั้งแคบและความหมายในวงกว้าง ในความหมายแคบ ๆ คำที่มีมาในการอ้างถึงการประยุกต์ใช้ผลการวิจัยภาษาศาสตร์เชิงทฤษฎีเพื่อการเรียนการสอนและการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศและครั้งที่สอง ในความหมายกว้างในมืออื่น ๆ "ภาษาศาสตร์ประยุกต์" หมายถึงการประยุกต์ใช้การวิจัยภาษาศาสตร์ในการแก้ปัญหาของการปฏิบัติปัญหาการศึกษาและสังคมของทุกประเภท ในชื่อของหนังสือเล่มนี้, ภาษาศาสตร์ประยุกต์ (ใช้ที่นี่เราเชื่อว่าเป็นครั้งแรก) คำว่า "ใช้" เป็นลูกจ้างในครั้งที่สองความรู้สึกที่กว้างขึ้น หนังสือเล่มนี้เป็นความพยายามที่จะนำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับวิธีการที่ผลการวิจัยและข้อมูลเชิงลึก soc​​iolinguistic sociolinguistic สามารถและได้รับความช่วยเหลือในการแก้ปัญหาของปัญหาโลกแห่งความจริง ในฐานะที่เป็นสาขาวิชาที่เกี่ยวข้องกับการทำงานร่วมกันของภาษาและสังคมที่ภาษาศาสตร์ได้รับตามธรรมชาติรูปแบบของภาษาศาสตร์ที่ได้รับมักจะมากขึ้น "นำไปใช้" กว่ามากที่สุด เราเชื่อว่ายังคงว่ามันเป็นอย่างดีถูกต้องตามกฎหมายให้ชี้ไปที่ความแตกต่างระหว่าง "บริสุทธิ์" หรือ "ทฤษฎี" ภาษาศาสตร์บนมือข้างหนึ่งและการประยุกต์ใช้ในที่อื่น ๆ ภาษาศาสตร์เป็นวิทยาศาสตร์ที่มีในหมู่วัตถุประสงค์ของมัน (บางคนบอกว่าวัตถุประสงค์เท่านั้น) ความสำเร็จของความเข้าใจมากขึ้นของธรรมชาติของภาษาเช่นเดียวกับ (คนอื่นจะพูด) และอย่างน้อยในบางส่วนของอาการของความเข้าใจมากขึ้น ของธรรมชาติของสังคม ที่มากที่สุดภาษาของภาษาศาสตร์เป็นวิธีการทำภาษาศาสตร์เป็นวิธีการเรียกโดยวิลเลียม Labov ว่า "ภาษาศาสตร์โลก" และแม้กระทั่งการที่ดีที่สุดอย่างน้อยสังคมและภาษาศาสตร์ภาษาศาสตร์เป็นเรื่องที่มีวัตถุประสงค์ทางภาษาศาสตร์บาง "ภาษาศาสตร์ประยุกต์" แต่อย่างชัดเจนที่จะตีความว่าเป็นอีกครั้ง Ferring กับกิจกรรมในการที่การวิจัยของ sociolinguists เป็นลูกจ้าง (โดยมากมักจะ sociolinguists ตัวเอง) ในสาขาอื่น ๆ ที่จะสามารถมีค่าบางอย่าง ในบางกรณีการวิจัย sociolinguistic (ซึ่งแตกต่างจากการพูด, การวิจัยในการไวยากรณ์ทฤษฎี) ได้รับการดำเนินการที่มีวัตถุประสงค์ในทางปฏิบัติอย่างเปิดเผย ในกรณีอื่น ๆ sociolinguists ได้พบว่าตัวเองมีส่วนร่วมใน "การใช้" การค้นพบของพวกเขาหากไม่ตรงกับความประสงค์ของพวกเขาอย่างน้อยโดยไม่ตั้งใจในตอนแรกที่พวกเขาควรจะใช้วิธีนี้ หนึ่งในพื้นที่ของการทำงาน sociolinguistic ที่นี้ได้รับไม่ต้องสงสัยที่แท้จริงคือ "ภาษาศาสตร์โลก" ต่อไปนี้นำ Labov ในด้านนี้จำนวนมากมักจะทำงานที่น่าตื่นเต้นมากที่ได้รับการดำเนินการในรูปแบบของการศึกษาเชิงประจักษ์ของภาษาที่ใช้พูดในบริบททางสังคม การวิจัยประเภทนี้ได้รับการมุ่งเป้าไปที่การปรับปรุงหลักทฤษฎีและการแสวงหาความรู้ความเข้าใจในธรรมชาติของการเปลี่ยนแปลงภาษาและแหล่งที่มาของการเปลี่ยนแปลงทางภาษา อย่างไรก็ตามผลของการทำงาน Labov ฯ และผู้ติดตามของเขาอย่างรวดเร็วจากปี 1960 เป็นต้นไปใช้ในทางที่มีความสำคัญอย่างมากที่จะสองปัญหาการศึกษาที่แตกต่างกัน แต่ที่เกี่ยวข้อง: การอภิปรายเกี่ยวกับการที่ไม่ได้มาตรฐาน (โดยเฉพาะชาวอเมริกันดำอังกฤษ) ภาษา ในการศึกษา; และที่เรียกว่า "การกีดกันทางวาจา" หรือ "การขาดดุลภาษา" ในวันแรกของการอภิปรายเหล่านี้มันเป็น sociolinguists ความเข้าใจที่เพิ่มขึ้นของการเปลี่ยนแปลงทางภาษาและเสียงของพวกเขาและคำอธิบายไวยากรณ์ของภาษาที่ไม่ได้มาตรฐานที่กลายเป็นเรื่องสำคัญ ในครั้งที่สองที่ "การกีดกันทางวาจา" ซึ่งเป็นหนึ่งในปัจจัยสำคัญพิสูจน์แล้วว่าเป็นจำนวนมากที่เกิดขึ้นเองค่อนข้าง unmonitored พูดสบาย ๆ ที่บันทึกโดย sociolinguists กังวลที่จะเอาชนะ "ความขัดแย้งของผู้สังเกตการณ์" ในปัจจุบันปริมาณบทโดยเจมิลบน "วิธีการ sociolinguistic และบัตรประจำตัวของลำโพงเสียงในการดำเนินการทางกฎหมาย" เป็นตัวอย่างการใช้งานใหม่สำหรับการศึกษาเชิงปริมาณของชนิด Labovian: การจ้างงานของการค้นพบ sociolinguistic ในสาขาที่เราสามารถทำได้อาจจะเป็นที่ เรียกว่า "ภาษาศาสตร์นิติวิทยาศาสตร์" และในการตรวจสอบการใช้งานของการทำงานประเภทนี้อีก Fasold ในบทของเขาในการเรียนรู้ภาษาที่มีลักษณะที่ประยุกต์ใช้ทฤษฎีการเปลี่ยนแปลงการพัฒนาทฤษฎีล่าสุดค่อนข้างออกจากภาษาศาสตร์ Labovstyle ฆราวาส ทฤษฎีบท uvariation ของเขาและการเรียนรู้ภาษา "เริ่มต้นจากความพยายามที่จะรวมการค้นพบ sociolinguistic เกี่ยวกับโครงสร้างและลักษณะความน่าจะเป็นของการเปลี่ยนแปลงทางภาษาในรูปแบบทฤษฎีและการเชื่อมโยงเหล่านี้เพื่อให้กระบวนการการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ. หนังสือเล่มนี้ แต่ไม่ได้เกี่ยวข้องเฉพาะกับการใช้งานของ . ภาษาศาสตร์โลกเรามีความกังวลยังมีเจสกว่ารูปแบบภาษาหมดจดของภาษาศาสตร์เช่นจิตวิทยาสังคมของภาษากลุ่มชาติพันธุ์ของการพูดนั้นสังคมวิทยาของภาษา. และการวิเคราะห์วาทกรรมจิตวิทยาสังคมของภาษาเป็นพื้นที่ของการศึกษาซึ่ง ข้อเสนอที่มีทัศนคติที่หลากหลายของภาษาและมีวิธีการที่ลำโพงโต้ตอบกับแต่ละอื่น ๆ ผ่านการสนทนา. เห็นได้ชัดว่าช่วงของการใช้งานที่มีศักยภาพ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ที่รู้จักกันดี เรียกว่า " ภาษาศาสตร์ " ได้รับในวรรณคดี ทั้งแคบ และการตีความที่หลากหลาย ในที่แคบ การตีความ คำว่ามาอ้างถึงการใช้ผลของการวิจัยทางภาษาศาสตร์เชิงทฤษฎีเพื่อการเรียนการสอนภาษาต่างประเทศและ 2 ในความหมายกว้างของ , บนมืออื่น ๆ" ภาษาศาสตร์ " ใช้หมายถึงการประยุกต์ใช้การวิจัยทางภาษาศาสตร์เพื่อแก้ปัญหาในทางปฏิบัติปัญหาทางการศึกษาและสังคมทุกประเภท ในชื่อเรื่องของหนังสือเล่มนี้ ใช้ภาษาศาสตร์สังคม ( ใช้ที่นี่ เราเชื่อ เป็นครั้งแรก คำว่า " ประยุกต์ " ใช้ใน 2 ความรู้สึกที่กว้างขึ้นหนังสือเล่มนี้เป็นความพยายามที่จะนำเสนอข้อมูลในวิธีที่ใช้ภาษาภาษาและข้อมูลเชิงลึกที่สามารถ และได้รับความช่วยเหลือในการแก้ปัญหาของปัญหาที่แท้จริงของโลก เป็นสนามที่ใช้ในการศึกษาที่เกี่ยวข้องกับปฏิสัมพันธ์ทางภาษาและสังคม ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา มีธรรมชาติเป็นรูปแบบของภาษา ซึ่งมักจะได้รับมากขึ้น " ประยุกต์ " ที่สุด เราเชื่อว่าแต่นั่นมันเป็นอย่างสมบูรณ์ตามกฎหมายเพื่อชี้ความแตกต่างระหว่าง " บริสุทธิ์ " หรือ " ทฤษฎี " ภาษาศาสตร์สังคม ในด้านหนึ่ง และการประยุกต์ใช้งาน ในอื่น ๆ ภาษาศาสตร์สังคมเป็นวิทยาศาสตร์ซึ่งมีระหว่างวัตถุประสงค์ของมัน ( บ้างก็ว่า วัตถุประสงค์เพียงอย่างเดียวของ ) ผลสัมฤทธิ์ของความเข้าใจในธรรมชาติของภาษา รวมทั้ง ( คนอื่นบอก )และอย่างน้อยในบางส่วนของอาการ ความเข้าใจที่มากขึ้นของธรรมชาติของสังคม ในภาษาศาสตร์สังคมภาษาศาสตร์ที่สุดของมันคือวิธีทำงานของภาษาศาสตร์ วิธีการเรียกโดยวิลเลียมลาบอฟเป็น " ภาษาศาสตร์ " ฆราวาส . และแม้แต่ในสังคมมากที่สุด และน้อยที่สุด ภาษาศาสตร์ภาษาศาสตร์สังคมภาษาศาสตร์เป็นวิชาซึ่งมีวัตถุประสงค์ . ใช้ภาษาศาสตร์สังคม " อย่างไรก็ตามเป็นที่ชัดเจนที่จะถูกตีความว่าเป็นอีกครั้งที่เฟเออริ่งกับกิจกรรมซึ่งในงานวิจัยของ sociolinguists เป็นลูกจ้าง ( โดยมากมักจะ sociolinguists ตัวเอง ) ในสาขาอื่น ๆที่สามารถบางค่า ในบางกรณี ( ไม่เหมือน พูดภาษาวิจัย การวิจัยในทฤษฎีไวยากรณ์ ) ได้ดำเนินการด้วยวัตถุประสงค์ในทางปฏิบัติ avowedly . ในกรณีอื่น ๆsociolinguists ได้พบตัวเองมีส่วนร่วมในการ " ใช้ " การค้นพบของพวกเขา ถ้าไม่ตรง กับของพวกเขาจะ น้อย โดยตอนแรกตั้งใจว่าพวกเขาควรจะใช้ในลักษณะนี้ หนึ่งพื้นที่ทำงานของภาษาซึ่งมีไม่ต้องสงสัยได้รับที่แท้จริงคือ " ภาษาศาสตร์ " ฆราวาส . ต่อไปนี้เป็นลาบอฟเป็นผู้นำในเขตข้อมูลนี้จำนวนมากมักจะน่าตื่นเต้นมากทำงานได้ดำเนินการในรูปแบบของการศึกษาเชิงประจักษ์ของภาษาซึ่งเป็นภาษาพูดในบริบทสังคม การวิจัยประเภทนี้มีวัตถุประสงค์หลักในการพัฒนาทฤษฎีภาษาศาสตร์และได้รับความเข้าใจที่ดีขึ้นของธรรมชาติของการเปลี่ยนแปลงและแหล่งที่มาของการเปลี่ยนแปลงทางภาษาภาษา อย่างไรก็ตาม ผลของลาบอฟทำงานและลูกน้องของเขาเป็นอย่างรวดเร็วจากทศวรรษที่ 1960 เป็นต้นมา ใช้ในทางที่สําคัญสูงถึงสองแตกต่างกัน แต่เกี่ยวข้องกับปัญหาที่ศึกษา : การอภิปรายเกี่ยวกับมาตรฐาน ( โดยเฉพาะอเมริกันสีดำภาษาอังกฤษ ) ภาษาในการศึกษา และที่เรียกว่า " หรือ " ภาษาวาจาลิดรอน " ขาดดุล " ในวันแรกของการอภิปรายเหล่านี้มันคือความเข้าใจที่เพิ่มขึ้นของการเปลี่ยนแปลงทางภาษา sociolinguists ' และระบบเสียงและไวยากรณ์คำอธิบายมาตรฐานถิ่นที่เป็นสำคัญ ในประการที่สอง เรื่อง " วาจาลิดรอน " ปัจจัยสำคัญหนึ่งที่พิสูจน์แล้วว่าเป็นจํานวนมากของธรรมชาติที่ค่อนข้างจอมอนิเตอร์ , สบาย ๆเสียงที่บันทึกโดย sociolinguists กังวลที่จะเอาชนะ " ของผู้สังเกตการณ์ความขัดแย้ง "ในหมวดปัจจุบัน บท โดย มิลรอย บน " วิธีการเปรียบเทียบและการระบุผู้พูด เสียงในกระบวนการทางกฎหมาย " เป็นตัวอย่างการใช้งานใหม่สำหรับการศึกษาเชิงปริมาณประเภท labovian : การเปรียบเทียบผลในด้านของเราบางทีเรียกว่า " นิติภาษาศาสตร์สังคม " และในอีกการใช้งานประเภทนี้ fasold , ,ในบทของเขาในการเรียนรู้ภาษามีลักษณะที่ประยุกต์ทฤษฎีการเปลี่ยนแปลงค่อนข้างล่าสุดทฤษฎีการพัฒนาของ labovstyle ฆราวาสภาษาศาสตร์ ทฤษฎีบทที่ uvariation ของเขาและการเรียนรู้ภาษา " เริ่มจากความพยายามที่จะรวมการเปรียบเทียบข้อค้นพบเกี่ยวกับโครงสร้างและการเปลี่ยนแปลงในรูปแบบธรรมชาติของภาษาศาสตร์เชิงทฤษฎีและการเชื่อมโยงเหล่านี้เพื่อกระบวนการการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ หนังสือเล่มนี้ แต่ไม่ได้เป็นเพียงที่เกี่ยวข้องกับการใช้ภาษาใดๆ เรามีความกังวลกับเจสมากกว่าแบบหมดจดของภาษาศาสตร์ภาษาศาสตร์สังคม เช่น จิตวิทยา สังคม ภาษา กลุ่มชาติพันธุ์ ; สังคมวิทยาของภาษา และการวิเคราะห์วาทกรรมจิตวิทยา สังคม ภาษา คือ พื้นที่ของการศึกษาที่เกี่ยวข้องกับทัศนคติต่อความหลากหลายของภาษา และด้วยวิธีการที่ลำโพงโต้ตอบกับแต่ละอื่น ๆผ่านการสนทนา ชัดเจน ช่วงของการใช้งานที่มีศักยภาพ คือ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: