Iyer's own account of the uncanny Philippine affinity for American
popular music is rich testimony to the global culture of the hyperreal, for
somehow Philippine renditions of American popular songs are both more
widespread in the Philippines, and more disturbingly faithful to their originals,
than they are in the United States today. An entire nation seems to
have learned to mimic Kenny Rogers and the Lennon sisters, like a vast
Asian Motown chorus. But Americanization is certainly a pallid term to apply
to such a situation, for not only are there more Filipinos singing perfect
renditions of some American songs (often from the American past) than
there are Americans doing so, there is also, of course, the fact that the rest
of their lives is not in complete synchrony with the referential world that
first gave birth to these songs.
ผลลัพธ์ (
เวียดนาม) 1:
[สำเนา]คัดลอก!
Tài khoản của Iyer của ái lực Philippines kỳ lạ cho người Mỹâm nhạc phổ biến là các lời khai phong phú đến văn hóa toàn cầu của hyperreal, chobằng cách nào đó Philippine lồng vào cốt của bài hát nổi tiếng người Mỹ là cả hai thêmphổ biến ở Philippin, và hơn disturbingly trung thành với bản gốc của họ,hơn họ đang có trong Hoa Kỳ vào ngày hôm nay. Một quốc gia toàn bộ có vẻđã học được để bắt chước Kenny Rogers và chị em Lennon, giống như một rộng lớnĐiệp khúc Châu á Motown. Nhưng Americanization chắc chắn là một thuật ngữ pallid để áp dụngvới như một tình huống, cho không chỉ có nhiều Philippine hát hoàn hảolồng vào cốt của một số bài hát người Mỹ (thường là từ quá khứ Mỹ) hơncó người Mỹ làm như vậy, đó cũng là, tất nhiên, một thực tế mà phần còn lạicuộc sống của họ là không có trong synchrony hoàn chỉnh với referential trên thế giới màlần đầu tiên đã sinh ra những bài hát.
การแปล กรุณารอสักครู่..

ผลลัพธ์ (
เวียดนาม) 2:
[สำเนา]คัดลอก!
Tài khoản riêng Iyer của các mối quan hệ Philippine kỳ lạ cho American
âm nhạc phổ biến là bằng chứng phong phú cho nền văn hóa toàn cầu của siêu thực, cho
các màn thể hiện bằng cách nào đó Philippine của bài hát nổi tiếng của Mỹ là cả hai đều
phổ biến ở Philippines, và nhiều hơn nữa đáng lo ngại trung thành với bản gốc của họ,
hơn là ở Hoa Kỳ ngày nay. An toàn quốc gia dường như
đã học được để bắt chước Kenny Rogers và các chị em Lennon, giống như một rộng lớn
chorus Motown Á. Nhưng sự Mỹ chắc chắn là một thuật ngữ nên xanh xao để áp dụng
cho một tình huống như vậy, không chỉ là có nhiều người Philippines hát hoàn hảo
với kèn của một số bài hát của Mỹ (thường là từ quá khứ Mỹ) hơn là
có những người Mỹ làm như vậy, đó cũng là, tất nhiên, thực tế rằng phần còn lại
của cuộc sống của họ không phải là đồng bộ hoàn toàn với thế giới rằng tham chiếu
đầu tiên đã sinh ra những bài hát.
การแปล กรุณารอสักครู่..
