Confidentiality AgreementIt is understood and agreed to that the below การแปล - Confidentiality AgreementIt is understood and agreed to that the below ไทย วิธีการพูด

Confidentiality AgreementIt is unde

Confidentiality Agreement
It is understood and agreed to that the below identified discloser of confidential information may provide certain information that is and must be kept confidential. To ensure the protection of such information, and to preserve any confidentiality necessary under patent and/or trade secret laws, it is agreed that
1. The Confidential Information to be disclosed can be described as and includes:
Invention description(s), technical and business information relating to proprietary ideas and inventions, ideas, patentable ideas, trade secrets, drawings and/or illustrations, patent searches, existing and/or contemplated products and services, research and development, production, costs, profit and margin information, finances and financial projections, customers, clients, marketing, and current or future business plans and models, regardless of whether such information is designated as “Confidential Information” at the time of its disclosure.
2. The Recipient shall limit disclosure of Confidential Information within its own organization to its directors, officers, partners, members, employees and/or independent contractors (collectively referred to as “affiliates”) having a need to know. The Recipient and affiliates will not disclose the confidential information obtained from the discloser unless required to do so by law.
3. This Agreement imposes no obligation upon Recipient with respect to any Confidential Information (a) that was in Recipient’s possession before receipt from Discloser; (b) is or becomes a matter of public knowledge through no fault of Recipient; (c) is rightfully received by Recipient from a third party not owing a duty of confidentiality to the Discloser; (d) is disclosed without a duty of confidentiality to a third party by, or with the authorization of, Discloser; or (e) is independently derived by Recipient.
4. This Agreement states the entire agreement between the parties concerning the disclosure of Confidential Information. Any addition or modification to this Agreement must be made in writing and signed by the parties.
5. If any of the provisions of this Agreement are found to be unenforceable, the remainder shall be enforced as fully as possible and the unenforceable provision(s) shall be deemed modified to the limited extent required to permit enforcement of the Agreement as a whole.
WHEREFORE, the parties acknowledge that they have read and understand this Agreement and voluntarily accept the duties and obligations set forth herein.
Recipient of Confidential Information:
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ข้อตกลงรักษาความลับเข้าใจ และยอมรับว่า ด้านล่างการเปิดเผยข้อมูลลับระบุอาจให้ข้อมูลบางอย่างที่ต้องเก็บไว้เป็นความลับ และ เพื่อให้การคุ้มครองข้อมูลดังกล่าว และ การรักษาความลับใด ๆ ที่จำเป็นภายใต้สิทธิบัตรและกฎหมายความลับทางการค้า เป็นการยอมรับที่1. ข้อมูลลับจะถูกเปิดเผยสามารถอธิบายเป็น และรวมถึง:Description(s) ประดิษฐ์ ด้านเทคนิค และข้อมูลธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับกรรมสิทธิ์ความคิดและสิ่งประดิษฐ์ ไอเดีย ไอเดีย patentable ความลับทางการค้า ภาพวาด หรือภาพประกอบ ค้นหา อยู่ หรือปวงผลิตภัณฑ์ และบริการ วิจัย และพัฒนา ผลิต ต้นทุน กำไร และข้อมูลกำไร เงิน และด้านการ เงิน ลูกค้า ลูกค้า การ ตลาด และปัจจุบัน หรืออนาคตแผนธุรกิจ และแบบ จำลอง โดยไม่คำนึงถึงว่าข้อมูลดังกล่าวถูกกำหนดให้เป็น "ข้อมูลลับ" เวลามีการเปิดเผย2. ผู้รับจะจำกัดการเปิดเผยข้อมูลลับภายในองค์กรของตนเองเพื่อเป็นกรรมการ เจ้าหน้าที่ พันธมิตร สมาชิก พนักงาน และ/หรือผู้รับจ้างอิสระ (เรียกรวมว่า "บริษัท") จำเป็นต้องรู้ ผู้รับและบริษัทในเครือจะไม่เปิดเผยข้อมูลลับที่ได้จากการเปิดเผยเว้นแต่จำเป็นต้องทำตามกฎหมายข้อตกลงนี้กำหนดภาระผูกพันเมื่อผู้รับเกี่ยวกับข้อมูลความลับ (a) ที่อยู่ในความครอบครองของผู้รับก่อนที่จะรับจากการเปิดเผย (ข) เป็น หรือเป็น เรื่องของความรู้โดยไม่มีผู้รับ (c) จะได้รับอย่างถูกต้อง โดยผู้รับจากบุคคลอื่นไม่ได้เนื่องจากหน้าที่ความลับเปิดเผย (d) ถูกเปิดเผย โดยไม่มีหน้าที่รักษาความลับกับบุคคลสามโดย หรือการตรวจสอบของ เปิดเผย หรือ (e) ได้รับมาอย่างอิสระ โดยผู้รับ4. ข้อตกลงนี้แจ้งข้อตกลงทั้งหมดระหว่างฝ่ายต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการเปิดเผยข้อมูลลับ ใด ๆ หรือข้อตกลงนี้ต้องเป็นผู้เขียน และลงนาม โดยบุคคลถ้าใด ๆ ของบทบัญญัติของข้อตกลงนี้อยู่ในการบังคับ เหลือจ้างบริการเป็นอย่างที่สุด และ provision(s) บังคับให้ถือว่าแก้ไขเพื่อจำกัดขอบเขตที่จำเป็นในการอนุญาตให้มีการบังคับใช้ของข้อตกลงทั้งหมดคฤหาสน์ ฝ่ายรับทราบว่า พวกเขาได้อ่าน และเข้าใจข้อตกลงนี้ และสมัครใจยอมรับหน้าที่ และภาระผูกพันที่กำหนดไว้ผู้รับข้อมูลที่เป็นความลับ:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ข้อตกลงการรักษาความลับ
เป็นที่เข้าใจและตกลงที่จะเปิดเผยว่าที่ระบุด้านล่างของข้อมูลลับอาจให้ข้อมูลบางอย่างที่เป็นและจะต้องเก็บเป็นความลับ เพื่อให้แน่ใจว่าการปกป้องข้อมูลดังกล่าวและเพื่อรักษาความลับใด ๆ ที่จำเป็นภายใต้สิทธิบัตรและ / หรือกฎหมายความลับทางการค้าจะมีการตกลงกันว่า
1 ข้อมูลที่เป็นความลับจะถูกเปิดเผยสามารถอธิบายได้และรวมถึง
รายละเอียดการประดิษฐ์ (s), ทางเทคนิคและธุรกิจข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับความคิดที่เป็นกรรมสิทธิ์และสิ่งประดิษฐ์, ความคิด, ความคิดจดสิทธิบัตรความลับทางการค้าภาพวาดและ / หรือภาพประกอบค้นหาสิทธิบัตรที่มีอยู่และ / หรือไตร่ตรองผลิตภัณฑ์และบริการการวิจัยและการพัฒนาการผลิตต้นทุนกำไรและข้อมูลขอบการเงินและการประมาณการทางการเงินลูกค้าลูกค้า, การตลาดและแผนธุรกิจในปัจจุบันหรือในอนาคตและรูปแบบโดยไม่คำนึงว่าข้อมูลดังกล่าวถูกกำหนดให้เป็น "ข้อมูลที่เป็นความลับ "ในเวลาของการเปิดเผยข้อมูลของตน.
2 ผู้รับจะ จำกัด การเปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับภายในองค์กรของตัวเองเพื่อของกรรมการเจ้าหน้าที่คู่ค้าสมาชิกพนักงานและ / หรือผู้รับเหมาอิสระ (รวมเรียกว่า " บริษัท ในเครือ") มีความจำเป็นที่จะต้องรู้ว่า ผู้รับและ บริษัท ในเครือจะไม่เปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับที่ได้รับจากผู้เปิดเผยเว้นแต่มีความจำเป็นที่จะทำตามกฎหมาย.
3 ข้อตกลงนี้มีการเรียกเก็บภาระผูกพันอยู่กับผู้รับไม่มีส่วนที่เกี่ยวกับข้อมูลลับใด ๆ () ที่อยู่ในความครอบครองของผู้รับก่อนใบเสร็จรับเงินจากการเปิดเผย; (ข) หรือกลายเป็นเรื่องของความรู้สาธารณะผ่านความผิดของผู้รับไม่มี; (ค) จะได้รับอย่างถูกต้องโดยผู้รับจากบุคคลที่สามไม่ได้เนื่องจากหน้าที่ของการรักษาความลับที่จะเปิดเผยได้; (ง) มีการเปิดเผยโดยไม่ต้องปฏิบัติหน้าที่รักษาความลับต่อบุคคลที่สามโดยหรือที่มีการอนุมัติของผู้เปิดเผยที่; หรือ (จ) ที่ได้มาอย่างอิสระโดยผู้รับ.
4 ข้อตกลงนี้ระบุข้อตกลงทั้งหมดระหว่างบุคคลหรือกิจการที่เกี่ยวกับการเปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับ นอกจากการปรับเปลี่ยนใด ๆ หรือข้อตกลงนี้จะต้องทำในการเขียนและลงนามโดยบุคคลที่.
5 ถ้าใด ๆ ของบทบัญญัติของข้อตกลงนี้จะพบว่าไม่มีผลบังคับใช้ส่วนที่เหลือจะมีผลบังคับใช้อย่างเต็มที่เท่าที่จะทำได้และข้อบัญญัติเดิม (s) จะถือว่าการแก้ไขในขอบเขต จำกัด ที่จำเป็นในการอนุญาตให้มีการบังคับใช้ข้อตกลงเป็นทั้ง.
ไฉน ฝ่ายรับทราบว่าพวกเขาได้อ่านและทำความเข้าใจข้อตกลงนี้และสมัครใจยอมรับการปฏิบัติหน้าที่และภาระผูกพันที่กำหนดไว้ในเอกสารฉบับนี้.
ผู้รับข้อมูลที่เป็นความลับ:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ข้อตกลงการรักษาความลับก็เข้าใจและตกลงไปด้านล่าง ระบุว่า discloser ข้อมูลลับอาจให้ข้อมูลบางอย่างที่ต้องเก็บไว้เป็นความลับ เพื่อให้แน่ใจว่าการป้องกันของข้อมูลดังกล่าว และเพื่อรักษาความลับใด ๆที่จำเป็นภายใต้สิทธิบัตรและ / หรือกฎหมายการค้าความลับ ก็เห็นด้วยว่า1 . ข้อมูลที่เป็นความลับจะถูกเปิดเผย สามารถอธิบาย และรวมถึง :รายละเอียดการประดิษฐ์ ( s ) , เทคนิคและข้อมูลทางธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับความคิดที่เป็นกรรมสิทธิ์และสิ่งประดิษฐ์ , ความคิด , สิทธิบัตรความคิด , ความลับทางการค้า , ภาพวาดและ / หรือภาพประกอบ ค้นหาสิทธิบัตรที่มีอยู่และ / หรือพิจารณาผลิตภัณฑ์และบริการ การวิจัย และการพัฒนา การผลิต ต้นทุน กำไร และข้อมูลหลักประกันการเงินและประมาณการทางการเงิน , ลูกค้า , ลูกค้า การตลาดและวางแผนธุรกิจและรุ่นปัจจุบัน หรืออนาคต ไม่ว่าข้อมูลนั้นถูกระบุว่าเป็น " ข้อมูลลับ " ในเวลาของการเปิดเผย2 . ผู้รับจะ จำกัด การเปิดเผยข้อมูลลับภายในองค์กรของตนเอง เพื่อให้กรรมการ เจ้าหน้าที่ สมาชิก พนักงาน คู่ค้า และ / หรือผู้รับจ้างอิสระ ( โดยรวมเรียกว่า " บริษัท " ) มีความต้องการที่จะรู้ ผู้รับและ บริษัท ในเครือจะไม่เปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับที่ได้จาก discloser ถ้าจำเป็นต้องทำตามกฎหมาย3 . ข้อตกลงนี้ไม่มีข้อผูกมัด เมื่อกำหนดให้ผู้รับและข้อมูลที่เป็นความลับใด ๆ ( ) ซึ่งอยู่ในความครอบครองของผู้รับก่อนที่ใบเสร็จรับเงินจาก discloser ; ( B ) หรือ กลายเป็นเรื่องของสาธารณะโดยไม่ใช่ความผิดของผู้รับ ; ( c ) จะต้องได้รับโดยผู้รับจากบุคคลที่สามไม่ได้เนื่องจากเป็นความลับทางการค้ากับ discloser ; ( d ) ถูกเปิดเผยโดยไม่รักษาความลับให้บุคคลที่สาม หรือกับการอนุญาตของ discloser ; หรือ ( E ) เป็นอิสระได้ โดยผู้รับ4 . ข้อตกลงนี้รัฐทั้งข้อตกลงระหว่างคู่สัญญาเกี่ยวกับการเปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับ นอกจากนี้ หรือการปรับเปลี่ยนข้อตกลงนี้จะต้องทำเป็นลายลักษณ์อักษรและลงนามโดยทั้งสองฝ่าย5 . ถ้าใด ๆของบทบัญญัติของข้อตกลงนี้จะพบว่ามีข้อความ , ส่วนที่เหลือจะถูกบังคับใช้อย่างที่สุด และการไม่มีผลบังคับใช้ ( s ) จะถือว่าดัดแปลงเพื่อ จำกัด ขอบเขตต้องอนุญาตให้มีการบังคับใช้ข้อตกลงทั้งหมดดังนั้น ทุกฝ่ายยอมรับว่าพวกเขาได้อ่านและทำความเข้าใจข้อตกลงนี้และสมัครใจยอมรับหน้าที่และความรับผิดชอบที่กำหนดไว้ในที่นี้ผู้รับของข้อมูลที่เป็นความลับ :
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: