41-
OMEGA FILE 522
Galapagos, Ecuador
'Got your sun hats?'said Arla.
'Why?' Asked Jude. 'Where are we going now?'
'South America,' Arla said.
'Big place,' said Jude. 'How about Chile? I like chile.'
'No, it's Ecuador. You're going to the Galapagos Is lands,a thousand kilometres out in the Pacific Ocean.'
'Oh right,' Hawker said. 'Are you going to tell us why?'
Arla looked unhappy. 'Threr's something strange going on. EDI is getting emails every day from the Galapagos. They'er all about Isabela Island and they all say things like this.' He gave Hawker and Jude a piece of paper.
Hawker and Jude looked at Arla, and then laughed. 'There are a lot of crazy people out there on the Internet,' said Jude. 'You don't believe this one - do you?'
'Perhaps it's crazy, and perhaps it's not,' said Arla. 'But when we email back with questions, they don't answer. The Americans are watching the island by satellite, but they don't want to tell us why. There are two Australianships going there. The Mexicans are getting very excited, and the Ecuadorians are saying nothing ... Something is happening on Isabela. What is it? We want to know.'
* * * * * * *
From Brussels to the Galapagos is a long way. Hawker and Jude took a plane to Cuba, a second plane to Ecuadoor, then a third plane out to Baltra Island, in the Galapagos. When they got out of the plane, a wall of hot air hit them.
'Whew,'said Hawker. He put on his sun hat quickly.
'They went across to Santa Cruz Island and down to puerto Ayora. There they found a boat, the Sea-Lion, to take them to Isabela, about 90 kilometres away. At first, the boatman, Gonzalo, did not want to take them.
'My boat can take ten people,'he said. 'It's a very good boat, but very expensive for only two people.'
Jude smiled at him. 'Not for two rich people.'
'Rich?' said Hawker. 'It's not our money - ouch!'
Jude hit him hard on the arm. We're on holiday,' she told Gonzalo. We want to see the giant tortoises on Isabela.'she looked at Hawker. Don't we?
'Er, yes. That's right,' said Hawker quickly.
We're very interested in the giant tortoises.'
On the way to Island Jude eead a book about the Galapagos, and Hawker watched the sea. 'Isabela is a very young island,' Jude told him. 'And it has - listen to this!-six volcanoes. One erupted only two year ago.'
'Oh that's great!' Said Hawker. 'Crazy emails, strange visitors in the middle of the Pacific, and now erupting volcanoes! Thank you, Arla!'
Not many people lived on Isabela, and puerto Villamil was usually a sleepy place. But when the sea-lion arrived, there were about fifty people donw by the sea. There were two small boats, and on them Hawker and Jude could see chairs and tables, beds, boxes and bags, and a bicycle.
Gonzalo celled out in Spanish to the people on the boats, then turned to Hawker and Jude. 'Lots of people are laeving Isabela,' he said. 'They are afraid.'
'Afraid of what?' asked Jude. 'Go and talk to them, Hawker. Your Spanish is better than mine.'
Hawker. came back half an hour later. 'You're not going to believe this,' he told Jude. The people here say there's a spaceship on Isbela. It came down ten day ago, right down inside volcano Alcedo. And it's still there.'
'How do they know that?'said Jude.
'There's an Australian, Dr Jim Miller, up on Alcedo.
He works here, studying giant tortoises. He saw the spaceship, and now he's waithing for the visitors to come out.'
'So the "visitors" in those emails are extraterrestrials. ETs. Little green men from another planet. Oh dear,' said Jude . 'Can we go home now, Hawker?'
Hawker laughed. 'No, we can't. We climb Volcano Alcedo,' he said. 'Talk to Dr Miller. Say hello to the ETs.'
'Oh dear,' Jude said again. 'I was afraid of that.'
Gonzalo took them in the Sea-Lion up to Shipton Cove. There, very early the next morning, Hawker and Jude began their climb up the volcano.
'There is a path,' Gonzalo told them, but it is five hours to the top and hard climbing. And very, very hot. You must carry water - two litres for one person for one day. You must alerp at et the top and come down tomorrow - but not when the sun is high in the sky. And be careful, please!'
'Careful of the spaceship visitors, you mean?' Said Jude.
'I don't know about spaceships,' smiled Gonzalo, 'but Volcano Alcedo is always a little excited - she is always doing something new.'
It was a very hard climb. After two hours, they stopped under some trees. They drank some water and looked out over the blue sea. The black volcanic rocks under their feet were hot from the sun.
'It's so beautiful here,' said Jude.
'Mmm. Yes and no,' said Hawker. Then, 'Hey, Jude! Look! That animal, over there by that rock. What - is - it?'
'Oh, wow!' whispered Jude. 'It's an iguana - a Galapagos iguana. Isn't he wonderful?'
The iguana stared at them with its hot orange eyes, and did not move. Its body was about a metre long, and an orange-yellowy colour.
It looks about a thousand years old,' said Hawker. 'A very strange animal.'
'Everything about this island is strange,' said Jude.
They climbed and climbed, and the sun got hotter and hotter. After three more hours they came to the top, and looked down into the great crater of Alcedo, two hundred metres deep and seven kilometres across. To the north and the south they could see more volcanoes, and across the sea to the west the island of Fernandina - but they could not see Dr Miller or his camp.
'We need to go round the crater to the south,' said Hawker. 'It's another two hours' walk, the villagers said.'
It was hard walking over the black lava rock, and once Hawker nearly fell. Jude caught his arm.
'Don't break a leg here,' she said. 'I don't want to cayyy you back down to the boat.'
'Why not?' said Hawker. 'I carried you home once.'
'We weren't on top a of a volcano then,' said Jude. At last they saw Dr Miller's camp,and ten minutes later they arrived. Dr Miller was short, very brown, and angry.
'Go away!' he shouted. 'You're Americans, aren't you?'
'No, we aren't,' said Hawker. 'We're Euroean. How do you do, Dr Miller?'
'What are you doing here?' he said angrily.
'We'd like to talk you,' said Jude quietly. 'About the spaceship down donw in the crater. Why are you soangry?'
'Because nobody listens to me!' said Dr Miller. 'Nobody believes me! The Americans say, "Oh, crazy man!". The Australian government says, "Get some sleep!" What can i do?
Something very important is happening on this planet, and nobody is listening!'
'Well, we're here now, and we're listening,' Jude said.
Dr Miller looked at them. 'Who do you work for?'
'Europe,' said Hawker. 'Europe is very interested in this spaceship. Please tell us about it.'
'Ah, the emails did get through, then,' said Dr Miller.
'Who did the emails come from?' asked Hawker.
'Ecuadorian friends,' said Dr Miller. 'Over on Santa Cruz. Look, I've got some beer here. You want one?'
They sat on the black lava rocks under the hot sun, and drank hot beer. Below them clouds of smoke and steam moved this way and that way across the carter. And was there, under those clouds, a spaceship from another planet?
Sometimes I think I can see it down there,' said Jim Miller, 'but mostly I can't. It's a great white thing, and long legs came out of it when it came down.'
'But why here, Jim?' said Jude. 'Why into a volcano?'
'Who knows?' Said Jim. 'Perhaps they like hot places. Perhaps they need something from the hot lava.'
'And why are you angry with the Americans, Jim?' Hawker asked. 'I know their beer's no good, but...'
'They watched this spaceship on their satellite. I know they did. They know it's here, but they don't want the world to know. They don't want people like you and me to meet any extraterrestrial visitors. Oh no! They want it all to be a big secret. Then they can be top dog.'
Just then there was a sudden noise, a BOOM deep below the ground. 'What...what was that,Jim?' Asked Jude.'
41- Omega FILE 522 Galápagos, Ecuador 'Got Ilanga lakho izigqoko?' kusho Arla. 'Kungani?' Ebuzwa Jude. 'Sesizoyaphi manje?' 'eNingizimu Melika,' kusho Arla. 'endaweni Big,' kusho Jude. 'Kanjani mayelana Chile? Ngithanda Chile. ' 'Cha, kungcono Ecuador. You uya emazweni zaseGalapagos Is, eyinkulungwane amakhilomitha out in the Pacific Ocean. ' 'Oh ilungelo,' kusho ozulazula edayisa. 'Ingabe uya usitshele ukuthi kungani?' Arla wabheka abangajabule. 'Into Threr sika eziyinqaba kwenzekani. EDI siya imeyili nsuku zonke kusukela zaseGalapagos. They'er konke mayelana Isabela Island futhi bonke bathi izinto ezinjengalezi. ' Wanikela ozulazula edayisa futhi Jude sephepha. ozulazula edayisa futhi Jude wabuka Arla, bese wahleka. 'Baningi abantu crazy laphaya kwi Internet,' kusho Jude. 'Anikholelwa nalona -? Ingabe' 'Mhlawumbe kungcono crazy, futhi mhlawumbe akunjalo,' kusho Arla. 'Kodwa lapho senza imeyili emuva ngemibuzo, abazi ukuphendula. AbaseMelika babukela lesi siqhingi satellite, kodwa bengafuni ukuba usitshele ukuthi kungani. Kukhona Australianships ezimbili uya khona. The baseMexico ukuthola kakhulu, kanti Ecuadorians bethi lutho ... is Something kwenzekani Isabela. Kwenzenjani? Sifuna ukwazi. ' * * * * * * * Ukusuka Brussels ukuba zaseGalapagos yindlela eside. Ozulazula edayisa futhi Jude wathatha indiza Cuba, indiza yesibili Ecuadoor, bese indiza lwesithathu out Baltra Island, e zaseGalapagos. Lapho efika ephuma indiza, udonga air hot hit kubo. 'Wewu,' kusho ozulazula edayisa. Wafaka on elangeni yakhe hat ngokushesha. 'Bathi iwelela Santa Cruz Island and phansi Puerto Ayora. Bathola isikebhe, the Sea-Lion, ukubayisa Isabela, 90 amakhilomitha away. Ekuqaleni, le boatman, Gonzalo, wayengafuni ukuba babathumbe. 'isikebhe My kungathatha abantu abayishumi,' esho. 'Kuyinto isikebhe enhle kakhulu, kodwa kakhulu ezibizayo ezimbili kuphela abantu.' Jude bamoyizela. 'Hhayi abantu ababili ocebile.' 'Rich?' kusho ozulazula edayisa. 'Akukona imali yethu - ouch!' Jude bamshaye kanzima engalweni. Sesikhathele eholidini, 'usho kanje etshela Gonzalo. Sifuna ukubona izimfudu giant on Isabela.'she wabuka ozulazula edayisa. Ingabe yini thina? 'Er, yebo. Kunjalo, 'kusho ozulazula edayisa ngokushesha. We unentshisekelo kakhulu izimfudu giant. ' On the eya Island Jude eead incwadi mayelana zaseGalapagos, futhi ozulazula edayisa wabuka ulwandle. 'Isabela iyisiqhingi young kakhulu,' Jude wamtshela. 'Futhi -! Ukulalela lesi -six mlilo. Omunye yaqubuka ngonyaka emibili nje edlule. ' 'Oh kuhle lokho!' Wathi ozulazula edayisa. 'Imeyili Crazy, izivakashi babezizwe phakathi Pacific, kanye mlilo manje kokuqhuma! Ngiyabonga, Arla! ' Ababaningi abantu waphila Isabela, futhi ngokuvamile Puerto Villamil laliyindawo sleepy. Kodwa lapho ulwandle-ingonyama kufika, kwakukhona abantu abangaba ngamashumi ayisihlanu! Donw ngasolwandle. Kwakukhona ngezikebhe ezimbili ezincane, futhi phezu kwabo ozulazula edayisa futhi Jude wayekwazi ukubona titulo nematafula, imibhede, amabhokisi nezikhwama, futhi ibhayisikili. Gonzalo elilodwa out in Spanish ukuba abantu izikebhe, wabe esephendukela ozulazula edayisa futhi Jude. 'Lots of abantu laeving Isabela,' esho. 'Ukwesaba.' 'Besaba lokho?' kubuza Jude. 'Hamba ukhulume kubo, ozulazula edayisa. Spanish yakho kungcono kunaye. ' ozulazula edayisa. wabuya ngemva isigamu sehora. 'Wena ngeke ukukholelwa lokhu,' etshela Jude. Abantu lapha bathi kukhona mkhathi on Isbela. It wehla eziyishumi usuku edlule, ilungelo phansi ngaphakathi mlilo Alcedo. Futhi kungcono kusekhona. ' 'kanjani bayazi ukuthi?' kusho Jude. 'Kukhona i-Australia, uDkt Jim Miller, up on Alcedo. Usebenza lapha, ukutadisha izimfudu giant. Wabona mkhathi, futhi manje yena waithing for the izivakashi baphume. ' 'Ngakho "izivakashi" ngalezo imeyili kukhona nezidalwa ezihlala kwamanye amaplanethi. ETS. Amadoda Little green okuvela kwenye iplanethi. Oh ethandekayo, 'kusho Jude. 'Ingabe siya ekhaya manje, ozulazula edayisa?' ozulazula edayisa wahleka. 'Cha, ngeke sikwazi. We ukugibela Volcano Alcedo, 'esho. 'Khuluma Dr Miller. Sawubona ukuba amafa. ' 'Oh othandekayo,' Jude futhi wathi. 'Ngangesaba ukuthi.' Gonzalo wathatha nabo Sea-Lion up to Shipton Cove. Kukhona, ekuseni kakhulu ngakusasa, ozulazula edayisa futhi Jude baqala enyuka bagcine mlilo. 'Kukhona indlela,' Gonzalo wabatshela, kodwa kuba amahora amahlanu kuya phezulu futhi ekhuphuka kanzima. Futhi impela, hot kakhulu. Kumele uthwale amanzi - amalitha amabili umuntu emunye usuku olulodwa. Kumele alerp at et phezulu wehle kusasa - kodwa hhayi lapho ilanga phezulu ngaphakathi the bhakabhaka. Futhi qaphela, sicela! ' 'ngokucophelela izivakashi mkhathi, you mean?' . Uthe Jude 'angazi mayelana mkhathi,' behleka Gonzalo, 'kodwa Volcano Alcedo uhlale kancane ejabulile -. wenza njalo into entsha' Kwaba umqansa onzima kakhulu. Ngemuva kwamahora amabili, bayekela ngaphansi ezinye izihlahla. Baphuza amanzi walunguza phezu blue kolwandle. The black rocks mlilo ngaphansi Izinyawo zazo kwakuyizinyawo hot ukusuka elangeni. 'Kuba enhle kangaka lapha,' kusho Jude. 'MMM. Yebo futhi akukho, 'kusho ozulazula edayisa. Bese, 'Hey, Jude! Bheka! Lokho isilwane, laphaya yilowo rock. Yini - kuyinto - it '? 'Oh, wow!' swebeza Jude. 'Kuba iguana - a iguana zaseGalapagos. Akusiye elimangalisayo? ' The iguana bebambe ngamehlo ayo hot orange, futhi akazange ukuhambisa. Umzimba Its kwaba cishe imitha eside, futhi umbala orange-yellowy. Kubukeka eminyakeni engaba yinkulungwane ubudala, 'kusho ozulazula edayisa. 'Isilwane engajwayelekile.' 'Konke mayelana yalesi siqhingi ongaziwa,' kusho Jude. akhwela wakhwela, futhi ilanga efika kuvele kushise ngenye futhi kuvele kushise ngenye. Ngemuva kwamahora ezintathu bafika phezulu, futhi bebabukela phansi emgodini omkhulu Alcedo, amamitha angamakhulu amabili ejulile futhi amakhilomitha ayisikhombisa yonkana. Ukuze enyakatho naseningizimu babebona mlilo more, futhi ngaphesheya kolwandle entshonalanga esiqhingini Fernandina -. Kodwa abakwazanga ukubona Dr Miller noma ekamu yakhe 'Kudingeka kuphe wentaba ngaseningizimu,' kusho ozulazula edayisa . 'Kuba amanye amahora amabili' uhambe, uthe izakhamuzi. ' Kwakunzima ehamba phezu black lava rock, futhi once ozulazula edayisa cishe wawa. Jude ubanjwe ingalo yakhe. 'Musa aphule umlenze lapha,' esho. 'Angifuni ukuba cayyy kuwe emuva phansi emkhunjini.' 'Kungani?' kusho ozulazula edayisa. 'I esakuthwala ekhaya once.' 'Asikwazi phezu a a mlilo ke,' kusho Jude. Ekugcineni babona ekamu Dr Miller, futhi kamuva imizuzu eyishumi zifika. Dr Miller yayimbalwa, brown kakhulu, futhi ngithukuthele. 'Hhiya!' emthethisa. 'Uneminyaka baseMelika, akuzona yini?' 'Cha, thina ngeke,' kusho ozulazula edayisa. 'Simane Euroean. Kanjani you enza, uDkt Miller? ' 'Wenzani lapha?' Wathi ngolaka. 'Singathanda ukuxoxa nawe,' kusho Jude buthule. 'About the mkhathi phansi donw kule ndawo. Kungani soangry? ' 'Kungenxa yokuthi akekho ulalela kimi!' kusho uDkt Miller. 'Akekho okholwayo kimi! AbaseMelika uthi: "O, indoda crazy!". Uhulumeni wase-Australia uthi: "Thola ezinye ukulala!" Yini i do? Something ebaluleke kakhulu okwenzeka kule planethi, futhi akekho iyezwa! ' 'Awu, silapha manje, futhi thina ulalele,' kusho Jude. Dr Miller ebabheka. 'Ngubani uyasebenza for?' 'Europe,' kusho ozulazula edayisa. 'Europe unesithakazelo kakhulu kule mkhathi. Sicela usitshele ngakho. ' 'Ah, imeyili akazange athole ngokusebenzisa ke,' kusho uDkt Miller. 'Ngubani wenza imeyili zivela?' wabuza ozulazula edayisa. 'abangane Ecuador,' kusho uDkt Miller. 'Over on Santa Cruz. Bheka, ngifanele ezinye ubhiya lapha. Ufuna omunye? ' Bahlala on the black lava amadwala ukuhlaliswa elangeni elishisayo, futhi ngiphuza ubhiya hot. Ngezansi kubo amafu intuthu futhi umusi wathutha ngale ndlela nokuthi ndlela sawela carter. Futhi kwakukhona, ngaphansi kwalezo amafu, mkhathi okuvela kwenye iplanethi? Ngezinye izikhathi ngicabanga Ngiyabona phansi lapho, 'kusho uJim Miller,' kodwa ikakhulukazi angikwazi. Kuyinto esikhulu esimhlophe, futhi imilenze emide kwaphuma uma wehla. ' 'Kodwa kungani lapha, Jim?' kusho Jude. 'Kungani ube mlilo?' 'Kwazi bani?' Wathi Jim. 'Mhlawumbe bayathanda izindawo hot. Mhlawumbe badinga okuthile udaka hot. ' 'Futhi kungani wena athukuthelele baseMelika, Jim?' Kubuza ozulazula edayisa. 'Ngiyazi ubhiya akukho okuhle, kodwa ...' 'Babona lokhu mkhathi on satellite yabo. Ngiyazi benza. Bayazi ukuthi lapha, kodwa bengafuni umhlaba ukwazi. Abafuni abantu abanjengawe nami ukuhlangabezana izivakashi ezisemkhathini. Oh no! Bafuna zonke kube yimfihlo enkulu. Base kungaba inja top. ' kwakukhona umsindo kungazelelwe, a KUFIKA ejulile ngezansi phansi. 'Yini ... Kwakuyini lokho, Jim?' Ebuzwa Jude. '
การแปล กรุณารอสักครู่..
