In the Chinese language, the incident is most commonly known as the Ju การแปล - In the Chinese language, the incident is most commonly known as the Ju ไทย วิธีการพูด

In the Chinese language, the incide

In the Chinese language, the incident is most commonly known as the June Fourth Incident.,[1] or colloquially as June Fourth (Chinese: 六四; pinyin: Liù-Sì). The nomenclature of the former is consistent with the customary names of the other two great protests that occurred in Tiananmen Square: the May Fourth Movement of 1919, and the April Fifth Movement of 1976. "June Fourth" refers to the day on which the People's Liberation Army cleared Tiananmen Square of protesters, although actual operations began on the evening of June 3. Some use the "June Fourth" designation solely to refer to the killings carried out by the Army, while others use it to refer to the entire movement. Names such as June Fourth Movement (Chinese: 六四运动; pinyin: Liù-Sì Yùndòng) and  '​89 Democracy Movement (Chinese: 八九民运; pinyin: Bā-Jiǔ Mínyùn) are used to describe the event in its entirety.

Outside mainland China, and among circles critical of the crackdown within mainland China, it is commonly referred to in Chinese as June Fourth Massacre (Chinese: 六四屠杀; pinyin: Liù-Sì Túshā) and June Fourth Crackdown (Chinese: 六四镇压; pinyin: Liù-Sì Zhènyā). To bypass internet censorship in China, which uniformly considers all the above-mentioned names too 'sensitive' for search engines and public forums, alternative names have sprung up to describe the events on the Internet, such as May 35th, VIIV (Roman numerals for 6 and 4) and "Eight Squared" (i.e., 82 = 64).[5]

The government of the People's Republic of China have used numerous names for the event since 1989, gradually reducing the intensity of terminology applied.[4] As the events were unfolding, it was labelled a "counterrevolutionary riot", which was later changed to simply "riot", followed by "political storm", and finally the leadership settled on the more neutralized phrase "political turmoil between the Spring and Summer of 1989," which it uses to this day.[4][18]

In English, the terms Tiananmen Square Massacre, Tiananmen Square Protests, or Tiananmen Square Crackdown are often used to describe the series of events. However much of the violence did not actually happen in Tiananmen, but outside the square in the city of Beijing near the Muxidi area.[14] The term also gives a misleading impression that demonstrations only happened in Beijing, when in fact they occurred in many cities throughout China.[14]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในภาษาจีน เหตุการณ์มักเรียกกันว่าสี่เดือนมิถุนายนเหตุการณ์., [1] หรือ colloquially เป็น สี่มิถุนายน (จีน: 六四 pinyin: Liù Sì) ระบบการตั้งชื่อของอดีตจะสอดคล้องกับชื่อจารีตประเพณีอื่น ๆ สองดีชุมนุมประท้วงที่เกิดขึ้นในซซี: สี่อาจความเคลื่อนไหวของ 1919 และการเคลื่อนไหว 5 เมษายน 2519 "สี่มิถุนายน" หมายถึงวันที่กองทัพปลดปล่อยประชาชนล้างซซีผู้ประท้วง แม้ว่าการดำเนินงานจริงเริ่มต้นเมื่อช่วงเย็นของวันที่ 3 มิถุนายน บางคนใช้การ "สี่มิถุนายน" กำหนดเพื่ออ้างอิงถึงรายได้ดำเนินการ โดยกองทัพบก ในขณะที่ผู้อื่นใช้เพื่ออ้างถึงการเคลื่อนไหวทั้งหมด ชื่อเช่นเดือนมิถุนายนเคลื่อนไหวสี่ (จีน: 六四运动 pinyin: Yùndòng Liù Sì) และ ' เคลื่อนไหวประชาธิปไตย 89 (จีน: 八九民运 pinyin: Mínyùn Bā Jiǔ) ใช้เพื่ออธิบายเหตุการณ์ทั้งหมดนอกจีนแผ่นดินใหญ่ และ ระหว่างวงกลมที่สำคัญของการปราบปรามภายในจีนแผ่นดินใหญ่ โดยทั่วไปว่าภาษาจีนเป็นมิถุนายนสังหารหมู่สี่ (จีน: 六四屠杀 pinyin: Túshā Liù Sì) และ ปราบปราม 4 มิถุนายน (จีน: 六四镇压 pinyin: Zhènyā Liù Sì) การเลี่ยงผ่านการตรวจพิจารณาอินเทอร์เน็ตในประเทศจีน ที่สม่ำเสมอเมื่อเทียบเคียงถือว่าชื่อดังกล่าวทั้งหมดเกินไป 'สำคัญ' สำหรับ search engine และเวทีสาธารณะ ชื่ออื่นผุดขึ้นเพื่ออธิบายเหตุการณ์ต่าง ๆ บนอินเทอร์เน็ต เช่นอาจ 35, VIIV (เลขโรมัน 6 และ 4) และ "แปดลอการิทึม" (เช่น 82 = 64)[5]รัฐบาลของสาธารณรัฐประชาชนจีนได้ใช้ชื่อจำนวนมากสำหรับเหตุการณ์ตั้งแต่ปี 1989 การค่อย ๆ ลดความรุนแรงของคำศัพท์ที่ใช้[4] เป็นเหตุการณ์ถูกแฉ มันถูก labelled เป็น "counterrevolutionary จลาจล" ซึ่งภายหลังเปลี่ยนเป็นเพียง "จลาจล" ตาม ด้วย "พายุทางการเมือง" และสุดท้าย นำตัดสิน neutralized เพิ่มเติมวลี "ทางการเมืองความวุ่นวายระหว่างฤดูใบไม้ผลิและฤดูร้อนของปี 1989 ที่กล่าวนี้[4][18]ในอังกฤษ เงื่อนไขการสังหารหมู่ซซี ประท้วงซซี หรือปราบปรามซซีมักใช้เพื่ออธิบายชุดของเหตุการณ์ แต่มากความรุนแรงได้ไม่เกิดขึ้นจริง ในเยียร์ แต่ นอกสแควร์ในเมืองปักกิ่งใกล้บริเวณ Muxidi[14] คำว่ายังให้ความประทับใจให้เข้าใจผิดว่า สาธิตเท่านั้นที่เกิดขึ้นในปักกิ่ง เมื่อในความเป็นจริงที่เกิดขึ้นในหลายเมืองทั่วประเทศจีน[14]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในภาษาจีน เหตุการณ์นี้เป็นที่รู้จักกันมากที่สุดเป็นเหตุการณ์ 4 มิถุนายน , [ 1 ] หรือภาษาพูดเป็นเดือนที่สี่ ( จีน : 六四 ; พินอิน : Li ù - ì ) การตั้งชื่อของอดีตที่สอดคล้องกับชื่อจารีตประเพณีของอีกสองดีการประท้วงที่เกิดขึ้นใน Tiananmen Square : สี่เดือนพฤษภาคมการเคลื่อนไหวของ 1919 และการเคลื่อนไหวของวันที่ 5 ตุลาคมนี้" วันที่สี่ " หมายถึงเป็นวันที่กองทัพปลดแอกประชาชนผ่าน Tiananmen Square ของผู้ประท้วง แต่การดำเนินการจริงเริ่มขึ้นในตอนเย็นของวันที่ 3 บางคนใช้ " สี่เดือนมิถุนายน " ชื่อเพียงเพื่ออ้างถึงคดีที่ดำเนินการโดยกองทัพ ในขณะที่คนอื่น ๆใช้มันเพื่อดูการเคลื่อนไหว ชื่อเช่นการเคลื่อนไหวที่สี่มิถุนายน六四运动 ( จีน : ; พินอิน :หลี่ù - ì Y ù ND ò ng ) และ  ' ​ 89 การเคลื่อนไหวเพื่อประชาธิปไตย ( จีน : 八九民运 ; พินอิน : B อุบาสก - จีǔ M í NY ù n ) ใช้อธิบายเหตุการณ์อย่างครบถ้วน .

นอกจีนแผ่นดินใหญ่ และระหว่างวงกลมที่สําคัญของการปราบปรามในจีนแผ่นดินใหญ่ , เรียกโดยทั่วไปจะเป็นภาษาจีนเป็นหมู่ 4 มิถุนายน ( จีน : 六四屠杀 ; พินอิน : Li ù - ì T ú SH อุบาสก ) และปราบปรามที่ 4 มิถุนายน六四镇压 ( จีน : ; พินอิน :หลี่ù - ì Lang-fr è ny อุบาสก ) เพื่อหลีกเลี่ยงการเซ็นเซอร์อินเทอร์เน็ตในประเทศจีน ซึ่งได้โดยการพิจารณาทั้งหมดข้างต้นชื่อด้วย ' อ่อนไหว ' สำหรับเครื่องมือค้นหาและกระดานข่าวสาธารณะ เลือกชื่อได้เด้งแล้วขึ้นเพื่ออธิบายเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นบนอินเทอร์เน็ต เช่นอาจจะ 35 , ไวว์ ( เลขโรมันสำหรับ 6 และ 4 ) และ " แปดยกกำลังสอง " ( เช่น 82 = 64 ) [ 5 ]

รัฐบาลของสาธารณรัฐประชาชนจีน ได้ใช้ชื่อมากมายสำหรับเหตุการณ์ตั้งแต่ปี 1989 , ค่อย ๆ ลดความเข้มของการใช้ศัพท์ [ 4 ] เป็นเหตุการณ์แฉมันว่าเป็น " จลาจล " counterrevolutionary ซึ่งภายหลังเปลี่ยนเพียงแค่ " จลาจล " ตามด้วย " พายุ " การเมืองและสุดท้าย ผู้นำที่ตัดสินมากขึ้นทำให้วลี " ความวุ่นวายทางการเมืองระหว่างฤดูใบไม้ผลิและฤดูร้อนของปี 1989 , " ซึ่งจะใช้วันนี้ [ 4 ] [ 18 ]

ในภาษาอังกฤษ , ศัพท์ที่ Tiananmen Square การสังหารหมู่ Tiananmen Square ประท้วงหรือ Tiananmen Square ปราบปรามมักจะใช้เพื่ออธิบายถึงชุดของเหตุการณ์ แต่มากของความรุนแรงก็ไม่ได้เกิดขึ้นจริงในจัตุรัสเทียนอันเหมิน ,แต่นอกจัตุรัสในเมืองปักกิ่ง ใกล้พื้นที่ muxidi [ 14 ] ระยะยังให้ความประทับใจที่ทำให้เข้าใจผิดว่า การประท้วงเกิดขึ้นในกรุงปักกิ่ง เมื่อในความเป็นจริงพวกเขาเกิดขึ้นในหลายเมืองทั่วประเทศจีน . [ 14 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: