Knowledge Translation
We were committed to integrated and end-of-study knowledge translation , in which learning generated by the study can be applied both during and after the project. During
the course of the study, researchers and partners became aware that their individual interpretations of knowledge translation differed and were evolving. Integrated knowledge translation was facilitated by engagement of all throughout the study process. For example, discussion of intrusive system challenges encountered by survivors, such as problems with home assessments for child custody, allowed partners to provide timely feedback to appropriate sectors. Outreach workers’ uptake of Intervention for Health Enhancement After Leaving tools exemplifies useful integrated knowledge translation that was valued by partners and consistent with funding agency priorities. Yet, researchers, whose knowledge translation priority was to inform subsequent nefficacy testing, questioned whether “usual care” would differ significantly from care in the intervention group if the knowledge translation tools were widely used in usual care. The impact of integrated knowledge translation on intervention research programs is rarely considered. For example, can integrated knowledge translation lead to premature implementation?