100:00:42,076 --> 00:00:47,912(male narrator)I often wonder why it isw การแปล - 100:00:42,076 --> 00:00:47,912(male narrator)I often wonder why it isw ไทย วิธีการพูด

100:00:42,076 --> 00:00:47,912(male

1
00:00:42,076 --> 00:00:47,912
(male narrator)
I often wonder why it is
we're drawn to things.
2
00:00:47,948 --> 00:00:51,116
Take this city, for example.
3
00:00:51,151 --> 00:00:55,987
There are 10 million people
here, 10 million souls,
4
00:00:56,022 --> 00:01:02,094
each one of them searching
for meaning in their lives.
5
00:01:02,129 --> 00:01:06,664
But how many actually find it?
6
00:01:06,700 --> 00:01:08,166
See that cross?
7
00:01:08,202 --> 00:01:11,803
Countless people pass
underneath it every day,
8
00:01:11,838 --> 00:01:14,206
but how many notice it?
9
00:01:14,241 --> 00:01:19,344
And for those who do,
what does it mean to them?
10
00:01:19,379 --> 00:01:21,413
Ask me, and I'll tell you
11
00:01:21,448 --> 00:01:24,649
it's about forgiveness
and redemption,
12
00:01:24,684 --> 00:01:28,720
because I know that's
what it's supposed to mean.
13
00:01:28,755 --> 00:01:34,126
But what does it really mean?
14
00:01:34,161 --> 00:01:39,131
This is the story of 12 souls
who are about to find out,
15
00:01:39,166 --> 00:01:44,136
12 lives who will
intersect at the cross,
16
00:01:44,171 --> 00:01:48,140
where they will all face
the same question.
17
00:01:57,717 --> 00:01:59,184
[sirens wailing]
18
00:01:59,219 --> 00:02:00,885
(EMT)
Airway constriction.
Filled out for oxygen.
19
00:02:00,920 --> 00:02:03,288
We're pushing 100%
at 15 liters per minute.
20
00:02:03,323 --> 00:02:04,989
Rather not trach,
unless you advise otherwise.
21
00:02:05,025 --> 00:02:06,691
(male over walkie talkie)
Affirmative, 81.
22
00:02:06,726 --> 00:02:08,726
Let's try not to cut her
unless we have to.
23
00:02:08,762 --> 00:02:10,262
Come on, girl, breathe.
24
00:02:19,239 --> 00:02:21,173
- She's breathing on her own.
- Got it.
25
00:02:22,876 --> 00:02:26,010
(doctor)
Okay, eating Chinese takeout
with a severe food allergy.
26
00:02:26,046 --> 00:02:28,780
I'm gonna go with
"Suicidal" for $1000, Alex.
27
00:02:28,815 --> 00:02:30,282
The EMTs already pushed
5 milligrams of epinephrine.
28
00:02:30,317 --> 00:02:31,983
(doctor)
Yeah? Anyone bother
to tell them
29
00:02:32,018 --> 00:02:34,152
that's a lot of adrenaline
for a girl this size?
30
00:02:34,188 --> 00:02:35,853
(nurse)
They had trouble
maintaining her airway.
31
00:02:35,889 --> 00:02:37,355
That is why they call it
severe anaphylaxis.
32
00:02:37,391 --> 00:02:39,057
And from the looks
of things,
33
00:02:39,092 --> 00:02:41,059
she couldn't care less
whether we save her or not.
34
00:02:41,094 --> 00:02:42,760
How can you make
an assumption like that?
35
00:02:42,796 --> 00:02:44,962
Several lacerations
on the lower arm.
36
00:02:44,998 --> 00:02:46,464
You have another theory,
37
00:02:46,500 --> 00:02:48,233
a better theory you'd
like to propose, nurse?
38
00:02:48,268 --> 00:02:52,270
I want a stat chest X-ray
and a round of labs.
39
00:02:52,306 --> 00:02:54,005
Yes, doctor.
40
00:02:55,108 --> 00:02:57,175
(male)
Hey.
Hey.
41
00:02:57,211 --> 00:02:59,177
How's she doing?
42
00:02:59,213 --> 00:03:00,878
She'll be fine.
43
00:03:00,914 --> 00:03:03,948
Yeah, well, she's lucky someone
called 9-1-1 when they did.
44
00:03:03,983 --> 00:03:05,483
Yep.
45
00:03:05,519 --> 00:03:08,986
You gonna be home
for dinner?
46
00:03:09,022 --> 00:03:10,822
Maribelle's decided
it's time for the flu,
47
00:03:10,857 --> 00:03:13,825
so I'm working a double.
48
00:03:13,860 --> 00:03:16,428
Again?
49
00:03:16,463 --> 00:03:19,197
Hey, you're the one always
saying we need extra money.
50
00:03:19,233 --> 00:03:21,199
No, I'm the one saying
we need to spend less
51
00:03:21,235 --> 00:03:23,901
so we don't need
the extra money.
52
00:03:26,072 --> 00:03:27,772
Gotta run.
53
00:03:28,408 --> 00:03:30,074
(female)
Can you check and see
54
00:03:30,110 --> 00:03:31,743
whether maybe she's been
skipped over on the list?
55
00:03:31,778 --> 00:03:35,113
(receptionist)
She's in the system, so we can
get her in as soon as we can.
56
00:03:35,148 --> 00:03:36,814
(female)
We've been here
for 6 hours, please!

57
00:03:36,850 --> 00:03:39,451
What do I have to do to get
a doctor to see my daughter?
58
00:03:39,486 --> 00:03:41,152
She has a really high fever.
59
00:03:41,187 --> 00:03:42,454
(receptionist)
All you can do is wait.
60
00:03:42,489 --> 00:03:44,522
She's in the system,
she hasn't been skipped over.
61
00:03:44,558 --> 00:03:46,891
I mean, we'll get to
her as soon as we can.
62
00:03:46,926 --> 00:03:48,393
(older female)
Are you sure you're okay?
63
00:03:48,428 --> 00:03:50,395
(older male)
You heard the doctor.
He said I'm fine.
64
00:03:50,430 --> 00:03:52,397
- Just take it easy, J.D.
- What? I'm walking.
65
00:03:52,432 --> 00:03:54,098
Well, walk more slowly.
66
00:03:54,134 --> 00:03:55,800
Would you relax?
67
00:03:55,835 --> 00:03:57,969
Until the Good Lord decides
it's time for me to go,
68
00:03:58,004 --> 00:03:59,471
there's nothing
gonna kill me.
69
00:03:59,506 --> 00:04:02,006
Once he decides it is time,
there's nothing gonna keep me.
70
00:04:02,041 --> 00:04:04,442
Not much point in worrying
about it, either way.
71
00:04:04,478 --> 00:04:07,211
[coughing]
72
00:04:13,253 --> 00:04:15,420
That's a nice butterfly.
73
00:04:15,455 --> 00:04:17,522
I love butterflies.
74
00:04:17,557 --> 00:04:20,191
Do those wash off?
75
00:04:21,561 --> 00:04:23,227
(sick male)
Afraid not.

76
00:04:23,263 --> 00:04:24,929
What's your name?
77
00:04:24,964 --> 00:04:26,431
Lily.
78
00:04:26,466 --> 00:04:28,132
That's a beautiful name.
79
00:04:28,168 --> 00:04:30,435
(Lily)
I like it.
It's different.
80
00:04:30,470 --> 00:04:33,104
(sick male)
It is different.
81
00:04:33,139 --> 00:04:34,972
My name is Joe.
82
00:04:35,008 --> 00:04:37,342
Nice to meet you, Joe.
83
00:04:37,377 --> 00:04:39,611
Nice to meet you, Lily.
84
00:04:39,646 --> 00:04:41,546
Do you wanna see
the pictures I drew?
85
00:04:41,581 --> 00:04:44,382
(Joe)
I'd love to see
your pictures.
86
00:04:45,619 --> 00:04:47,285
I like this one.
87
00:04:47,321 --> 00:04:48,986
I love that one.
88
00:04:49,022 --> 00:04:50,488
And, look, you even
spelled it correctly.
89
00:04:50,524 --> 00:04:52,190
I believe
I'm a good speller.
90
00:04:52,225 --> 00:04:53,891
(Joe)
I believe you're correct.
91
00:04:53,927 --> 00:04:55,427
(Lily)
Well, you can
tell I love blue.
92
00:04:55,462 --> 00:04:57,128
(Joe)
Blue is my
favorite color too.
93
00:04:57,163 --> 00:04:59,230
Lily, what are you doing?
94
00:04:59,265 --> 00:05:00,932
Nothing!


95
00:05:00,967 --> 00:05:02,500
I was just gonna
show Joe my pictures.
96
00:05:02,536 --> 00:05:04,202
(Joe)
Don't be upset.
It wasn't her fault.
97
00:05:04,237 --> 00:05:05,937
We were just talking--
98
00:05:05,972 --> 00:05:07,539
Okay.
It's not that.
99
00:05:07,574 --> 00:05:09,407
It's just that I just
can't even get somebody
100
00:05:09,443 --> 00:05:11,108
to even take a look at her.
101
00:05:11,144 --> 00:05:12,610
(Lily)
I'm fine, Mommy.
102
00:05:12,646 --> 00:05:14,512
You don't need
to worry about me.
103
00:05:16,350 --> 00:05:18,015
Hey, guys!
104
00:05:18,051 --> 00:05:19,517
Sorry to rush you
out here, Pastor,
105
00:05:19,553 --> 00:05:21,219
especially for a false alarm,
106
00:05:21,254 --> 00:05:23,087
but my pacemaker thought
my battery was running low.
107
00:05:23,122 --> 00:05:25,490
Ha! No worries.
Better safe than sorry.
108
00:05:25,525 --> 00:05:27,325
He still thinks he's 17.
109
00:05:27,361 --> 00:05:30,462
Yeah, and whereas
she's convinced I'm 117.
110
00:05:30,497 --> 00:05:32,564
Personally,
I like my fallacy better.
111
00:05:32,599 --> 00:05:34,265
(older female)
It's not funny, J.D.
112
00:05:34,300 --> 00:05:35,967
We've lost enough already
113
00:05:36,002 --> 00:05:38,636
and I'm not ready
to lose you too.

114
00:05:41,708 --> 00:05:43,541
(Pastor)
If you could talk nicely
to each other,
115
00:05:43,577 --> 00:05:46,578
we'll get you some ice cream.
116
00:05:46,613 --> 00:05:48,380
(J.D.)
I don't want any ice cream.
117
00:05:48,982 --> 00:05:51,315
(Joe)
Excuse me.
118
00:05:51,351 --> 00:05:53,651
Excuse me, sir.
119
00:05:53,687 --> 00:05:55,353
If you'll look at
your screen,
120
00:05:55,389 --> 00:05:59,391
you'll see the next
patient's name is Joe Phillips.
121
00:05:59,426 --> 00:06:01,125
I'm Joe Phillips.
122
00:06:01,160 --> 00:06:06,464
And I'm asking you,
will you give Lily my spot?
123
00:06:09,469 --> 00:06:11,369
Whatever.
124
00:06:11,405 --> 00:06:13,371
Hey, Gina, can you take
that little girl over there
125
00:06:13,407 --> 00:06:15,072
into Room 3, please?
126
00:06:15,108 --> 00:06:16,574
Yeah, sure.
127
00:06:16,610 --> 00:06:18,309
Bless you.
128
00:06:21,715 --> 00:06:23,481
Thanks.
129
00:06:25,385 --> 00:06:30,455
(J.D.)
You realize we're both
gonna die eventually, right?
130
00:06:30,490 --> 00:06:32,156
I know.
131
00:06:32,191 --> 00:06:35,527
But if you were a gentleman,
you'd let me go first.
132
00:06:35,562 --> 00:06:37,261
Duly noted.
133
00:06:39,132 --> 00:06:47,171
♪♪♪

134
00:06:50,343 --> 00:06:52,009
(J.D.)
Well, thanks again, Pastor.
135
00:06:52,045 --> 00:06:53,545
(Pastor)
You bet, anytime.
136
00:06:53,58
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100:00:42, 076--> 00:00:47, 912(ชายผู้บรรยาย)ฉันมักจะสงสัยว่า ทำไมมันเป็นเรากำลังวาดสิ่งที่200:00:47, 948--> 00:00:51, 116ใช้เมืองนี้ ตัวอย่าง300:00:51, 151--> 00:00:55, 987มี 10 ล้านคนที่นี่ วิญญาณ 10 ล้าน400:00:56, 022--> 00:01:02, 094ค้นหาแต่ละหนึ่งของพวกเขาสำหรับความหมายในชีวิต500:01:02, 129--> 00:01:06, 664แต่จำนวนจริงหามัน600:01:06, 700--> 00:01:08, 166ดูที่ขน700:01:08, 202--> 00:01:11, 803ผ่านผู้คนมากมายใต้ได้ทุกวัน800:01:11, 838--> 00:01:14, 206แต่การสังเกต900:01:14, 241--> 00:01:19, 344และสำหรับผู้ ที่ ทำไรไป1000:01:19, 379--> 00:01:21, 413ถามฉัน และฉันจะบอกคุณ1100:01:21, 448--> 00:01:24, 649มันไม่เกี่ยวกับอภัยโทษและไถ่ ถอน1200:01:24, 684--> 00:01:28, 720เพราะรู้ว่าที่ของอะไรมันควรจะหมายถึงการ1300:01:28, 755--> 00:01:34, 126แต่มันจริง ๆ หมายถึงอะไร1400:01:34, 161--> 00:01:39, 131นี่คือเรื่องราวของวิญญาณ 12คือการค้นหา ใคร1500:01:39, 166--> 00:01:44, 13612 ชีวิตที่จะอินกางเขน1600:01:44, 171--> 00:01:48, 140ที่พวกเขาจะทั้งหน้าคำถามเดียวกัน1700:01:57, 717--> 00:01:59, 184[เรนส์ wailing]1800:01:59, 219--> 00:02:00, 885(EMT)จำกัด(มหาชน)เชื่อมกรอกข้อมูลสำหรับออกซิเจน1900:02:00, 920--> 00:02:03, 288เรากำลังผลักดัน 100%ที่ลิตร 15 ต่อนาที2000:02:03, 323--> 00:02:04, 989แต่ไม่ trachถ้าคุณแนะนำเป็นอย่างอื่น2100:02:05, 025--> 00:02:06, 691(เพศชายผ่าน walkie talkie)ยืนยัน 812200:02:06, 726--> 00:02:08, 726ลองพยายามไม่ตัดเธอถ้าเราต้องการ2300:02:08, 762--> 00:02:10, 262มา สาว หายใจ2400:02:19, 239--> 00:02:21, 173-เธอจะหายใจของตนเอง-ได้รับมัน2500:02:22, 876--> 00:02:26, 010(แพทย์)เอาล่ะ รับประทานอาหารจีนที่ซื้อกลับบ้านด้วยการแพ้อาหารอย่างรุนแรง2600:02:26, 046--> 00:02:28, 780ฉันจะไปด้วย"อยากฆ่าตัวตาย" สำหรับ $1000, Alex2700:02:28, 815--> 00:02:30, 282EMTs แล้วผลักดันmilligrams 5 ของอะดรีนาลิน2800:02:30, 317--> 00:02:31, 983(แพทย์)ใช่หรือไม่ ใครรำคาญแจ้งให้ทราบ2900:02:32, 018--> 00:02:34, 152นั่นคือความตื่นเต้นสำหรับผู้หญิงขนาดนี้3000:02:34, 188--> 00:02:35, 853(พยาบาล)พวกเขามีปัญหารักษาสินค้าของเธอ3100:02:35, 889--> 00:02:37, 355นั่นคือเหตุผลที่พวกเขาเรียกanaphylaxis รุนแรง3200:02:37, 391--> 00:02:39, 057และ จากการดูสิ่ง3300:02:39, 092--> 00:02:41, 059เธอไม่สามารถดูแลน้อยว่าเราช่วยชีวิตเธอ หรือไม่3400:02:41, 094--> 00:02:42, 760คุณสามารถทำอย่างไรอัสสัมชัญเป็นเช่นนั้น3500:02:42, 796--> 00:02:44, 962หลายแผลบนแขนล่าง3600:02:44, 998--> 00:02:46, 464มีทฤษฎีอื่น3700:02:46, 500--> 00:02:48, 233ทฤษฎีที่ดีที่คุณจะเช่นการนำเสนอ นม3800:02:48, 268--> 00:02:52, 270ต้องการเอ็กซ์เรย์หน้าอก statและรอบของแล็บ3900:02:52, 306--> 00:02:54, 005ใช่ แพทย์4000:02:55, 108--> 00:02:57, 175(เพศชาย)เฮ้เฮ้4100:02:57, 211--> 00:02:59, 177เธอจะทำอย่างไร4200:02:59, 213--> 00:03:00, 878เธอจะดี4300:03:00, 914--> 00:03:03, 948ใช่ ดี เธอเป็นใครเรียกว่า 9-1-1 เมื่อพวกเขาได้4400:03:03, 983--> 00:03:05, 483ฮ่ะ4500:03:05, 519--> 00:03:08, 986คุณจะมีหน้าแรกสำหรับอาหารค่ำ4600:03:09, 00:03:10, 822 หอม 022การตัดสินใจของ Maribelleมันเป็นเวลาสำหรับไข้หวัดใหญ่4700:03:10, 857--> 00:03:13, 825ดังนั้น ฉันกำลังทำงาน double4800:03:13, 860--> 00:03:16, 428อีกหรือไม่4900:03:16, 463--> 00:03:19, 197เฮ้ คุณจะได้เสมอว่า เราต้องการมาก5000:03:19, 233--> 00:03:21, 199ไม่ ฉันพูดหนึ่งเราต้องการ5100:03:21, 235--> 00:03:23, 901ดังนั้นเราไม่จำเป็นเงินพิเศษ5200:03:26, 072--> 00:03:27, 772ต้องทำงาน5300:03:28, 408--> 00:03:30, 074(เพศหญิง)คุณสามารถตรวจสอบ และดู5400:03:30, 110--> 00:03:31, 743ว่าบางทีเธอได้ข้ามในรายการหรือไม่5500:03:31, 778--> 00:03:35, 113(พนักงานต้อนรับ)เธออยู่ในระบบ ดังนั้นเราสามารถรับเธอในทันทีที่เราสามารถ5600:03:35, 148--> 00:03:36, 814(เพศหญิง)เราได้ที่นี่6 ชั่วโมง โปรด5700:03:36, 850--> 00:03:39, 451สิ่งที่ฉันมีจะทำได้หรือไม่หมอดูลูกสาวของฉัน5800:03:39, 486--> 00:03:41, 152เธอมีไข้สูงจริง ๆ5900:03:41, 187--> 00:03:42, 454(พนักงานต้อนรับ)ทั้งหมดที่คุณสามารถทำได้คือรอ6000:03:42, 489--> 00:03:44, 522เธออยู่ในระบบเธอไม่ได้ข้ามผ่าน6100:03:44, 558--> 00:03:46, 891ผมหมายถึง เราจะได้เธอทันทีเราสามารถ6200:03:46, 926--> 00:03:48, 393(เพศหญิงเก่า)คุณแน่ใจคุณจะยอมหรือไม่6300:03:48, 428--> 00:03:50, 395(อายุเพศชาย)คุณได้ยินหมอเขากล่าวว่า ฉันดี6400:03:50, 430--> 00:03:52, 397-ใช้ง่าย J.D.-อะไร ฉันเดินไป6500:03:52, 432--> 00:03:54, 098ดี เดินช้า6600:03:54, 134--> 00:03:55, 800คุณจะพักหรือไม่6700:03:55, 835--> 00:03:57, 969จนกระทั่งตัดสินใจพระผู้เป็นเจ้าถึงเวลาฉันจะไป6800:03:58, 004--> 00:03:59, 471ไม่มีอะไรจะไปฆ่าฉัน6900:03:59, 506--> 00:04:02, 006เมื่อเขาตัดสินใจเวลาไม่มีอะไรจะให้ฉัน7000:04:02, 041--> 00:04:04, 442จุดไม่มากในความกังวลเกี่ยวกับมัน วิธีใด7100:04:04, 478--> 00:04:07, 211[ไอ]7200:04:13, 253--> 00:04:15, 420ที่เป็นผีเสื้อสวย7300:04:15, 455--> 00:04:17, 522รักผีเสื้อ7400:04:17, 557--> 00:04:20, 191ผู้ล้างออก7500:04:21, 561--> 00:04:23, 227(เพศชายป่วย)ไม่กลัว7600:04:23, 263--> 00:04:24, 929คุณชื่ออะไร7700:04:24, 964--> 00:04:26, 431ลิลลี่7800:04:26, 466--> 00:04:28, 132ที่มีชื่อสวยงาม7900:04:28, 168--> 00:04:30, 435(ลิลลี่)ฉันชอบนะแตกต่างกันได้8000:04:30, 470--> 00:04:33, 104(เพศชายป่วย)แตกต่างกันได้8100:04:33, 139--> 00:04:34, 972ชื่อของฉันคือ โจ8200:04:35, 008--> 00:04:37, 342ยินดีที่ได้รู้จัก โจ8300:04:37, 377--> 00:04:39, 611ดีกับคุณ ลิลลี่8400:04:39, 646--> 00:04:41, 546คุณต้องการดูหรือไม่รูปภาพที่วาดไว้หรือไม่8500:04:41, 581--> 00:04:44, 382(โจ)ฉันชอบที่จะดูรูปภาพของคุณ8600:04:45, 00:04:47, 285 หอมลาย 619 สีกลมชอบอันนี้8700:04:47, 321--> 00:04:48, 986รักนั้น8800:04:49, 022--> 00:04:50, 488และ คุณสามารถสะกดถูกต้อง8900:04:50, 524--> 00:04:52, 190ผมเชื่อว่าฉันตัวตรวจการสะกดที่ดี9000:04:52, 225--> 00:04:53, 891(โจ)ผมเชื่อว่า คุณถูกต้อง9100:04:53, 00:04:55, 427 หอม 927(ลิลลี่)ดี คุณสามารถบอกรักบลู9200:04:55, 462--> 00:04:57, 128(โจ)สีน้ำเงินคือของฉันนิยมสีมากเกินไป9300:04:57, 163--> 00:04:59, 230ลิลลี่ จะทำอะไร9400:04:59, 265--> 00:05:00, 932ไม่มีอะไร9500:05:00, 967--> 00:05:02, 500ผมเพิ่งไปแสดงรูปภาพของฉันโจ9600:05:02, 536--> 00:05:04, 202(โจ)ไม่ผิดหวังมันไม่ได้บกพร่องของเธอ9700:05:04, 237--> 00:05:05, 937เราได้แค่พูด-9800:05:05, 972--> 00:05:07, 539โอเควันนั้นไม่จะ9900:05:07, 574--> 00:05:09, 407มันไม่เพียงว่าฉันไม่ได้รับใครสักคน10000:05:09, 443--> 00:05:11, 108แม้จะดูที่เธอ10100:05:11, 00:05:12, 610 หอม 144(ลิลลี่)ดี Mommy10200:05:12, 646--> 00:05:14, 512คุณไม่จำเป็นกังวลเกี่ยวกับฉัน10300:05:16, 350--> 00:05:18, 015เฮ้ guys10400:05:18, 051--> 00:05:19, 517ขอเร่งคุณที่นี่ ศิษยาภิบาล10500:05:19, 553--> 00:05:21, 219โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับการเตือน10600:05:21, 254--> 00:05:23, 087แต่คิดว่า pacemaker ของฉันแบตเตอรี่ของฉันถูกทำงานต่ำ10700:05:23, 122--> 00:05:25, 490ฮา ไม่ต้องกังวลดีกว่าปลอดภัยกว่าขออภัย10800:05:25, 525--> 00:05:27, 325เขายังคิดเป็น 1710900:05:27, 361--> 00:05:30, 462ใช่ และในขณะที่เธอจะเชื่อฉัน 11711000:05:30, 497--> 00:05:32, 564ส่วนตัวฉันชอบของฉันเข้าใจผิดดีกว่า11100:05:32, 599--> 00:05:34, 265(เพศหญิงเก่า)ไม่ตลก J.D.11200:05:34, 300--> 00:05:35, 967เราทำหายแล้วพอแล้ว11300:05:36, 002--> 00:05:38, 636และฉันไม่พร้อมเสียคุณเกินไป11400:05:41, 708--> 00:05:43, 541(ศิษยาภิบาล)ถ้าคุณสามารถพูดคุยอย่างดีกัน11500:05:43, 577--> 00:05:46, 578เราจะได้ไอศกรีมบาง11600:05:46, 613--> 00:05:48, 380(J.D.)ต้องมีไอศครีม11700:05:48, 982--> 00:05:51, 315(โจ)ขอโทษ11800:05:51, 351--> 00:05:53, 651ขอโทษ รัก11900:05:53, 00:05:55, 353 หอม 687ถ้าคุณจะมองหน้าจอ12000:05:55, 389--> 00:05:59, 391คุณจะเห็นต่อไปชื่อของผู้ป่วยเป็นไขควง โจ12100:05:59, 426--> 00:06:01, 125ผมโจไขควง12200:06:01, 00:06:06, 464 หอม 160และกำลังถามคุณคุณจะให้ลิลลี่จุดของฉัน12300:06:09, 00:06:11, 369 หอม 469อย่างไรก็ได้12400:06:11, 00:06:13, 371 หอม 405คุณสามารถใช้ hey, Ginaที่สาวน้อยนั่น12500:06:13, 407--> 00:06:15, 072เป็นห้อง 3 โปรด12600:06:15, 108--> 00:06:16, 574ใช่ แน่12700:06:16, 610--> 00:06:18, 309หายไว ๆ12800:06:21, 715--> 00:06:23, 481ขอบคุณ12900:06:25, 385--> 00:06:30, 455(J.D.)คุณรู้ว่า เราทั้งสองไปตายในที่สุด ขวา13000:06:30, 490--> 00:06:32, 156รู้แล้ว13100:06:32, 191--> 00:06:35, 527แต่ ถ้าคุณเป็นสุภาพบุรุษคุณจะให้ผมไปครั้งแรก13200:06:35, 562--> 00:06:37, 261รับรองสำเนาถูกต้องไว้13300:06:39, 132--> 00:06:47, 171♪♪♪13400:06:50, 343--> 00:06:52, 009(J.D.)ดี ขอบคุณอีกครั้ง ศิษยาภิบาล13500:06:52, 045--> 00:06:53, 545(ศิษยาภิบาล)คุณเดิมพัน ตลอดเวลานั้น13600:06:53, 58
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00: 00: 42,076 -> 00: 00: 47,912 (บรรยายชาย) ผมมักจะสงสัยว่าทำไมมันเป็นที่เราวาดไปยังสิ่งที่. 2 00: 00: 47,948 -> 00: 00: 51,116 ใช้เมืองนี้สำหรับ . ตัวอย่างที่ 3 00: 00: 51,151 -> 00: 00: 55,987 มี 10 ล้านคนอยู่ที่นี่10 ล้านวิญญาณ 4 00: 00: 56,022 -> 00: 01: 02,094 แต่ละหนึ่งของพวกเขาค้นหาความหมายของพวกเขาในชีวิต. 5 00: 01: 02,129 -> 00: 01: 06,664? แต่กี่จริงพบว่ามัน 6 00: 01: 06,700 -> 00: 01: 08,166 เห็นว่าข้าม? 7 00: 01: 08,202 -> 00: 01: 11,803 คนนับไม่ถ้วนผ่านภายใต้มันทุกวัน 8 00: 01: 11,838 -> 00: 01: 14,206 แต่กี่สังเกตเห็นมันได้หรือไม่ 9 00: 01: 14,241 -> 00: 01: 19,344 และสำหรับผู้ที่ ที่ทำสิ่งที่ไม่ได้หมายถึงพวกเขา? 10 00: 01: 19,379 -> 00: 01: 21,413 ถามฉันและฉันจะบอกคุณ 11 00: 01: 21,448 -> 00: 01: 24,649 มันเกี่ยวกับการให้อภัยและไถ่ถอน 12 00: 01: 24,684 -> 00: 01: 28,720 เพราะผมรู้ว่าสิ่งที่มันควรจะหมายถึง. 13 00: 01: 28,755 -> 00: 01: 34,126? แต่สิ่งที่ไม่ได้จริงๆหมายถึง 14 00 : 01: 34,161 -> 00: 01: 39,131 นี่คือเรื่องราวของ 12 วิญญาณที่กำลังจะหา 15 00: 01: 39,166 -> 00: 01: 44,136 12 ชีวิตที่จะตัดที่กางเขน 16 00: 01: 44,171 -> 00: 01: 48,140 ที่พวกเขาทั้งหมดจะต้องเผชิญกับคำถามเดียวกัน. 17 00: 01: 57,717 -> 00: 01: 59,184 [ไซเรนร่ำไห้] 18 00: 01: 59,219 -> 00 : 02: 00,885 (EMT) รัดสายการบิน. เต็มออกมาให้ออกซิเจน. 19 00: 02: 00,920 -> 00: 02: 03,288 เรากำลังผลักดัน 100% อยู่ที่ 15 ลิตรต่อนาที. 20 00: 02: 03,323 -> 00: 02: 04,989 แต่ไม่ Trach, จนกว่าคุณจะให้คำแนะนำเป็นอย่างอื่น. 21 00: 02: 05,025 -> 00: 02: 06,691 (ชายมากกว่าเครื่องส่งรับวิทยุ) ยืนยัน, 81 22 00: 02: 06,726 -> 00:02 : 08726 ลองไม่ตัดเธอเว้นแต่เราจะต้อง. 23 00: 02: 08,762 -> 00: 02: 10,262 Come on, สาว, หายใจ. 24 00: 02: 19,239 -> 00: 02: 21,173 - เธอ . การหายใจของเธอเอง- Got it. 25 00: 02: 22,876 -> 00: 02: 26,010 (แพทย์) เอาล่ะรับประทานอาหารจีนเบเกอรี่ที่มีอาการแพ้อาหารอย่างรุนแรง. 26 00: 02: 26,046 -> 00:02: 28,780 ฉันจะไปกับ"ฆ่าตัวตาย" ราคา $ 1000 อเล็กซ์. 27 00: 02: 28,815 -> 00: 02: 30,282 ฉุกเฉินแล้วผลัก5 มิลลิกรัมของอะดรีนาลีน. 28 00: 02: 30,317 -> 00:02 : 31983 (แพทย์) ใช่? ทุกคนรำคาญที่จะบอกพวกเขา 29 00: 02: 32,018 -> 00: 02: 34,152 ที่มากตื่นเต้นสำหรับสาวขนาดนี้? 30 00: 02: 34,188 -> 00: 02: 35,853 (พยาบาล) พวกเขามีปัญหาการรักษาทางเดินหายใจของเธอ. 31 00: 02: 35,889 -> 00: 02: 37,355 นั่นคือเหตุผลที่พวกเขาเรียกว่าภูมิแพ้ที่รุนแรง. 32 00: 02: 37,391 -> 00: 02: 39,057 และจากลักษณะของสิ่งที่33 00 : 02: 39,092 -> 00: 02: 41,059 เธอไม่สามารถดูแลน้อยไม่ว่าเราจะช่วยเธอหรือไม่. 34 00: 02: 41,094 -> 00: 02: 42,760 วิธีที่คุณสามารถทำให้? สมมติฐานเช่นนั้น 35 00 : 02: 42,796 -> 00: 02: 44,962 แผลหลายที่แขนท่อนล่าง. 36 00: 02: 44,998 -> 00: 02: 46,464 คุณมีทฤษฎีอีก 37 00: 02: 46,500 -> 00:02 : 48,233 ทฤษฎีที่ดีกว่าที่คุณจะชอบที่จะเสนอพยาบาล? 38 00: 02: 48,268 -> 00: 02: 52,270 ฉันต้องการหน้าอกสถิติเอ็กซ์เรย์และรอบของห้องปฏิบัติการ. 39 00: 02: 52,306 - > 00: 02: 54,005 ใช่แพทย์. 40 00: 02: 55,108 -> 00: 02: 57,175 (ชาย) เฮ้.เฮ้. 41 00: 02: 57,211 -> 00: 02: 59,177? เธอวิธีการทำ42 00: 02: 59,213 -> 00: 03: 00,878 เธอจะปรับ. 43 00: 03: 00,914 -> 00: 03: 03,948 ใช่ดีเธอเป็นคนที่โชคดีที่เรียกว่า 9-1-1 เมื่อพวกเขา 44 00: 03: 03,983 -> 00: 03: 05,483 อ๋อ. 45 00: 03: 05,519 -> 00: 03: 08,986 คุณจะเป็นบ้านสำหรับอาหารค่ำ? 46 00: 03: 09,022 -> 00:03: 10,822 Maribelle ตัดสินใจมันเป็นเวลาสำหรับไข้หวัด47 00: 03: 10,857 -> 00: 03: 13,825 ดังนั้นฉันทำงานคู่. 48 00: 03: 13,860 -> 00: 03: 16,428? อีกครั้ง49 00: 03: 16,463 -> 00: 03: 19,197 เฮ้คุณคนมักจะบอกว่าเราจำเป็นต้องใช้เงินพิเศษ. 50 00: 03: 19,233 -> 00: 03: 21,199 ไม่ฉันหนึ่งบอกว่าเราต้องใช้จ่ายน้อยลง51 00: 03: 21,235 -> 00: 03: 23,901 ดังนั้นเราจึงไม่จำเป็นต้องมีเงินพิเศษ. 52 00: 03: 26,072 -> 00: 03: 27,772. ต้องทำงาน53 00: 03: 28,408 - -> 00: 03: 30,074 (หญิง) คุณสามารถตรวจสอบและดู 54 00: 03: 30,110 -> 00: 03: 31,743 ว่าบางทีเธออาจจะได้รับการข้ามผ่านในรายการ? 55 00: 03: 31,778 -> 00: 03: 35,113 (พนักงานต้อนรับ) เธอเป็นในระบบเพื่อให้เราสามารถได้รับของเธอในทันทีที่เราสามารถ. 56 00: 03: 35,148 -> 00: 03: 36,814 (หญิง) เราเคยอยู่ที่นี่เป็นเวลา 6 ชั่วโมงโปรด ! 57 00: 03: 36,850 -> 00: 03: 39,451 สิ่งที่ฉันต้องทำเพื่อให้ได้แพทย์ที่จะเห็นลูกสาวของฉันได้อย่างไร58 00: 03: 39,486 -> 00: 03: 41,152 เธอได้มีไข้สูงจริงๆ . 59 00: 03: 41,187 -> 00: 03: 42,454 (พนักงานต้อนรับ) ทั้งหมดที่คุณสามารถทำได้คือรอ. 60 00: 03: 42,489 -> 00: 03: 44,522 เธอในระบบที่เธอไม่ได้รับการข้าม. มากกว่า 61 00: 03: 44,558 -> 00: 03: 46,891 ผมหมายถึงเราจะให้เธอโดยเร็วที่สุดเท่าที่เราสามารถทำได้. 62 00: 03: 46,926 -> 00: 03: 48,393 (เก่าหญิง) มี คุณแน่ใจว่าคุณโอเค? 63 00: 03: 48,428 -> 00: 03: 50,395 (เก่าชาย) คุณได้ยินหมอ. เขาบอกว่าผมสบายดี. 64 00: 03: 50,430 -> 00:03: 52,397 - เพียงแค่ให้ง่าย JD - อะไร? ฉันเดิน. 65 00: 03: 52,432 -> 00: 03: 54,098 ดีเดินช้าลง. 66 00: 03: 54,134 -> 00: 03: 55,800 คุณจะผ่อนคลาย? 67 00: 03: 55,835 - -> 00: 03: 57,969 จนกระทั่งพระเจ้าตัดสินใจที่ดีก็ถึงเวลาสำหรับผมที่จะไป68 00: 03: 58,004 -> 00: 03: 59,471 ไม่มีอะไรที่จะฆ่าฉัน. 69 00: 03: 59,506 -> 00: 04: 02,006 เมื่อเขาตัดสินใจว่ามันเป็นเวลา, ไม่มีอะไรจะให้ฉัน. 70 00: 04: 02,041 -> 00: 04: 04,442 จุดมากไม่ได้อยู่ในความกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้ทางใดทางหนึ่ง. 71 00: 04: 04,478 -> 00: 04: 07,211 [ไอ] 72 00: 04: 13,253 -> 00: 04: 15,420 นั่นเป็นผีเสื้อที่ดี. 73 00: 04: 15,455 -> 00: 04: 17,522. ฉันรักผีเสื้อ74 00:04: 17,557 -> 00: 04: 20,191 อย่าออกล้างเหล่านั้นหรือไม่ 75 00: 04: 21,561 -> 00: 04: 23,227 (ป่วยชาย) กลัวไม่ได้. 76 00: 04: 23,263 -> 00: 04: 24,929 อะไร ชื่อของคุณ? 77 00: 04: 24,964 -> 00: 04: 26,431 ลิลลี่. 78 00: 04: 26,466 -> 00: 04: 28,132 นั่นเป็นชื่อที่สวยงาม. 79 00: 04: 28,168 -> 00:04 : 30435 (Lily). ผมชอบมันมันแตกต่างกัน. 80 00: 04: 30,470 -> 00: 04: 33,104 (ป่วยชาย) มันเป็นเรื่องที่แตกต่างกัน. 81 00: 04: 33,139 -> 00: 04: 34,972 ชื่อของฉัน โจ. 82 00: 04: 35,008 -> 00: 04: 37,342 ยินดีที่ได้พบคุณโจ. 83 00: 04: 37,377 -> 00: 04: 39,611. ยินดีที่ได้รู้จักคุณลิลลี่84 00:04: 39,646 -> 00: 04: 41,546 คุณอยากเห็นภาพที่ฉันวาด? 85 00: 04: 41,581 -> 00: 04: 44,382 (โจ) ฉันชอบที่จะเห็น. ภาพของคุณ 86 00: 04: 45,619 -> 00: 04: 47,285 ผมชอบคนนี้. 87 00: 04: 47,321 -> 00: 04: 48,986 ฉันรักที่หนึ่ง. 88 00: 04: 49,022 -> 00: 04: 50,488 และดู คุณยังสะกดอย่างถูกต้อง. 89 00: 04: 50,524 -> 00: 04: 52,190 ผมเชื่อว่าฉันสะกดที่ดี. 90 00: 04: 52,225 -> 00: 04: 53,891 (โจ) ผมเชื่อว่าคุณ ' ที่ถูกต้องอีกครั้ง. 91 00: 04: 53,927 -> 00: 04: 55,427 (Lily) ดีคุณสามารถบอกฉันรักสีฟ้า. 92 00: 04: 55,462 -> 00: 04: 57,128 (โจ) สีฟ้าเป็นของฉันชื่นชอบ. สีมากเกินไป 93 00: 04: 57,163 -> 00: 04: 59,230 ลิลลี่สิ่งที่คุณกำลังทำอะไร? 94 00: 04: 59,265 -> 00: 05: 00,932 ไม่มีอะไร95 00: 05: 00,967 -> 00 : 05: 02,500 ผมก็จะแสดงภาพของฉันโจ. 96 00: 05: 02,536 -> 00: 05: 04,202 (โจ) ไม่ต้องเสียใจ. มันไม่ได้เป็นความผิดของเธอ. 97 00: 05: 04,237 - -> 00: 05: 05,937 เราเป็นแค่ talking-- 98 00: 05: 05,972 -> 00: 05: 07,539 โอเค. มันไม่ได้ว่า. 99 00: 05: 07,574 -> 00: 05: 09,407 มันเป็นเพียงว่า ฉันเพียงแค่ไม่ได้รับใครบางคน 100 00: 05: 09,443 -> 00: 05: 11,108 ที่จะได้มาดูที่เธอ. 101 00: 05: 11,144 -> 00: 05: 12,610 (Lily) ฉัน . ดีแม่ 102 00: 05: 12,646 -> 00: 05: 14,512 คุณไม่จำเป็นต้องกังวลเกี่ยวกับฉัน. 103 00: 05: 16,350 -> 00: 05: 18,015 เฮ้พวก104 00:05 : 18,051 -> 00: 05: 19,517 ขออภัยคุณจะวิ่งออกจากที่นี่หลวงพ่อ105 00: 05: 19,553 -> 00: 05: 21,219 โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับการเตือนภัยที่ผิดพลาด106 00: 05: 21,254 -> 00: 05: 23,087 แต่ผู้นำของฉันคิดว่าแบตเตอรี่ของฉันได้รับการทำงานต่ำ. 107 00: 05: 23,122 -> 00: 05: 25,490 ฮา! ไม่ต้องกังวล. ดีกว่าปลอดภัยกว่าขออภัย. 108 00: 05: 25,525 -> 00: 05: 27,325 เขายังคงคิดว่าเขาเป็นคนที่ 17 109 00: 05: 27,361 -> 00: 05: 30,462 ใช่และในขณะที่เธอเชื่อฉันม. 117 110 00: 05: 30,497 -> 00: 05: 32,564 โดยส่วนตัวผมชอบการเข้าใจผิดของฉันดีกว่า. 111 00: 05: 32,599 -> 00: 05: 34,265 (เก่าหญิง) มันไม่ได้ตลก, JD 112 00 : 05: 34,300 -> 00: 05: 35,967 เราได้หายไปพอสมควรแล้ว 113 00: 05: 36,002 -> 00: 05: 38,636 และฉันยังไม่พร้อมที่จะสูญเสียคุณมากเกินไป. 114 00: 05: 41,708 - -> 00: 05: 43,541 (บาทหลวง) หากคุณสามารถพูดคุยอย่างกัน 115 00: 05: 43,577 -> 00: 05: 46,578 เราจะให้คุณได้รับไอศครีมบาง. 116 00: 05: 46,613 - > 00: 05: 48,380 (JD) ฉันไม่ต้องการที่ไอศครีมใด ๆ . 117 00: 05: 48,982 -> 00: 05: 51,315 (โจ) ขอโทษนะ. 118 00: 05: 51,351 -> 00:05 : 53,651 ขอโทษนะครับ. 119 00: 05: 53,687 -> 00: 05: 55,353 ถ้าคุณจะดูที่หน้าจอของคุณ 120 00: 05: 55,389 -> 00: 05: 59,391 คุณจะเห็นต่อไปชื่อของผู้ป่วยเป็นโจฟิลลิป. 121 00: 05: 59,426 -> 00: 06: 01,125 ฉันโจฟิลลิป. 122 00: 06: 01,160 -> 00: 06: 06,464 และฉันขอให้คุณ, คุณจะให้ ? ลิลลี่จุดของฉัน123 00: 06: 09,469 -> 00: 06: 11,369 สิ่งที่. 124 00: 06: 11,405 -> 00: 06: 13,371 เฮ้จีน่าคุณสามารถใช้เวลาที่สาวน้อยที่นั่น125 00:06 : 13,407 -> 00: 06: 15,072 เข้าไปในห้องที่ 3 โปรด? 126 00: 06: 15,108 -> 00: 06: 16,574 ใช่แน่นอน. 127 00: 06: 16,610 -> 00: 06: 18,309 ศีลคุณ . 128 00: 06: 21,715 -> 00: 06: 23,481 ขอบคุณ. 129 00: 06: 25,385 -> 00: 06: 30,455 (JD) คุณตระหนักถึงเราทั้งสองจะตายในที่สุดใช่มั้ย? 130 00:06 : 30,490 -> 00: 06: 32,156 ฉันรู้. 131 00: 06: 32,191 -> 00: 06: 35,527 แต่ถ้าคุณสุภาพบุรุษที่คุณต้องการให้ฉันไปก่อน. 132 00: 06: 35,562 - > 00: 06: 37,261 รับรองสำเนาถูกต้องตั้งข้อสังเกต. 133 00: 06: 39,132 -> 00: 06: 47,171 ♪♪♪ 134 00: 06: 50,343 -> 00: 06: 52,009 (JD) ดีขอบคุณอีกครั้งหลวงพ่อ 135 00: 06: 52,045 -> 00: 06: 53,545 (บาทหลวง). คุณเดิมพันทุกเวลา 136 00: 06: 53,58































































































































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00:00:42076 -- > 00:00:47912
< i > ( ตัวผู้บรรยาย ) < / i >
< i > ฉันมักจะสงสัยว่าทำไมมัน < / i >
< i > เราจะวาดมัน < / i >
2
00:00:47948 -- > 00:00:51116
< i > ใช้เมืองนี้ ตัวอย่างเช่น < i >
3
00:00:51151 -- > 00:00:55987
< i > มี 10 ล้านคน < / i >
< i > ที่นี่ 10 ล้านคน < / i >
4
00:00:56022 -- > 00:01:02094
< i > แต่ละหนึ่งของพวกเขาค้นหา < / i >
< i > สำหรับความหมาย ในชีวิตของพวกเขา . . . < / i > 02
5
,129 -- > 00:01:06664
แต่วิธีมากมายจริง ๆ หา < i >
6
00:01:06700 -- > 00:01:08166
< i > เห็นไม้กางเขน < i >

7 00:01:08202 -- > 00:01:11803
< i > คนนับไม่ถ้วนผ่าน < / i >
< i > ใต้มันทุกวัน < / i >
8
00:01:11838 -- > 00:01:14206
< i > หลายวิธีแต่สังเกตเห็น < i >
9
00:01:14241 -- > 00:01:19344
< i > และสำหรับผู้ที่ทำ < / i >
< i > มันหมายถึงอะไรกับพวกเขา ? < i >

00:01:19379 10 -- > 00:01:21413
< i > ถามผม และผมจะบอกคุณ < / i >

00:01:21448 11 -- > 00:01:24649
< i > มันเกี่ยวกับการให้อภัย < / i >
< i > หรือ < / i >

00:01:24684 12 -- > 00:01:28720
เพราะผมรู้ว่าผม >
< i > สิ่งที่มันหมายถึง . . . < / i >

00:01:28755 13 -- > 00:01:34126
< i > มันหมายถึงอะไรเหรอ ? < i >

00:01:34161 14 -- > 00:01:39131
< i > นี่คือเรื่องราวของ 12 คน < / i >
< i > ใครกำลังจะหา < / i >

00 : 01 : 1539166 -- > 00:01:44136
< i > 12 ชีวิตที่จะ < / i >
< i > เซ็คที่ไม้กางเขน < / i >

00:01:44171 16 -- > 00:01:48140
< i > ที่พวกเขาทั้งหมดจะหน้า < / i >
< i > คำถามเดียวกัน < / i >

17 00:01:57717 -- > 00:01:59184
< i > [ . . . . . . < / i >

00:01:59219 18 -- > 00:02:00885
< i > ( EMT ) < / i >
< i > ตีบการบิน < / i >
< i > กรอกออกซิเจน < / i >

00:02:00920 19 -- > 00:02:03288
< i > เรากำลังผลักดัน 100% < / i >
< i > ที่ 15 ลิตรต่อนาที < / i >
20
00:02:03323 -- > 00:02:04989
ไม่ช่วยสอนจนกว่าคุณจะแนะนำอย่างอื่น
, .
21
00:02:05025 -- > 00:02:06691
< i > ( ผู้ชายมากกว่า walkie talkie ) < / i >
< i > ยืนยัน 81 < / i >

00:02:06726 22 -- > 00:02:08726
< i > อย่าพยายามที่จะกำจัดเธอ < / i >
< i > ถ้าเราต้อง . . . < / i >

00:02:08762 23 -- > 00:02:10262
มานี่ , หายใจ . . .

00:02:19239 00:02:21173
-- > 24- เธอยังหายใจเอง .
- ได้

00:02:22876 25 -- > 00:02:26010
< i > ( หมอ ) < / i >
< i > โอเค กินอาหารจีน < / i >
< i > กับการแพ้อาหารรุนแรง < / i >

00:02:26046 -- > 26 00:02:28780
ฉันจะไปกับ
" ฆ่าตัวตาย " สำหรับ $ 1 , 000 , อเล็กซ์ 00:02:28815 27

-- > 00:02:30282
การปั๊มหัวใจแล้วผลัก
5 มิลลิกรัมของ epinephrine .

00:02:30317 28 -- > 00:02:31983
< i > ( หมอ ) < / i >
< i > ใช่ใครที่สนใจ < / i >
< i > บอก < / i >

00:02:32018 29 -- > 00:02:34152

ตื่นเต้นมากเลยสำหรับผู้หญิงขนาดนี้ ?
3
00:02:34188 -- > 00:02:35853
< i > ( พยาบาล ) < / i >
< i > มีปัญหา < / i >
< i > การรักษาทางเดินหายใจ < / i >

31 00:02:35889 -- > 00:02:37355
นั่นคือเหตุผลที่พวกเขาเรียกมันว่า


00:02:37391 อย่างรุนแรงรุนแรง 32 -- > 00:02:39057

และจากลักษณะของสิ่ง

00:02:39092 -- > 00:02:41059
33เธอไม่สามารถดูแลน้อย
ไม่ว่าเราจะช่วยเธอหรือไม่ . . . .

00:02:41094 34 -- > วิธีที่คุณสามารถทำ 00:02:42760

สมมติฐานแบบนี้ ?
3
00:02:42796 -- > 00:02:44962

หลายแผลที่แขนท่อนล่าง 00:02:44998 36

-- > 00:02:46464
< i > คุณมีอีกทฤษฎีหนึ่ง < / i >
0
00:02:46500 -- > 00:02:48233

ดีกว่าทฤษฎีคุณจะขอ พยาบาล ?


-- > 00:02:52270 00:02:48268 38< i > ฉันต้องการ stat เอ็กซเรย์ < / i >
< i > รอบ Labs . < / i >

00:02:52306 39 -- > 00:02:54005
คะ .

00:02:55108 40 -- > 00:02:57175
< i > ( ชาย ) < / i >
< i > เฮ้ย . . / ผม >
นี่

00:02:57211 41 -- > 00:02:59177
เธอเป็นยังไงบ้าง ?

00:02:59213 42 -- > 00:03:00878
เธอจะไม่เป็นไร 00:03:00914 43

-- > 00:03:03948
ใช่ แต่เธอยังโชคดี บางคนเมื่อพวกเขาโทรเรียก 9-1-1
.

-
00:03:05483 00:03:03983 44ใช่ 00:03:05519 45

-- > คุณจะกลับบ้าน 00:03:08986

สำหรับอาหารค่ำ ?
0
00:03:09022 -- > 00:03:10822
maribelle ตัดสินใจ
ได้เวลาไข้หวัด

00:03:10857 47 -- > 00:03:13825
ตอนนี้ผมทำงานเป็นคู่ 00:03:13860 48

-- > 00:03:16428
อีกแล้วเหรอ ?

00:03:16463 49 -- > 00:03:19197
นี่ เธอเป็นคนที่มักจะพูดว่า เราต้องการเงินพิเศษ
.
5
00:03:19233 -- > 00:03:21199
ไม่หรอก ผมเป็นคนพูด
เราต้องการที่จะใช้จ่ายน้อยลง

00:03:21235 51 -- > 00:03:23901

แล้วเราไม่ต้องเพิ่มเงิน .

00:03:26072 52 -- > 00:03:27772 53


ต้องวิ่ง 00:03:28408 -- > 00:03:30074
< i > ( หญิง ) < / i >
< i > คุณสามารถตรวจสอบและดูฉัน >
0
00:03:30110 -- > 00:03:31743
< i > ว่าเธอถูก < / i >
< i > ข้ามในรายการ < i >

00:03:31778 55 -- > 00:03:35113
< i > ( พนักงานต้อนรับ ) < / i >
< i > เธอในระบบดังนั้นเราสามารถ < / i >
< i > รับเธอ ทันทีที่เราสามารถ < / i >
0
00:03:35148 -- > 00:03:36814
< i > ( หญิง ) < / i >
< i > เราเคยมาที่นี่ < / i >
< i > 6 ชั่วโมงค่ะ < i >

3
00:03:36850 -- > 00:03:39451
ฉันต้องทำอะไรเพื่อให้ได้
หมอเห็นลูกสาวของฉัน ?

00:03:39486 58 -- > 00:03:41152
เป็นไข้สูงจริงๆ

00:03:41187 59 -- > 00:03:42454
< i > ( พนักงานต้อนรับ ) < / i >
< i > ทั้งหมดที่คุณทำได้คือรอค่ะ

00 : 6003:42489 -- > 00:03:44522
< i > เธอในระบบ < / i >
< i > เธอยังไม่ข้าม . . . < / i > 00:03:44558 61

-- > 00:03:46891
ฉันหมายถึง เราจะได้ < / i >
< i > เธอทันทีที่ สามารถค่ะ

00:03:46926 62 -- > 00:03:48393
< i > ( พี่สาว ) < / i >
< i > คุณแน่ใจนะว่าคุณโอเค < i >
0
00:03:48428 -- > 00:03:50395
< i > ( พี่ชาย ) < / i >
< i > ได้ยินหมอ < / i >
< i > เขาบอกว่าไม่เป็นไรค่ะ

00:03:50 64 ,430 -- > 00:03:52397
- ใจเย็น เจดี
- อะไรนะ ? ผมเดิน 00:03:52432 65

-- > 00:03:54098
เอ่อ เดินช้า
66
00:03:54134 -- > 00:03:55800
คุณจะผ่อนคลาย
0
00:03:55835 -- > 00:03:57969 จนกว่าพระเจ้าจะตัดสินใจ

ถึงเวลาสำหรับผมที่จะไป

00:03:58004 68 -- > 00:03:59471

ไม่มีอะไรจะฆ่าฉัน .

00:03:59506 69 -- > 00:04:02006
เมื่อเขาตัดสินใจได้เวลา
ไม่มีอะไรจะให้ฉัน

00:04:02041 70 -- > 00:04:04442

ไม่มากจุดในกังวลเกี่ยวกับมันเลย 00:04:04478 71

-- > 00:04:07211
[ ]

00:04:13253 ไอ 72 -- > 00:04:15420
นั่นคือผีเสื้อดี

00:04:15455 73 -- > 00:04:17522
ฉันรักผีเสื้อ

00:04:17557 74 -- > 00:04:20191
< i > ที่ล้างออก ? < i >

00:04:21561 75 -- > 00:04:23227
< i > ( ป่วยชาย ) < / i >
< i > กลัวไม่ < / i >

76 00:04:23263 -- > 00:04:24929

ฉันชื่ออะไร ? < i >
0
00:04:24964 -- > 00:04:26431

0
ลิลลี่ 00:04:26466 -- > 00:04:28132
เป็นชื่อที่สวยงาม

00:04:28168 00:04:30435 79 - >
< i > ( ลิลลี่ ) < / i >
< i > ฉันชอบมัน < / i >
< i > มัน ที่แตกต่างกัน < / i >

00:04:30470 80 -- > 00:04:33104
< i > ( ป่วยชาย ) < / i >
< i > มันต่างกันค่ะ
0
00:04:33139 -- > 00:04:34972
ฉันชื่อโจ

00:04:35008 -- > 00:04:37 82 ,342
ยินดีที่ได้รู้จัก โจ

00:04:37377 83 -- > 00:04:39611
ยินดีที่ได้รู้จัก ลิลลี่

00:04:39646 84 -- > 00:04:41546

อยากเห็นรูปที่ฉันวาด
8
00:04:41581 -- > 00:04:44382
< i > ( โจ ) < / i >
< i > ฉันชอบที่จะเห็น < / i >
< i > ภาพ < / i >
.
00:04:45619 -- > 00:04:47285
ฉันชอบอันนี้

00:04:47321 87 -- > 00:04:48986
ฉันความรักนั้น 00:04:49022 88

-- > 00:04:50488
< i > และดูคุณ < / i >
< i > สะกดอย่างถูกต้อง < / i >
0
00:04:50524 -- > ผมเชื่อว่า 00:04:52190

ผมสะกดดี

00:04:52225 90 -- > 00:04:53891
< i > ( โจ ) < / i >
< i > ผมเชื่อว่าคุณพูดถูก . . ค่ะ

00:04:55427 91 00:04:53927 -- >
< i > ( ลิลลี่ ) < / i >
< i > คุณสามารถ < / i >
< i > บอกชอบสีฟ้าค่ะ

00:04:55462 92 -- > 00:04:57128
< i > ( โจ ) < / i >
< i > สีฟ้าของฉัน < / i >
< i > สีโปรดด้วยค่ะ

00:04:57163 -- > 00:04:59 93 ,230
ลิลลี่ , คุณกำลังทำอะไร ?

00:04:59265 94 -- > 00:05:00932
ไม่มีอะไร !



00:05:00967 95 -- > 00:05:02500
ฉันแค่ < / i >
< i > แสดง Joe รูปภาพของฉัน < / i >

00:05:02536 96 -- > 00:05:04202
< i > ( โจ ) < / i >
< i > อย่าอารมณ์เสีย . >
< i > ไม่ใช่ความผิดของเธอ < / i >
3
00:05:04237 -- > 00:05:05937
< i > เราคุยกัน -- < / i >

00:05:05972 98 -- > 00:05:07539

โอเค ไม่ใช่อย่างนั้น . . .

00:05:07574 99 -- > 00 :05:09407
< i > มันก็แค่ฉัน < / i >
< i > ไม่สามารถเรียกใคร < / i >

00:05:09443 100 -- > 00:05:11108
จะมองเธอ

00:05:11144 101 -- > 00:05:12610
< i > ( ลิลลี่ ) < / i >
< ผมสบายดี แม่ . . . < / i >
0
00:05:12646 -- > 00:05:14512
< i > คุณไม่ต้อง < / i >
< i > เป็นห่วงผม
0
00:05:16350 -- > 00:05:18015
เฮ้ย !
0
00:05:18051 -- > 00:05:19517

ขอโทษที่รีบออกมาที่นี่บาทหลวง

00:05:19553 105 -- > 00:05:21219
โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับปลุกเท็จ
5
00:05:21254 -- > 00:05:23087

แต่เครื่องของผมคิดว่าแบตเตอรี่ของฉันวิ่งน้อย

00:05:23122 107 -- > 00:05:25490
ฮ่า ! ไม่เป็นไร ปลอดภัยดีกว่าเสียใจนะ
.
0
00:05:25525 -- > 00:05:27325
เขายังคิดว่าเขาอายุ 17

00:05:27361 109 -- > 00:05:30462

ใช่ และในขณะที่เธอเชื่อว่าผม 117 .

00:05:30497 110 -- > 00:05 :32564

โดยส่วนตัวชอบของฉันเข้าใจผิดดีกว่า

00:05:32599 00:05:34265 111 - >
< i > ( พี่สาว ) < / i >
< i > มันไม่ได้ตลก , J.D . < / i >
0
00:05:34300 -- > 00:05:35967
< i > เราไม่มี < / i >
113
00:05:36002 -- > 00:05:38636

และผมยังไม่พร้อมที่จะเสียคุณไปเรียบร้อยแล้ว

0
00:05:41708 -- > 00:05:43541
< i > ( บาทหลวง ) < / i >
< i > ถ้าคุณพูดดีๆ < / i >
< i > กัน < / i >
115
00:05:43577 -- > 00:05 :46578
เราจะพาลูกไปทานไอศครีม
0
00:05:46613 -- > 00:05:48380
< i > ( J.D . ) < / i >
< i > ผมไม่อยากกินไอติม . . . < / i >
0
00:05:48982 -- > 00:05:51315
< i > ( โจ ) < / i >
< ผม > ขอโทษนะค่ะ
0
00:05:51351 -- > 00:05:53651
< i > ขอโทษนะครับ < / i >
0
00:05:53687 -- > 00:05:55353
< i > ถ้าคุณจะดูที่ < / i >
< i > หน้าจอของคุณ < / i >

00:05:55389 120 -- > 00:05:59391

คุณจะเห็นหน้าชื่อผู้ป่วย คือ โจ ฟิลลิปส์

00:05:59426 121 -- > 00:06:01125
ฉันโจ ฟิลลิป . . . < / i >
2
00:06:01160 -- > 00:06:06464
ผมถามคุณ คุณจะให้ลิลลี่
จุดของฉัน

00:06:09469 123 -- > 00:06:11369

0
อะไรก็ตาม 00:06:11405 -- > 00:06:13371
เฮ้ จีน่า คุณสามารถใช้
สาวน้อยตรงนั้น

00:06:13407 125 -- > 00:06:15072
เข้าห้อง 3 ครับ

00:06:15108 126 -- > 00:06:16574
ใช่แน่นอน . . .

00:06:16610 -- > 00:06:18309 127 128


อวยพร 00:06:21715 -- > 00:06:23481
ขอบคุณ

00:06:25385 129 -- > 00:06:30455
< i > ( J.D . ) < / i >
< i > คุณรู้ว่าเราทั้งคู่ < / i >
< i > จะตายในที่สุด ใช่มั้ย ? < i >

00:06:30490 130 -- > 00:06:32156
ไม่รู้ . . . . .

00:06:32191 131 -- > 00:06:35527
แต่ถ้าคุณเป็นสุภาพบุรุษ คุณจะให้ผมไปก่อน
.

00:06:35562 132 -- > 00:06:37261
รับทราบครับ .

00:06:39 133 ,132 - > 00:06:47171



♪♪♪ 134 00:06:50343 -- > 00:06:52009
< i > ( J.D . ) < / i >
< i > ขอบคุณนะ , พระ . . . < / i >

00:06:52045 135 -- > 00:06:53545
< i > ( บาทหลวง ) < / i >
< i > คุณเดิมพัน ทุกเวลา < / i >

00:06:53,58 136
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: