Pronounced [əˈstɹæɪljə, -liə] in Australian English, the name Australi การแปล - Pronounced [əˈstɹæɪljə, -liə] in Australian English, the name Australi ไทย วิธีการพูด

Pronounced [əˈstɹæɪljə, -liə] in Au

Pronounced [əˈstɹæɪljə, -liə] in Australian English, the name Australia is derived from the Latin australis, meaning "southern". The country has been referred to colloquially as Oz since the early 20th century. Aussie is a common colloquial term for "Australian". In neighbouring New Zealand, and less commonly in Australia itself, the noun "Aussie" is also used to refer to the nation, as distinct from its residents. The sporting anthem C'mon Aussie C'mon is an example of local use of Aussie as synonym for Australia.
Legends of Terra Australis Incognita—an "unknown land of the South"—date back to Roman times and were commonplace in medieval geography, although not based on any documented knowledge of the continent. Following European discovery, names for the Australian landmass were often references to the famed Terra Australis.
The earliest recorded use of the word Australia in English was in 1625 in "A note of Australia del Espíritu Santo, written by Sir Richard Hakluyt", published by Samuel Purchas in Hakluytus Posthumus, a corruption of the original Spanish name "Tierra Austral del Espíritu Santo" (Southern Land of the Holy Spirit) for an island in Vanuatu. The Dutch adjectival form Australische was used in a Dutch book in Batavia (Jakarta) in 1638, to refer to the newly discovered lands to the south. Australia was later used in a 1693 translation of Les Aventures de Jacques Sadeur dans la Découverte et le Voyage de la Terre Australe,a 1676 French novel by Gabriel de Foigny, under the pen-name Jacques Sadeur. Referring to the entire South Pacific region, Alexander Dalrympleused it in An Historical Collection of Voyages and Discoveries in the South Pacific Ocean in 1771. By the end of the 18th
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
[Əˈstɹæɪljə, - liə] การออกเสียงในอังกฤษออสเตรเลีย ออสเตรเลียชื่อมาจากออสเตรลิติ หมายถึง "ใต้" ประเทศได้รับการเรียกว่า colloquially Oz ตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 20 ออสซี่เป็นคำภาษาทั่วไปสำหรับ "ออสเตรเลีย" ในประเทศนิวซีแลนด์ และน้อยโดยทั่วไป ในออสเตรเลียเอง นาม "ออสซี่" ยังถูกใช้เพื่ออ้างถึงประเทศ as distinct from อยู่ เพลงกีฬา C'mon C'mon ออสซี่เป็นตัวอย่างของเครื่องใช้ของออสซี่เหมือนออสเตรเลีย ตำนานของออสเตรลิ Terra Incognita — การ "รู้จักแผ่นดินภาคใต้" — วันกลับเวลาโรมัน และถูกดาด ๆ ธรรมดาในยุคกลางภูมิศาสตร์ แม้ว่าไม่ได้ยึดความรู้เอกสารใด ๆ ของทวีป ต่อยุโรปค้นพบ ชื่อทะเลสาบออสเตรเลียมักจะถูกอ้างอิงถึงออสเตรลิ Terra โด่งแรกสุดบันทึกใช้คำที่ออสเตรเลียภาษาอังกฤษได้ในค.ศ. 1625 ใน "บันทึกของออสเตรเลีย del Espíritu ซานโต เขียน โดยเซอร์ริชาร์ด Hakluyt" เผยแพร่ โดยซามูเอล Purchas ใน Hakluytus Posthumus ความเสียหายของต้นฉบับภาษาสเปนชื่อ "มอนทองเหลือง Austral del Espíritu ซาน" (ภาคใต้ดินแดนแห่งวิญญาณ) สำหรับเกาะวานูอาตู แบบฟอร์ม adjectival ดัตช์ Australische ถูกใช้ในหนังสือดัตช์ในเวี (จาการ์ตา) ใน 1638 อ้างถึงดินแดนทางใต้ที่เพิ่งพบ ออสเตรเลียถูกมาใช้ในการแปล 1693 Sadeur Jacques de Aventures เลส dans la Découverte et le Voyage เดอลาแทร์ Australe นวนิยายฝรั่งเศส 1676 โดยกาเบรียลเดอ Foigny ภายใต้ Jacques Sadeur นามปากกา หมายถึงภูมิภาคแปซิฟิกใต้ทั้งหมด อเล็กซานเดอร์ Dalrympleused มันอันประวัติศาสตร์คอลเลกชันของวอเยจส์และค้นพบในมหาสมุทรแปซิฟิกใต้ใน 1771 โดยที่ 18
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เด่นชัด [əstɹæɪljə, -liə] ในภาษาอังกฤษออสเตรเลียออสเตรเลียชื่อมาจาก Australis ภาษาละตินหมายถึง "ภาคใต้" ประเทศที่ได้รับการเรียกขานว่าออนซ์ตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 20 ออสซี่เป็นคำภาษาพูดธรรมดาสำหรับ "ออสเตรเลีย" ในประเทศเพื่อนบ้านนิวซีแลนด์และน้อยกว่าปกติในออสเตรเลียเองนาม "ออสซี่" นอกจากนี้ยังใช้ในการอ้างถึงประเทศที่แตกต่างไปจากประชาชน เพลงสรรเสริญพระบารมีกีฬา C'mon C'mon ออสซี่เป็นตัวอย่างของการใช้งานในท้องถิ่นของออสเตรเลียเป็นคำพ้องออสเตรเลีย.
ตำนานของแผ่นดินโลกแดน-"ดินแดนที่ไม่รู้จักของภาคใต้" -date กลับไปสมัยโรมันและเป็นเรื่องธรรมดาในทางภูมิศาสตร์ยุคกลาง แม้ว่าจะไม่ได้อยู่บนพื้นฐานของความรู้เอกสารใด ๆ ของทวีป หลังจากที่พบในยุโรปชื่อทวีปออสเตรเลียมักจะถูกอ้างอิงถึงชื่อเสียง Terra Australis.
บันทึกการใช้คำในภาษาอังกฤษออสเตรเลียอยู่ใน 1625 ใน "บันทึกของออสเตรเลียเดEspíritu Santo เขียนโดยเซอร์ริชาร์ด Hakluyt" พิมพ์โดย ซามูเอล Purchas ใน Hakluytus Posthumus, ความเสียหายของสเปนชื่อเดิม "Tierra Austral เดEspírituซาน" (ภาคใต้ของดินแดนแห่งพระวิญญาณบริสุทธิ์) เกาะวานูอาตู คำคุณศัพท์ดัตช์ Australische รูปแบบที่ใช้ในหนังสือดัตช์บาตาเวีย (จาการ์ตา) ใน 1638, ในการอ้างถึงดินแดนที่ค้นพบใหม่ไปทางทิศใต้ ออสเตรเลียถูกนำมาใช้ต่อมาใน 1693 แปล Les Aventures de Jacques Sadeur dans ลา Decouverte เอตเลอ Voyage de la Terre Australe, 1676 นวนิยายฝรั่งเศสกาเบรียลเดอ Foigny ภายใต้ชื่อปากกาฌา Sadeur หมายถึงทั้งภูมิภาคแปซิฟิกใต้, อเล็กซานเด Dalrympleused ในคอลเลกชันที่สำคัญทางประวัติศาสตร์ของการเดินทางและการค้นพบในมหาสมุทรแปซิฟิกใต้ใน 1771 ในตอนท้ายของวันที่ 18
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ออกเสียง [ əˈ ST ɹæɪ LJ เพลงชาติ , - หลี่เพลงชาติ ] ในภาษาอังกฤษ ชื่อออสเตรเลีย มาจากภาษาละติน Australis หมายถึง " ภาคใต้ " ประเทศที่ได้รับการอ้างถึงเรียกขานเป็นออซ ตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 20 . ออสซี่เป็นคำภาษาพูดทั่วไป " ออสเตรเลีย " ในตลาดนิวซีแลนด์ และน้อยกว่าปกติในออสเตรเลียเอง นาม " ออสซี่ " ยังใช้หมายถึงประเทศแตกต่างไปจากประชาชน กีฬา เพลงชาติมาออสซี่มาเป็นตัวอย่างของการใช้พื้นที่ของ ออสซี่ เป็นไวพจน์ของออสเตรเลีย
ตำนานของ Terra Australis " ไม่รู้จัก incognita แผ่นดินใต้ " - วันที่กลับไปสมัยโรมันและมีทั่วไปในยุคกลางภูมิศาสตร์ แม้ว่าจะไม่ได้ตามเอกสารความรู้ใด ๆของทวีป ต่อไปนี้การค้นพบในยุโรปชื่อสำหรับทวีปออสเตรเลียมักจะอ้างอิงกับ Terra Australis ชื่อเสียง .
เร็วบันทึกการใช้คำภาษาอังกฤษในออสเตรเลีย 1272 ใน " บันทึกของออสเตรเลีย del ESP íริ ซานโต เขียนโดย เซอร์ ริชาร์ด แฮกลูต " , ตีพิมพ์โดยซามูเอล purchas ใน posthumus hakluytus ,ความเสียหายของต้นฉบับภาษาสเปนชื่อ " เทียร์ร่าเดลซานโต Austral ESP íริ " ( ดินแดนทางตอนใต้ของพระวิญญาณบริสุทธิ์ ) เป็นเกาะของวานูอาตู แบบฟอร์มคำขยายามดัตช์ australische ถูกใช้ในหนังสือภาษาดัตช์ในบาตาเวีย ( จาการ์ตา ) 1-6 , อ้างถึงดินแดนที่ค้นพบใหม่ ไปทางใต้ออสเตรเลียใช้ในภายหลังใน 1693 แปลเลส aventures de Jacques sadeur ใน La D é et le Voyage de la Terre ที่ครอบคลุม australe , 1676 ฝรั่งเศสนวนิยายโดยกาเบรียล เดอ foigny ภายใต้นามปากกา แจ๊ค sadeur . หมายถึงภูมิภาคแปซิฟิกใต้ทั้งหมด อเล็กซานเดอร์ dalrympleused ในประวัติศาสตร์ คอลเลกชันของการเดินทางและการค้นพบในมหาสมุทรแปซิฟิกใต้ใน 1771 . โดยจุดสิ้นสุดของ 18
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: