APPLICATION OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF PAKISTAN21 September 1999.I, th การแปล - APPLICATION OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF PAKISTAN21 September 1999.I, th ไทย วิธีการพูด

APPLICATION OF THE ISLAMIC REPUBLIC

APPLICATION OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF PAKISTAN
21 September 1999.
I, the undersigned, being duly authorized by the Islamic Republic of Pakistan, being the
Ambassador of the Islamic Republic of Pakistan accredited at The Hague:
have the honour to refer to the declarations made by the Islamic Republic of Pakistan and by
the Republic of India respectively, accepting the jurisdiction of the Court as provided for in
Article 36, paragraphs 1 and 2, of the Statute of the International Court of Justice, and by
virtue of the consent to the jurisdiction based upon those instruments and in accordance with
Article 40 of the Statute and Article 38 of the Rules of the Court, make this application
instituting proceedings in the name of the Islamic Republic of Pakistan against the Republic
of India on the following grounds:
I. STATEMENT OF FACTS
On the 10th day of August 1999 an unarmed Atlantique aircraft of the Pakistan navy was on a
routine training mission with sixteen personnel on board. While flying over Pakistan air space
it was fired upon with air to air missiles by Indian air force planes, without warning. All
sixteen personnel, mostly young naval trainees, on board the aircraft were killed. This act of
blatant military aggression was unprovoked and in contravention of all universally accepted
existing international norms relating to sovereignty and inviolability of national borders.
The Atlantique aircraft was conducting scheduled instrument flight training.
In accordance with the standard operating procedures the Karachi civil airport was informed
of the flight plan of the aircraft. The plane took off at 0915 hrs (Pakistan time). Radar contact
was maintained with the aircraft until it was lost at 1055 hrs. The general area of operation
was approximately 70 to 90 miles east of Karachi. All through the one hundred minutes of
flying time the Pakistan naval aircraft was visible on the radar within Pakistan air space.
Moreover, since the aircraft was flying at a height of 7,000-9,000 feet, it was visible on the
Pakistani radar in Karachi and should have been visible on Indian radar at Nalya Air Base, in
Gujrat, throughout the flight time.
From 1030 to 1055 hrs, when it was shot down, the aircraft was in the same area carrying out
various training exercises and manoeuvres of instrument flying within Pakistan air space. The
flight pattern during such training activities is generally circular.
Once radar contact was lost with the aircraft an intensive search was under taken by Pakistani
aircraft and helicopters at about 1206 hrs. The wreckage of the Atlantique was discovered
around 1455 hrs scattered across the area of a radius of one square kilometre. The wreckage
of the plane was about 2 km inside Pakistan territory which is a clear proof that when the
aircraft was shot it was well within Pakistan's air space.
By the time the wreckage was found by Pakistan navy's Sea King helicopters there was a gap
of about 2'/2 hours. The Indian helicopters, knowing the actual position of the shooting down
of Pakistan's aircraft, sneaked into Pakistan's territory to pick up a few items from the debris.
By this criminal act India once again violated Pakistan's air space and territorial sovereignty,
by sending helicopters into Pakistan territory to remove parts of the wreckage, before
Pakistan's search party discovered it, in order to produce "evidence" for its initial claim that
the Atlantique had been shot down over Indian air space. Subsequently, because of the
overwhelming evidence which left no shadow of doubt that the plane was well within
Pakistan air space the Indian officials were obliged to admit that the Atlantique had indeed
been shot down over Pakistan's air space.
II. LEGAL GROUNDS ON WHICH THE CLAIM IS BASED
On the basis of the above facts Pakistan claims that India has incurred legal responsibility for
the breach of its fundamental obligations under the United Nations Charter, as well as those
arising under bilateral treaties, apart from constituting a breach under well-established
obligations of customary international law.
The particular legal grounds on which Pakistan bases its claim are as follows :
(1) Breaches of' the Charter of the United Nations
The facts on which Pakistan bases its complaint disclose serious violations of the various
provisions of the United Nations Charter, particularly Article 2, paragraph 4, according to
which all Members of the United Nations are under an obligation to refrain in their
international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or
political independence of any State or in any other manner inconsistent with the purposes of
the United Nations. India's unprovoked and blatant use of force against an unarmed Pakistani
aircraft over Pakistani territorial air space contravenes the basic purpose of the United
Nations, i.e., to maintain international peace and security and to develop friendly relations
among nations.
(2) Breaches of the bilateral Agreement
India's actions described above also constitute serious violations of the pro visions of the
Agreement concluded on 6 April 1991 between Pakistan and India on Prevention of Air Space
Violations of which Article 1 enjoins both parties to ensure "that air violations of each other's
air space do not take place". Moreover, the Agreement clearly rules out the use of force even
in case a violation is believed by either side to have taken place. Article 1 also stipulates that
"if any inadvertent violation does take place, the incident will be promptly investigated" and
the other side's headquarters informed of the results "without delay".
(3) Breaches of the obligations of customary international law not to use ,force against
another State
India committed breaches of the obligations imposed on States by customary international law
not to use force against another State. By attacking and shooting down Pakistan's unarmed
aircraft inside Pakistan's air space, without warning and without any provocation on its part,
constitute serious breach of that obligation.
(4) Breaches of the obligation of customary international law not to violate the sovereignty of
another State
The incursion into Pakistan's air space by the Indian air force jet fighters and their attack on,
and shooting down of, unarmed Pakistan's naval aircraft on routine training mission inside
Pakistan air space constitutes violation of Pakistan's sovereignty and breach by India of its
obligation under customary inter national law.
THE NATURE OF THE CLAIM
On the basis of the foregoing statement of facts and considerations of law, and while
reserving its right to supplement and or to amend this Application, and subject to the
presentation to the Court of the relevant evidence and legal argument, Pakistan requests the
Court to judge and declare as follows:
(a) that the acts of India (as stated above) constitute breaches of the various obligations under
the Charter of the United Nations, customary international law and treaties specified in the
body of this Application for which the Republic of India bears exclusive legal responsibility;
(6) that India is under an obligation to make reparations to the Islamic
Republic of Pakistan for the loss of the aircraft and as compensation to the heirs of those
killed as a result of the breaches of the obligations committed by it under the Charter of the
United Nations and relevant rules of customary international law and treaty provisions.
The Government of the Islamic Republic of Pakistan has designated the undersigned as its
Agent for the purposes of these proceedings. All communications relating to this case should
be sent to the Embassy of the Islamic Republic of Pakistan, Amaliastraat 8, 2514 JC, The
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แอพลิเคชันของสาธารณรัฐอิสลามปากีสถาน21 1999 กันยายนฉัน รายนาม การได้รับอนุญาตรับรองสำเนาถูกต้อง โดยสาธารณรัฐอิสลามปากีสถาน กำลังจะแอมบาสเดอร์สาธารณรัฐอิสลามปากีสถานได้รับการรับรองในเดอะเฮก:มีเกียรติอ้างถึงรายงานที่ทำ โดยสาธารณรัฐอิสลามปากีสถาน และสาธารณรัฐอินเดียตามลำดับ การยอมรับเขตอำนาจศาลเป็นให้ในบทความที่ 36 ย่อหน้าที่ 1 และ 2 พระราชบัญญัติ ของศาล ยุติธรรมระหว่างประเทศ และโดยความประเสริฐของการยินยอมให้ศาล ตามเครื่องมือเหล่านั้น และสอดคล้องบทความ 40 38 บทความของกฎของศาลและกฎหมาย ทำให้โปรแกรมประยุกต์นี้จัดระบบการแสวงตอนในในสาธารณรัฐอิสลามปากีสถานกับสาธารณรัฐของอินเดียในบริเวณต่อไปนี้:I. รายงานข้อเท็จจริงในวัน 10 เดือนสิงหาคมปี 1999 เครื่องบิน Atlantique มีอาวุธของกองทัพเรือปากีสถานได้บนการภารกิจประจำฝึกอบรมกับบุคลากรสิบหกบนเรือ ในขณะที่บินผ่านน่านฟ้าปากีสถานมันถูกยิงตาม ด้วยขีปนาวุธอากาศสู่อากาศ โดยเครื่องบินกองทัพอากาศอินเดีย พรวด ทั้งหมดสิบหกบุคลากร ส่วนใหญ่หนุ่มเรือฝึก บนเครื่องบินถูกฆ่าตาย พระราชบัญญัตินี้ทหารรุกรานมุทะลุมี unprovoked และเพราะทั้งหมดที่ยอมรับกันแพร่หลายที่มีอยู่ระหว่างประเทศบรรทัดฐานเกี่ยวกับอำนาจอธิปไตยและ inviolability ของพรมแดนประเทศเครื่องบิน Atlantique ถูกดำเนินการตามกำหนดการเครื่องบินฝึกตามขั้นตอนการปฏิบัติมาตรฐานการาจี สนามบินพลเรือนทราบแผนการบินของเครื่องบิน เอาออกจากเครื่องบินที่ 0915 น. (เวลาประเทศปากีสถาน) ติดต่อเรดาร์มีรักษา ด้วยเครื่องบินจนกว่าจะสูญเสียที่ 1055 น. พื้นที่ทั่วไปของการดำเนินงาน มีประมาณ 70-90 ไมล์ทางตะวันออกจากการาจี ทั้งหมดผ่านนาทีหนึ่งร้อยของบินเวลาเครื่องบินกองทัพเรือปากีสถานได้เห็นบนเรดาร์ในน่านฟ้าปากีสถานนอกจากนี้ เนื่องจากเครื่องบินได้บินที่ความสูง 7000 9000 ฟุต มันอยู่เรดาร์ในการาจีปากีสถาน และควรได้รับเรดาร์อินเดียที่ Nalya แอร์เบส อยู่ในGujrat ตลอดเวลาบินจาก 1030 ถึงน. 1055 เมื่อมันถูกยิงลง เครื่องบินอยู่ในบริเวณเดียวกันที่ดำเนินการต่าง ๆ ฝึกอบรมและ manoeuvres ของเครื่องบินในน่านฟ้าปากีสถาน ที่รูปแบบการบินในระหว่างกิจกรรมการฝึกอบรมดังกล่าวเป็นวงกลมโดยทั่วไปเมื่อติดต่อเรดาร์ก็ มีเครื่องบินการค้นหาแบบเร่งรัดอยู่ใต้ นำ โดยปากีสถานเครื่องบินและเฮลิคอปเตอร์ที่เกี่ยวกับ 1206 น. ปรักหักพังของ Atlantique ค้นพบสถานน. 1455 นั่นเองที่กระจายอยู่ในพื้นที่รัศมีหนึ่งตารางกิโลเมตร ปรักหักพังของเครื่องบินประมาณ 2 กิโลเมตรภายในดินแดนปากีสถานซึ่งเป็นการล้างที่ถูกสะกดว่าเมื่อการเครื่องบินถูกยิงได้ดีในพื้นที่อากาศในปากีสถานโดยเวลาปรักหักพังที่พบ โดยเฮลิคอปเตอร์ของกองทัพเรือปากีสถานซีคิงมีช่องว่างของประมาณ 2' / 2 ชั่วโมง เฮลิคอปเตอร์อินเดีย รู้ตำแหน่งจริงยิงลงของเครื่องบินของปากีสถาน sneaked เป็นดินแดนของปากีสถานจะรับสินค้ากี่จากเศษตามพระราชบัญญัตินี้อาชญากรรม อินเดียครั้งละเมิดน่านฟ้าของประเทศปากีสถานและแดนโดยการส่งเฮลิคอปเตอร์เข้าไปในดินแดนปากีสถานเพื่อเอาส่วนของปรักหักพัง ก่อนค้นพบในปากีสถานค้นหาบุคคล เพื่อผลิต "หลักฐาน" สำหรับเริ่มต้นการอ้างAtlantique ที่มีการยิงลงเหนือน่านฟ้าอินเดีย ในเวลาต่อมา เนื่องจากของหลักฐานมากมายที่เหลือไม่มีเงาของข้อสงสัยที่เครื่องบินถูกดีภายในน่านฟ้าปากีสถานอินเดียเจ้าหน้าที่มีหน้าที่ต้องยอมรับว่า Atlantique ที่มีแน่นอนการยิงลงผ่านช่องว่างอากาศของปากีสถานจากครั้งที่สองกฎหมายที่เรียกร้องอยู่ตามข้อเท็จจริงข้างต้น ปากีสถานอ้างว่า อินเดียได้เกิดความรับผิดชอบทางกฎหมายสำหรับละเมิดตามพื้นฐานภายใต้กฎบัตรสหประชาชาติ เป็นผู้เกิดขึ้นภายใต้สนธิสัญญาทวิภาคี นอกเหนือจากค่าละเมิดภายใต้ดีขึ้นภาระหน้าที่ของกฎหมายระหว่างประเทศจารีตประเพณีจากกฎหมายเฉพาะที่ปากีสถานฐานเรียกร้องมีดังนี้:(1) ละเมิดของ "กฎบัตรสหประชาชาติการละเมิดร้ายแรงของการเปิดเผยข้อเท็จจริงที่ปากีสถานฐานการร้องเรียนตามบทบัญญัติของกฏบัตรสหประชาชาติ โดยเฉพาะอย่างยิ่งบทความ 2 ย่อหน้า 4ซึ่งสมาชิกทั้งหมดของสหประชาชาติภายใต้ข้อผูกมัดการละเว้นใน การความสัมพันธ์ระหว่างประเทศจากการคุกคามหรือใช้กำลังกับความสมบูรณ์ของดินแดน หรือเอกราชทางการเมือง ของรัฐใด ๆ หรือใด ๆ อื่น ๆ อย่างสอดคล้องกับวัตถุประสงค์ของสหประชาชาติ ของอินเดีย unprovoked และมุทะลุใช้บังคับกับปากีสถานมีอาวุธเครื่องบินผ่านช่องว่างอากาศดินแดนปากีสถานฝ่าฝืนวัตถุประสงค์พื้นฐานของสหรัฐประชาชาติ เช่น การรักษาสันติภาพและความปลอดภัย และ การพัฒนาความสัมพันธ์ที่ดีระหว่างประเทศ (2) การละเมิดข้อตกลงทวิภาคีการดำเนินการของอินเดียข้างยังถือเป็นการละเมิดร้ายแรงของวิสัยทัศน์ pro ของสรุปข้อตกลงใน 6 1991 เมษายนระหว่างปากีสถานและอินเดียในการป้องกันพื้นที่อากาศซึ่งบทความ 1 enjoins ทั้งสองฝ่ายให้การละเมิด "ที่อากาศละเมิดของผู้อื่นช่องว่างอากาศไม่เกิด" นอกจากนี้ ข้อตกลงกฎออกใช้บังคับได้อย่างชัดเจนในกรณีที่มีการละเมิดการเชื่อ โดยข้างใดข้างหนึ่งจะได้รับการ บทความ 1 ยังสถานภาพที่"ถ้าการละเมิดใด ๆ โดยไม่ได้ตั้งใจเกิดขึ้น เหตุการณ์จะถูกทันทีตรวจสอบ" และสำนักงานใหญ่ด้านอื่น ๆ เป็นที่ทราบผล "โดยไม่ชักช้า"(3) ละเมิดภาระหน้าที่ของกฎหมายระหว่างประเทศจารีตประเพณีไม่ควรใช้ บังคับกับรัฐอื่นอินเดียยอมรับการละเมิดพันธกรณีที่กำหนด โดยกฎหมายระหว่างประเทศจารีตประเพณีในอเมริกาไม่ใช้บังคับกับรัฐอื่น โดยการโจมตี และยิงลงในปากีสถานอาวุธเครื่องบินภายในพื้นที่อากาศในปากีสถาน ไม่ มีคำเตือน และไม่ มีใด ๆ provocation ในส่วนถือเป็นการละเมิดร้ายแรงของข้อผูกมัดที่(4) ละเมิดของข้อผูกมัดของกฎหมายระหว่างประเทศจารีตประเพณีไม่ให้ละเมิดอำนาจอธิปไตยของรัฐอื่นบุกรุกเข้าไปในน่านฟ้าของปากีสถาน โดยกองทัพอากาศอินเดีย jet คู่ต่อสู้และการโจมตีและยิงลงของ เครื่องบินกองทัพเรือปากีสถานอาวุธในภารกิจการฝึกอบรมเป็นประจำภายในน่านฟ้าปากีสถานถือละเมิดอำนาจอธิปไตยของประเทศปากีสถานและละเมิด โดยอินเดียของมันข้อผูกมัดภายใต้จารีตประเพณีอินเตอร์กฎหมายแห่งชาติลักษณะของการเรียกร้องโดยใช้คำสั่งเหล่านี้ข้อเท็จจริงและพิจารณากฎหมาย และในขณะที่สำรองของขวาเสริมและหรือ การแก้ไขโปรแกรมประยุกต์นี้ ให้การร้องขอให้เสนอต่อศาลของพยานหลักฐานที่เกี่ยวข้องและกฎหมายอาร์กิวเมนต์ ปากีสถานศาลผู้พิพากษา และประกาศดังนี้:(ก) ที่กระทำของอินเดีย (ตามที่ระบุไว้ข้างต้น) ถือเป็นการละเมิดภาระหน้าที่ต่าง ๆ ภายใต้กฎบัตรของสหประชาชาติ กฎหมายระหว่างประเทศจารีตประเพณี และสนธิสัญญาที่ระบุไว้ในการร่างกายของแอพลิเคชันนี้ที่สาธารณรัฐอินเดียหมีรับผิดชอบทางกฎหมายเป็นพิเศษ(6) อินเดียที่อยู่ภายใต้การทำสงครามในอิสลามสาธารณรัฐปากีสถานสูญเสียเครื่องบิน และ เป็นค่าตอบแทนกับมรดกที่ผู้เสียชีวิตจากการโจมตีของพันธกรณีที่กำหนดโดยภายใต้กฎบัตรของสหประชาชาติและกฎที่เกี่ยวข้องของกฎหมายจารีตประเพณีระหว่างประเทศและบทบัญญัติของสนธิสัญญารัฐบาลสาธารณรัฐอิสลามปากีสถานมีกำหนดรายนามเป็นของตัวแทนสำหรับวัตถุประสงค์ของตอนนี้ สื่อสารทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับกรณีนี้ควรถูกส่งไปยังสถานเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐอิสลามปากีสถาน Amaliastraat 8, 2514 เจ ซี การ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การประยุกต์ใช้สาธารณรัฐอิสลามปากีสถาน
21 กันยายน 1999
ข้าพเจ้าผู้ถูกผู้มีอำนาจรับรองสำเนาถูกต้องโดยสาธารณรัฐอิสลามปากีสถานถูกเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐอิสลามปากีสถานได้รับการรับรอง ณ กรุงเฮก: ได้รับเกียรติในการอ้างถึงการประกาศทำโดยที่ สาธารณรัฐอิสลามปากีสถานและสาธารณรัฐอินเดียตามลำดับยอมรับเขตอำนาจของศาลตามที่บัญญัติไว้ในมาตรา36 วรรค 1 และ 2 ของธรรมนูญของศาลยุติธรรมระหว่างประเทศและโดยอาศัยอำนาจตามความยินยอมเพื่ออำนาจขึ้นอยู่กับตราสารเหล่านั้นและให้สอดคล้องกับมาตรา 40 ของธรรมนูญและข้อ 38 ของกฎของศาลให้โปรแกรมนี้จัดตั้งดำเนินการในนามของสาธารณรัฐอิสลามปากีสถานกับสาธารณรัฐอินเดียในพื้นที่ดังต่อไปนี้ครั้งที่หนึ่ง งบข้อเท็จจริงในวันที่ 10 สิงหาคม 1999 เครื่องบิน Atlantique อาวุธของกองทัพเรือปากีสถานในการฝึกปฏิบัติภารกิจประจำกับสิบหกบุคลากรในคณะกรรมการ ในขณะที่บินอยู่เหนือพื้นที่อากาศปากีสถานมันถูกยิงด้วยอากาศขีปนาวุธอากาศโดยเครื่องบินกองทัพอากาศอินเดียโดยไม่มีการเตือน ทั้งหมดบุคลากรสิบหกส่วนใหญ่รับการฝึกอบรมทหารเรือหนุ่มสาวบนเครื่องบินที่ถูกฆ่าตาย การกระทำของการนี้การรุกรานทางทหารที่เห็นได้ชัดก็ไม่มีเหตุผลและฝ่าฝืนทั้งหมดได้รับการยอมรับในระดับสากลบรรทัดฐานระหว่างประเทศที่มีอยู่ที่เกี่ยวข้องกับอำนาจอธิปไตยและขัดขืนไม่ได้จากพรมแดนของประเทศ. เครื่องบินตแลนติคได้รับการดำเนินการฝึกอบรมการบินที่ใช้ในการกำหนดเวลา. ตามขั้นตอนการดำเนินงานมาตรฐานสนามบินพลเรือนการาจีได้รับแจ้งของแผนการบินของเครื่องบิน เครื่องบินเอาออกที่ 0,915 ชั่วโมง (เวลาปากีสถาน) ติดต่อเรดาร์ถูกเก็บรักษาไว้กับเครื่องบินจนกว่าจะหายไปใน 1055 น พื้นที่โดยทั่วไปของการดำเนินงานอยู่ที่ประมาณ 70-90 ไมล์ทางตะวันออกของการาจี ตลอดหนึ่งร้อยนาทีของการบินเวลาที่เครื่องบินของกองทัพเรือปากีสถานถูกมองเห็นได้บนจอเรดาร์ภายในพื้นที่อากาศปากีสถาน. นอกจากนี้ตั้งแต่เครื่องบินกำลังบินอยู่ที่ความสูง 7,000-9,000 ฟุตมันก็ปรากฏบนเรดาร์ในการาจีปากีสถานและควรได้รับการมองเห็นบนจอเรดาร์อินเดีย Nalya ฐานทัพอากาศในจราตตลอดเวลาเที่ยวบิน. จาก 1030-1055 นเมื่อมันถูกยิงเครื่องบินอยู่ในพื้นที่เดียวกับการดำเนินการฝึกอบรมต่างๆและการซ้อมรบของตราสารบินภายในประเทศปากีสถานพื้นที่อากาศ รูปแบบการบินในระหว่างกิจกรรมการฝึกอบรมดังกล่าวเป็นวงกลมโดยทั่วไป. เมื่อได้รับการติดต่อด้วยเรดาร์หายไปกับอากาศยานการค้นหาอย่างเข้มข้นอยู่ภายใต้การดำเนินการโดยปากีสถานเครื่องบินและเฮลิคอปเตอร์ที่ประมาณ 1,206 ชั่วโมง ซากปรักหักพังของแอ็ตแลนติถูกค้นพบรอบ 1455 นกระจัดกระจายไปทั่วบริเวณรัศมีของหนึ่งตารางกิโลเมตรที่ ซากปรักหักพังของเครื่องบินเป็นประมาณ 2 กิโลเมตรภายในดินแดนปากีสถานซึ่งเป็นหลักฐานที่ชัดเจนว่าเมื่อเครื่องบินถูกยิงมันเป็นอย่างดีในพื้นที่อากาศปากีสถาน. ตามเวลาที่ซากปรักหักพังถูกพบโดยเฮลิคอปเตอร์ทะเลกิ่งกองทัพเรือปากีสถานมีช่องว่างประมาณ2/2 ชั่วโมง เฮลิคอปเตอร์อินเดียรู้ที่แท้จริงของการถ่ายภาพลงของเครื่องบินปากีสถานแอบเข้าไปในดินแดนของปากีสถานที่จะรับไม่กี่รายการจากเศษ. โดยกระทำผิดทางอาญานี้อินเดียละเมิดอีกครั้งพื้นที่อากาศปากีสถานและอธิปไตยดินแดนโดยการส่งเฮลิคอปเตอร์เข้าไปในประเทศปากีสถานดินแดนที่จะเอาชิ้นส่วนของซากปรักหักพังก่อนที่จะค้นหาบุคคลปากีสถานค้นพบมันในการสั่งซื้อการผลิต "หลักฐาน" สำหรับการเรียกร้องครั้งแรกที่แอ็ตแลนติได้รับการยิงลงไปพื้นที่อากาศอินเดีย ต่อมาเพราะมีหลักฐานมากมายที่เหลือเงาของข้อสงสัยว่าเครื่องบินเป็นอย่างดีในพื้นที่อากาศปากีสถานเจ้าหน้าที่อินเดียถูกบังคับให้ยอมรับว่าแอ็ตแลนติได้จริงถูกยิงลงมาพื้นที่อากาศปากีสถาน. ครั้งที่สอง GROUNDS ตามกฎหมายที่เรียกร้องจะขึ้นอยู่บนพื้นฐานของข้อเท็จจริงดังกล่าวข้างต้นปากีสถานอ้างว่าอินเดียได้เกิดขึ้นจากความรับผิดชอบทางกฎหมายสำหรับการละเมิดภาระหน้าที่พื้นฐานของตนภายใต้กฎบัตรสหประชาชาติเช่นเดียวกับผู้ที่เกิดภายใต้สนธิสัญญาทวิภาคีนอกเหนือจากเป็นการละเมิดภายใต้ดีขึ้น. หน้าที่ของกฎหมายจารีตประเพณีระหว่างประเทศบริเวณทางกฎหมายโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่ประเทศปากีสถานฐานเรียกร้องดังต่อไปนี้(1) การละเมิดของกฎบัตรของสหประชาชาติข้อเท็จจริงที่ปากีสถานฐานเรื่องร้องเรียนเปิดเผยการละเมิดที่ร้ายแรงของต่างๆบทบัญญัติของกฎบัตรสหประชาชาติโดยเฉพาะอย่างยิ่งข้อ 2 วรรค 4 ตามที่สมาชิกทั้งหมดของสหประชาชาติอยู่ภายใต้ข้อผูกพันที่จะละเว้นของพวกเขาในความสัมพันธ์ระหว่างประเทศจากภัยคุกคามหรือการใช้กำลังกับบูรณภาพแห่งดินแดนหรือความเป็นอิสระทางการเมืองของรัฐใดๆ หรือในลักษณะอื่นใดที่ไม่สอดคล้องกับวัตถุประสงค์ของสหประชาชาติ อินเดียใช้ไม่มีเหตุผลและที่เห็นได้ชัดของแรงกับอาวุธปากีสถานเครื่องบินเหนือพื้นที่อากาศดินแดนปากีสถานฝ่าฝืนวัตถุประสงค์พื้นฐานของประเทศเนชั่นคือเพื่อรักษาความสงบสุขระหว่างประเทศและการรักษาความปลอดภัยและการพัฒนาความสัมพันธ์ฉันมิตรในหมู่ประชาชาติ. (2) การละเมิดข้อตกลงทวิภาคีการกระทำของอินเดียกล่าวไว้ข้างต้นนอกจากนี้ยังเป็นการละเมิดที่ร้ายแรงของวิสัยทัศน์โปรของข้อตกลงสรุป 6 เมษายน 1991 ระหว่างปากีสถานและอินเดียในการป้องกันทางอากาศพื้นที่การละเมิดซึ่งข้อ1 enjoins ทั้งสองฝ่ายเพื่อให้แน่ใจว่า "ที่ละเมิดอากาศของแต่ละอื่น ๆ ของพื้นที่อากาศไม่แทนที่". นอกจากนี้ยังมีข้อตกลงอย่างชัดเจนออกกฎการใช้กำลังแม้กระทั่งในกรณีที่มีการละเมิดโดยเชื่อว่าทั้งสองข้างจะเกิดขึ้น ข้อ 1 นอกจากนี้ยังระบุว่า"ถ้าการละเมิดโดยไม่ได้ตั้งใจใด ๆ ที่ไม่ใช้สถานที่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นจะได้รับการตรวจสอบทันที" และสำนักงานใหญ่ในด้านอื่นๆ ของแจ้งให้ทราบถึงผล "โดยไม่ชักช้า". (3) การละเมิดของภาระผูกพันของกฎหมายจารีตประเพณีระหว่างประเทศที่จะไม่ใช้ บังคับกับอีกรัฐอินเดียมุ่งมั่นที่ละเมิดของภาระผูกพันที่กำหนดไว้ในสหรัฐอเมริกาโดยกฎหมายจารีตประเพณีระหว่างประเทศที่จะไม่ใช้บังคับกับอีกรัฐหนึ่ง โดยการโจมตีและยิงอาวุธของปากีสถานเครื่องบินภายในพื้นที่อากาศปากีสถานโดยไม่มีการเตือนและไม่มีการยั่วยุในส่วนของใด ๆ ที่เป็นความผิดที่ร้ายแรงของภาระผูกพันที่. (4) การละเมิดภาระผูกพันตามกฎหมายจารีตประเพณีระหว่างประเทศที่จะไม่ละเมิดอำนาจอธิปไตยของอีกรัฐรุกล้ำเข้ามาในพื้นที่อากาศของปากีสถานโดยกองทัพอากาศอินเดียเครื่องบินรบและการโจมตีของพวกเขาใน, และยิงลงของอาวุธเครื่องบินกองทัพเรือปากีสถานในภารกิจการฝึกอบรมประจำภายในพื้นที่อากาศปากีสถานถือว่าละเมิดอธิปไตยของปากีสถานและการละเมิดโดยอินเดียของหนี้สินตามจารีตประเพณีระหว่างชาติกฎหมาย. ลักษณะของการเรียกร้องบนพื้นฐานของคำสั่งดังกล่าวข้างต้นของข้อเท็จจริงและการพิจารณาของกฎหมายและในขณะที่จองสิทธิในการเสริมและหรือที่จะแก้ไขแอพลิเคชันนี้และเรื่องที่นำเสนอต่อศาลของหลักฐานที่เกี่ยวข้องและโต้แย้งทางกฎหมายปากีสถานร้องขอศาลจะตัดสินและประกาศดังต่อไปนี้(ก) ว่าการกระทำของอินเดีย (ตามที่ระบุไว้ข้างต้น) เป็นการละเมิดภาระผูกพันต่าง ๆ ภายใต้กฎบัตรของสหประชาชาติที่กฎหมายจารีตประเพณีระหว่างประเทศและสนธิสัญญาที่ระบุไว้ในร่างกายนี้แอพลิเคชันที่สาธารณรัฐอินเดียหมีความรับผิดชอบทางกฎหมาย แต่เพียงผู้เดียว; (6) ว่าอินเดียมีหน้าที่ที่จะทำให้การชดเชยให้กับอิสลามสาธารณรัฐปากีสถานสำหรับการสูญเสียของเครื่องบินและเป็นค่าตอบแทนให้แก่ทายาทของผู้เสียชีวิตเป็นผลมาจากการรั่วไหลของภาระผูกพันที่ได้กระทำโดยภายใต้กฎบัตรของสหประชาชาติและกฎระเบียบที่เกี่ยวข้องของกฎหมายจารีตประเพณีระหว่างประเทศและบทบัญญัติของสนธิสัญญา. รัฐบาลแห่งสาธารณรัฐอิสลามปากีสถานมีนามในฐานะตัวแทนสำหรับวัตถุประสงค์ของการดำเนินการเหล่านี้ การสื่อสารทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับกรณีนี้ควรจะถูกส่งไปยังสถานเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐอิสลามปากีสถาน, Amaliastraat 8, 2514 JC ที่




























































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
โปรแกรมของสาธารณรัฐอิสลามปากีสถาน
ที่ 21 กันยายน 2542 .
ฉัน , ข้าพเจ้า , ถูก duly อนุญาตจากสาธารณรัฐอิสลามปากีสถาน ถูก
เอกอัครราชทูตสาธารณรัฐอิสลามปากีสถานได้รับการรับรองในเฮก :
ได้รับเกียรติในการอ้างถึงการประกาศโดยสาธารณรัฐอิสลามปากีสถานด้วย
. ของอินเดีย )การยอมรับอำนาจของศาลตามที่บัญญัติไว้ในมาตรา 36
ย่อหน้าที่ 1 และ 2 ของธรรมนูญศาลยุติธรรมระหว่างประเทศ และคุณธรรมของยินยอม
สังกัดตามเครื่องดนตรีและสอดคล้องกับ
มาตรา 40 ของกฎเกณฑ์ และมาตรา 38 ของกฎของศาลให้ โปรแกรมนี้
จัดระบบการดำเนินการในนามของสาธารณรัฐอิสลามปากีสถานต่อต้านสาธารณรัฐ
ของอินเดียในพื้นที่ต่อไปนี้ :
. คำแถลงข้อเท็จจริง
เมื่อวันที่ 10 สิงหาคม 2542 เครื่องบิน National อาวุธของกองทัพเรือปากีสถานในภารกิจการฝึกอบรมตามปกติ
กับสิบหกบุคลากรบนกระดาน ในขณะที่บินอยู่เหนือพื้นที่อากาศปากีสถาน
มันถูกยิงด้วยขีปนาวุธอากาศสู่อากาศโดยเครื่องบินกองทัพอากาศอินเดียโดยไม่มีการเตือน บุคลากรทั้งหมด 16
การฝึกอบรมทหารเรือส่วนใหญ่หนุ่มบนเครื่องบิน ถูกฆ่าตาย พระราชบัญญัตินี้ของการรุกรานทางทหารอย่างโจ่งแจ้ง และก็ไม่มีเหตุผล

ที่มีอยู่ทั้งหมดได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวางในการละเมิดบรรทัดฐานระหว่างประเทศที่เกี่ยวข้องกับอธิปไตยและการล่วงล้ำพรมแดนแห่งชาติ .
โดยเครื่องบินได้ทำการกำหนด National การฝึกอบรมการบินตราสาร
ตามขั้นตอนมาตราฐานที่สนามบินการาจีพลเรือนได้รับแจ้ง
ของการบินของอากาศยาน เครื่องบินถอดที่ 0915 น. ( ปากีสถาน )
ติดต่อเรดาร์ไว้กับเครื่องบินจนหายไปใน 100 ชั่วโมง พื้นที่ทั่วไปของการดำเนินการ
อยู่ที่ประมาณ 70 ถึง 90 ไมล์ทางตะวันออกของการาจี ทั้งหมดหนึ่งร้อยนาที
บินเวลาอากาศยานกองทัพเรือปากีสถาน ปรากฏให้เห็นบนจอเรดาร์ภายในพื้นที่อากาศปากีสถานผ่าน .
เนื่องจากเครื่องบินได้บินที่ความสูง 7 , 000-9 , 000 ฟุต มันถูกมองเห็นได้บน
เรดาร์ปากีสถานในการาจีและควรจะมองเห็นได้บนเรดาร์ของอินเดียที่ nalya ฐานทัพอากาศใน
คุชราต ,ตลอดเที่ยวบินเวลา .
จาก 1030 ถึง 100 ชั่วโมง เมื่อมันถูกยิงลงเครื่องบินได้ในพื้นที่เดียวกันดำเนินการประลองยุทธ์
แบบฝึกหัดการฝึกอบรมต่าง ๆ และอุปกรณ์บินภายในพื้นที่อากาศปากีสถาน
รูปแบบการบินในระหว่างกิจกรรมการฝึกอบรมดังกล่าว โดยทั่วไปจะเป็นวงกลม
เมื่อติดต่อเรดาร์หายไปกับเครื่องบินค้นหาอย่างเข้มข้นภายใต้ปากีสถาน
ถ่ายโดยเฮลิคอปเตอร์เครื่องบินและประมาณ 1 ชั่วโมง ซากปรักหักพังของ National ค้นพบ
รอบฉันไม่น. กระจัดกระจายไปทั่วบริเวณรัศมี 1 ตารางกิโลเมตร ซากปรักหักพัง
ของเครื่องบินประมาณ 2 กม. ภายในปากีสถานดินแดน ซึ่งเป็นข้อพิสูจน์ที่ชัดเจนว่าเมื่อ
เครื่องบินถูกยิงมันเป็นอย่างดีในปากีสถานอากาศ .
โดยเวลาที่ซากเครื่องบินถูกพบโดยปากีสถานกองทัพเรือทะเลกษัตริย์เฮลิคอปเตอร์มีช่องว่างประมาณ 2
' / 2 ชั่วโมง เฮลิคอปเตอร์อินเดีย ทราบตำแหน่งที่แท้จริงของการถ่ายภาพลงเครื่องบิน
ของปากีสถาน , ปากีสถานไปยังดินแดนรับไม่กี่รายการจากเศษ
โดยคนร้ายลงมืออินเดียอีกครั้งละเมิดของปากีสถานอากาศพื้นที่และอธิปไตยแห่งดินแดน
โดยการส่งเฮลิคอปเตอร์เข้าไปในปากีสถานดินแดนเพื่อเอาชิ้นส่วนของซากปรักหักพัง ก่อนที่
ปาร์ตี้ของปากีสถานค้นพบมัน เพื่อผลิตเป็น " หลักฐาน " ที่เริ่มต้นของอ้างว่า
National ถูกยิงลงกว่าอากาศอินเดีย ต่อมาเพราะ
ท่วมท้นหลักฐานที่ไม่มีเงาของข้อสงสัยว่าเครื่องบินเป็นอย่างดีใน
อินเดียปากีสถานอากาศพื้นที่เจ้าหน้าที่ต้อง ยอมรับ ว่า อัตลองติคได้แน่นอน
ถูกยิงเหนือของปากีสถานอากาศ .
2 บริเวณทางกฎหมายที่เรียกร้องอยู่
บนพื้นฐานของข้อเท็จจริงข้างต้นปากีสถานอ้างว่า อินเดียได้เกิดความรับผิดชอบทางกฎหมายสำหรับการละเมิดภาระผูกพัน
พื้นฐานภายใต้กฎบัตร สหประชาชาติ ตลอดจนบรรดา
เกิดขึ้นภายใต้สนธิสัญญาทวิภาคี นอกจากประกอบการดีขึ้น
ภายใต้ข้อผูกพันของกฎหมายจารีตประเพณีระหว่างประเทศ โดยเฉพาะบริเวณทางกฎหมาย
ซึ่งปากีสถานฐานการเรียกร้องมีดังนี้ :
( 1 ) ละเมิดของ " กฎบัตรของสหประชาชาติ
ข้อเท็จจริงที่ปากีสถานฐานการร้องเรียนของเปิดเผยการละเมิดร้ายแรงของบทบัญญัติต่างๆ
กฎบัตรของสหประชาชาติ ,โดยเฉพาะข้อ 2 วรรค 4 ตาม
ซึ่งสมาชิกของสหประชาชาติอยู่ภายใต้ข้อตกลงที่จะต้องละเว้นในความสัมพันธ์ระหว่างประเทศของพวกเขา
จากการคุกคาม หรือการใช้แรงกับความสมบูรณ์ของดินแดนหรือเอกราชของรัฐใด ๆหรือ
ทางการเมืองในลักษณะอื่นใดที่ไม่สอดคล้องกับวัตถุประสงค์ของ
สหประชาชาติของอินเดียที่ไม่มีเหตุผล และดังที่ใช้บังคับกับอาวุธปากีสถาน
เครื่องบินปากีสถานอากาศน่านอวกาศ contravenes วัตถุประสงค์พื้นฐานของสหรัฐอเมริกา
ประชาชาติ เช่น การรักษาสันติภาพและความมั่นคงระหว่างประเทศ และเพื่อพัฒนาความสัมพันธ์ฉันท์มิตร
ในหมู่ประชาชาติ

( 2 ) การละเมิดข้อตกลงทวิภาคีของอินเดียการกระทำที่อธิบายข้างต้นยังถือเป็นการละเมิดร้ายแรงของ Pro วิสัยทัศน์ของ
ข้อตกลงสรุปใน 6 เมษายน 2534 ระหว่างปากีสถานและอินเดียในการป้องกันพื้นที่อากาศ
การละเมิด ซึ่งข้อที่ 1 enjoins ทั้งสองฝ่ายเพื่อให้แน่ใจว่า " การละเมิดของอากาศกัน
พื้นที่อากาศไม่เกิดขึ้น " นอกจากนี้ ข้อตกลงที่ชัดเจนออกกฎการใช้กำลังแม้แต่
ในกรณีที่การละเมิดเชื่อ โดยด้านข้างมีการยึดสถานที่ ข้อที่ 1 ยังระบุว่า " หากมีการละเมิดก็ไม่ตั้งใจ
เกิดขึ้น เหตุการณ์จะตรวจสอบทันทีและ
" ด้านอื่น ๆสำนักงานใหญ่ทราบผล " โดยไม่ชักช้า " .
( 3 ) การละเมิดพันธกรณีของกฎหมายจารีตประเพณีระหว่างประเทศ จะไม่ใช้บังคับกับรัฐอื่น

,อินเดียยอมรับการละเมิดพันธกรณีที่กำหนดในรัฐโดยกฎหมายจารีตประเพณีระหว่างประเทศ
ไม่ใช้บังคับกับรัฐอื่น โดยการโจมตีและยิงลงของปากีสถานอาวุธ
เครื่องบินภายในปากีสถานอากาศพื้นที่ โดยไม่มีการเตือนและไม่มีการยั่วยุใด ๆในส่วนของ เป็นช่องโหว่ร้ายแรงที่

. .( 4 ) การละเมิดข้อบังคับของกฎหมายจารีตประเพณีระหว่างประเทศไม่ละเมิดอธิปไตยของรัฐอื่น

การบุกรุกเข้าไปในพื้นที่ของปากีสถานอากาศกองทัพอากาศเครื่องบินรบและโจมตีบน
และยิงลงในอาวุธของปากีสถานอากาศยานทหารเรือในภารกิจการฝึกอบรมประจำข้างใน
อากาศถือเป็นการละเมิดของปากีสถาน ปากีสถานและอินเดีย ละเมิดอธิปไตยของ
โดยพันธกรณีภายใต้กฎหมายจารีตประเพณีระหว่างชาติ ธรรมชาติของการเรียกร้อง

บนพื้นฐานของคำสั่งดังกล่าวข้างต้น ข้อเท็จจริงและการพิจารณากฎหมาย และในขณะที่
จองสิทธิในการเสริมหรือแก้ไขโปรแกรมนี้และภายใต้
เสนอศาลของหลักฐานที่เกี่ยวข้องและกฎหมายอาร์กิวเมนต์ , ปากีสถานร้องขอ
ศาลตัดสินและประกาศดังนี้
( ก ) ว่า การกระทำของอินเดีย ( ตามที่ระบุไว้ข้างต้น ) ถือเป็นการละเมิดพันธกรณีต่าง ๆภายใต้
กฎบัตรของสหประชาชาติและกฎหมายจารีตประเพณีระหว่างประเทศ และสนธิสัญญาที่ระบุในร่างนี้
โปรแกรมที่อินเดียหมีความรับผิดชอบทางกฎหมายพิเศษ ;
( 6 ) ที่อินเดียอยู่ภายใต้ข้อตกลงที่จะต้องทำให้ ชดเชยกับอิสลาม
สาธารณรัฐปากีสถานสำหรับการสูญหายของเครื่องบินและเป็นค่าตอบแทนให้ทายาทของผู้
ฆ่าเป็นผลมาจากการละเมิดพันธกรณีที่กระทำโดยภายใต้กฎบัตรของสหประชาชาติและกฎระเบียบที่เกี่ยวข้องของ
กฎหมายระหว่างประเทศและสนธิสัญญาบทบัญญัติ .
รัฐบาลสาธารณรัฐอิสลามปากีสถานมีเขตข้าพเจ้าเป็น
ของตัวแทนสำหรับวัตถุประสงค์ของกระบวนการนี้ การสื่อสารทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับกรณีนี้ควร
ถูกส่งไปยังสถานเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐอิสลามปากีสถาน amaliastraat 8 , 2514 JC ,
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: