Yesterday the team corrected me on some of my misunderstandings. In summary they feel the translation quality is almost at an average standard level, but feel the translators might have been under time pressure and therefore did not have time to do final edit and correct misspellings, style guides and consistency issues. The over translations were not as a described early but were cases where maybe the editor used a search tool to improve a technical term, but forgot to delete the original term.
This morning I looked through our frame contract to see if we had an agreed upon price guide for this type of work. There is not, therefore I propose the same price we offer other customers for hourly senior translators time at 600 baht an hour.
Please have one of your team work out the scope of what is needed with our Senior Project Manager of technical translation K. Yardpirun with our BMW contact K. Sasiporn on the cc line