The Federal Government shall be empowered to specify, by ordinance hav การแปล - The Federal Government shall be empowered to specify, by ordinance hav ไทย วิธีการพูด

The Federal Government shall be emp

The Federal Government shall be empowered to specify, by ordinance having the force of law requiring the consent of the German Bundesrat, framework conditions governing the use of postal services. In particular, there shall be determined in the above ordinance regulations on the conclusion of contracts, the subject and termination of contracts as well as the rights and obligations of the contracting partners and other parties engaged in postal traffic, including liability regulations and provisions on the limitation of liability.
Chapter V Rates Regulation
§19 Rates Subject to Approval

All rates charged by a licensee in a market for postal services subject to licence shall require approval by the Regulatory Authority, provided the licensee has a dominant position in the relevant market. Sentence 1 shall not apply to rates payable for conveyance services involving a minimum mailing volume of 50 letter post items.
§20 Criteria Applicable to Rates Approval

(1) Rates subject to approval shall be based on the costs of efficient service provision and comply with the requirements of (2) below.

(2) Rates subject to approval may not

1. contain any surcharges prevailing solely as a result of the provider’s dominant position in the market;
2. contain any discounts prejudicing in anti-competitive manner the competitive opportunities of other companies in a postal services market;
3. create any advantages for individual users in relation to other users of postal services of the same type

unless a legal obligation or another objectively justifiable reason can be evidenced. Due regard shall be given in particular to the costs of observance of the basic working conditions common in the licensed sector as well as the costs of postal service provision throughout the Federal Republic of Germany and the costs incurred by staff pension payments ensuing from legal succession to Deutsche Bundespost.

(3) §11(1) and any ordinance having the force of law issued by virtue of §11(2) of this Act shall remain unaffected.
§21 Forms of and Procedure for Rates Approval

(1) The Regulatory Authority shall approve rates

1. on the basis of the costs of efficient service provision apportioned to the particular service; or
2. on the basis of the benchmarks it prescribes for the average rates of change in the rates for a basket of combined services.

(2) In the case of (1) subpara 1 above the Regulatory Authority shall examine compliance with the requirements of §20(2) subpara 1 of this Act for each separate rate. In the case of (1) subpara 2 above the requirements of §20(2) subpara 1 of this Act shall be deemed satisfied given compliance with the benchmarks specified.

(3) Rates shall not be approved when they fail to satisfy the requirements of §20(2) subpara 1 of this Act in accordance with (2) above or when they violate other legal provisions. Nor shall rates be approved when it is clear that they fail to satisfy the requirements of §20(2) subpara 2 or 3 of this Act.

(4) The Federal Government shall be empowered to issue, by ordinance not requiring the consent of the German Bundesrat, detailed provisions on the forms of approval referred to in (1) above and the conditions underpinning the Regulatory Authority decision on which of the procedures referred to in (1) above is applicable. The ordinance shall detail the procedure to be followed, notably the licensee’s obligation to submit documents, the structure of the cost statement the licensee shall draw up and the obligation of the Regulatory Authority to publish rates. Further, the components and the content of the benchmarks and baskets referred to in (1) subpara 2 above shall be determined. Sentences 1 and 2 above shall also apply to the rates review according to §§24 and 25 of this Act.
§22 Decisions on Rates Approval

(1) Applications for rates approval shall be submitted in writing. Where approval granted for a limited period expires, an application for extended approval shall be submitted at least ten weeks prior to the expiration date.

(2) The Regulatory Authority shall decide on an application for approval within a period of six weeks of receipt of the application. It may extend this by a period not exceeding four weeks by notifying the applicant accordingly. The Regulatory Authority shall decide on the application within this four-week period.

(3) The collateral clauses referred to in §36(2) of the Administrative Procedures Act may be appended to approval.

(4) Rates approved shall be published in the Official Gazette of the Regulatory Authority.
§23 Divergence from Approved Rates

(1) The licensee shall undertake to charge solely rates as approved by the Regulatory Authority.

(2) Contracts for services featuring rates other than those approved shall be effective provided that the rate approved takes the place of the rate agreed. In the absence of approved rates despite the rates being subject to approval under §19 of this Act, contracts shall be ineffective.

(3) The Regulatory Authority may prohibit execution of a contract featuring rates other than rates approved, or ineffective according to (2) sentence 2 above.
§24 Ex Post Review of Approved Rates

(1) Where the Regulatory Authority becomes aware of facts warranting the assumption that approved rates fail to comply with the criteria given in §20(2) subpara 2 or 3 of this Act, it shall initiate a review of these rates. It shall notify the company concerned in writing of such initiation.

(2) The Regulatory Authority shall take a decision within a period of two months of initiating the review.

(3) Where the Regulatory Authority establishes that rates reviewed fail to comply with the criteria given in §20(2) subpara 2 or 3 of this Act, it shall call upon the company concerned to adjust the rates to the given criteria without undue delay. Any such call shall be published in the Official Gazette of the Regulatory Authority.

(4) In the event of non-compliance with the adjustment called for by the Regulatory Authority according to (3) above the Regulatory Authority shall prohibit the practices to which objection was made and declare the rates invalid.
§25 Review of Rates Not Subject to Approval

(1) Where the Regulatory Authority becomes aware of facts warranting the assumption that rates not subject to approval charged by a provider in a market for postal services fail to comply with the criteria given in §20(2) of this Act, it shall initiate a review of these rates if the provider has a dominant position in the relevant market. It shall notify the company concerned in writing of such review. §24(2) of this Act shall apply accordingly.

(2) Where the Regulatory Authority establishes that rates fail to comply with the criteria given in §20(2) of this Act, it shall call upon the company concerned to adjust the rates to the given criteria without undue delay. Any such call shall be published in the Official Gazette of the Regulatory Authority.

(3) In the event of non-compliance with the adjustment called for by the Regulatory Authority according to (2) above the Regulatory Authority shall prohibit the practices to which objection was made and declare the rates invalid.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
รัฐบาลจะมีอำนาจระบุ โดยพบมีการบังคับของกฎหมายที่ต้องได้รับความยินยอมของเยอรมัน Bundesrat กรอบเงื่อนไขที่ควบคุมการใช้บริการไปรษณีย์ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง มีจะสามารถกำหนดในข้อบังคับพบข้างในข้อสรุปของสัญญา ชื่อเรื่อง และสิ้นสุดของสัญญา รวมทั้งสิทธิและภาระผูกพันของคู่สัญญาจ้างและบุคคลอื่นในไปรษณีย์จราจร รวมถึงรับผิดระเบียบข้อบังคับและบทบัญญัติในข้อจำกัดความรับผิดชอบข้อบังคับหมวด V ราคาพิเศษ§19 ราคาขึ้นอยู่กับการอนุมัติราคาทั้งหมดที่เรียกเก็บ โดยผู้รับใบอนุญาตในการตลาดสำหรับบริการไปรษณีย์ภายใต้ใบอนุญาตจะต้องมีการอนุมัติ โดยหน่วยงานกำกับดูแล ให้ผู้รับใบอนุญาตที่มีตำแหน่งหลักในตลาดที่เกี่ยวข้อง ประโยค 1 จะไม่สามารถใช้กับราคาที่จ่ายสำหรับบริการขนส่งที่เกี่ยวข้องกับจดหมายปริมาณของสินค้าที่ลงรายการบัญชีจดหมาย 50 อย่างน้อย§20 เกณฑ์การอนุมัติราคาพิเศษ(1) ราคาอาจ มีการอนุมัติจะขึ้นอยู่กับต้นทุนของบริการที่มีประสิทธิภาพ และสอดคล้องกับความต้องการของ (2) ด้านล่าง(2) ราคาอาจ มีการอนุมัติอาจไม่ 1. ประกอบด้วยการเก็บเงินเพิ่มขึ้นเท่านั้นเนื่องจากตำแหน่งหลักของผู้ให้บริการในตลาด 2. ประกอบด้วยส่วนลดใด ๆ ในลักษณะที่ต่อต้านแข่งขันโอกาสการแข่งขันของบริษัทอื่น ๆ ในตลาดบริการไปรษณีย์ prejudicing 3. สร้างประโยชน์ใด ๆ สำหรับผู้เกี่ยวข้องกับผู้ใช้อื่น ๆ ของบริการไปรษณีย์ชนิดเดียวกันนอกจากข้อผูกมัดทางกฎหมายหรือเหตุผลอื่นแข่งขันเป็นสามารถจะเป็นหลักฐาน ครบกำหนดจะให้สัมมาคารวะโดยเฉพาะต้นทุนของการใช้งานเงื่อนไขพื้นฐานทั่วไปในภาคได้รับใบอนุญาตเป็นต้นทุนของเงินสำรองบริการไปรษณีย์ทั่วประเทศสาธารณรัฐเยอรมนีและต้นทุนที่เกิดขึ้น โดยชำระเงินบำนาญพนักงานเพราะจากลำดับการสืบ Deutsche Bundespost ตามกฎหมาย(3) §11(1) และกฤษฎีกาใด ๆ มีการบังคับของกฎหมายที่ออกอาศัย §11(2) นี้จะมีผลกระทบรูปแบบ §21 และขั้นตอนการอนุมัติราคาพิเศษ(1)หน่วยงานกำกับดูแลจะอนุมัติอัตรา 1. บนพื้นฐานของต้นทุนของการจัดบริการที่มีประสิทธิภาพแบ่งการบริการเฉพาะ หรือ 2. บนพื้นฐานของเกณฑ์มาตรฐานจะได้กำหนดสำหรับอัตราเฉลี่ยของการเปลี่ยนแปลงในราคาพิเศษสำหรับกระเช้าบริการรวม(2) ในกรณีของ subpara (1) 1 เหนือหน่วยงานกำกับดูแลจะตรวจสอบสอดคล้องกับความต้องการของ §20(2) subpara 1 ของพระราชบัญญัตินี้สำหรับแต่ละอัตราแยก ในกรณีของ subpara (1) 2 เหนือความต้องการของ subpara §20(2) 1 ของพระราชบัญญัตินี้จะถือว่าพอให้สอดคล้องกับเกณฑ์มาตรฐานที่ระบุ(3) ราคาจะไม่ได้รับการอนุมัติเมื่อพวกเขาล้มเหลวในการตอบสนองความต้องการของ §20(2) subpara 1 ของพระราชบัญญัตินี้ตาม (2) ข้างต้นหรือเมื่อผู้ฝ่าฝืนบทบัญญัติตามกฎหมายอื่น หรือจะพิเศษได้รับการอนุมัติเมื่อเป็นที่ชัดเจนว่า พวกเขาไม่สามารถตอบสนองความต้องการของ §20(2) subpara 2 หรือ 3 ของพระราชบัญญัตินี้(4)รัฐบาลจะให้อำนาจให้ออก โดยไม่ต้องได้รับความยินยอมของเยอรมัน Bundesrat บทบัญญัติรายละเอียดในแบบฟอร์มการอนุมัติอ้างถึงใน (1) ข้างต้น และเงื่อนไข underpinning ตัดสินใจหน่วยงานกำกับดูแลซึ่งขั้นตอนใน (1) ข้างต้นเป็นกฤษฎีกา กฤษฎีกาจะแสดงรายละเอียดขั้นตอนหลัง ยวดข้อผูกพันของผู้รับใบอนุญาตต้องยื่น เอกสาร โครงสร้างของยอดต้นทุนที่ผู้รับใบอนุญาตที่จะวาดและข้อผูกมัดของผู้มีอำนาจกำกับดูแลเผยแพร่ราคาพิเศษ เพิ่มเติม ส่วนประกอบและเนื้อหาของเกณฑ์มาตรฐานและใน subpara (1) จะกำหนด 2 ข้างตะกร้า ประโยค 1 และ 2 ข้างต้นจะยังใช้การทบทวนราคาตาม §§24 และ 25 ของพระราชบัญญัตินี้§22 การตัดสินใจอนุมัติราคาพิเศษ(1) โปรแกรมประยุกต์สำหรับการอนุมัติราคาจะถูกส่งในการเขียน อนุมัติให้ตัวหมดอายุ แอพลิเคชันสำหรับการอนุมัติเพิ่มเติมจะส่งน้อยสิบสัปดาห์ก่อนวันหมดอายุ(2)หน่วยงานกำกับดูแลจะตัดสินใจสมัครอนุมัติภายในระยะเวลา 6 สัปดาห์ของการรับใบสมัคร มันอาจขยายได้ โดยระยะเวลาไม่เกิน 4 สัปดาห์ โดยแจ้งให้ผู้สมัครตามลำดับ หน่วยงานกำกับดูแลจะตัดสินใจบนโปรแกรมประยุกต์ภายในระยะเวลา 4 สัปดาห์นี้(3 ส่วนหลักประกัน)อ้างถึงใน §36(2) พระราชบัญญัติขั้นตอนการดูแลอาจจะผนวกที่อนุมัติ(4) อนุมัติราคาจะถูกเผยแพร่ในประกาศอย่างเป็นทางการของหน่วยงานกำกับดูแลDivergence §23 จากราคาอนุมัติ(1)ผู้รับใบอนุญาตต้องรับค่าใช้จ่ายแต่เพียงผู้เดียวราคา โดยหน่วยงานกำกับดูแล(2) สัญญาบริการมีราคาที่ไม่ได้รับการอนุมัติจะมีผลว่าอัตราที่อนุมัติใช้สถานที่ของราคาที่ตกลง ในกรณีราคาอนุมัติแม้ราคาอาจอนุมัติภายใต้ §19 ของพระราชบัญญัตินี้ สัญญาจะไม่มีประสิทธิภาพ(3)หน่วยงานกำกับดูแลอาจห้ามการดำเนินการของสัญญาที่มีราคาถูกแตกราคาอนุมัติ หรือ 2 ประโยคไม่ตาม (2) ข้างต้น§24 อดีตทบทวนประกาศอนุมัติราคาพิเศษ(1) หน่วยงานกำกับดูแลจะทราบข้อเท็จจริง warranting อัสสัมชัญที่อนุมัติราคาไม่สอดคล้องกับเกณฑ์ที่กำหนดใน §20(2) subpara 2 หรือ 3 ของพระราชบัญญัตินี้ มันจะเริ่มทบทวนราคา มันจะมาแจ้งให้ทราบบริษัทที่เกี่ยวข้องในการเริ่มต้นดังกล่าว(2)หน่วยงานกำกับดูแลจะใช้การตัดสินใจภายในระยะเวลาสองเดือนของการเริ่มต้นการตรวจทาน(3) ซึ่งหน่วยงานกำกับดูแลกำหนดว่า ราคาที่ตรวจสอบไม่สอดคล้องกับเกณฑ์ที่กำหนดใน §20(2) subpara 2 หรือ 3 ของพระราชบัญญัตินี้ มันจะโทรตามบริษัทที่เกี่ยวข้องเพื่อปรับปรุงอัตราการเกณฑ์ที่กำหนดโดยไม่ชักช้าไม่ครบกำหนดชำระ โทรดังกล่าวจะถูกเผยแพร่ในประกาศอย่างเป็นทางการของหน่วยงานกำกับดูแล(4) ในด้าน event ของไม่สอดคล้องกับการปรับปรุงที่เรียก โดยกำกับดูแลหน่วยงานตาม (3) ข้างต้น หน่วยงานกำกับดูแลจะห้ามการปฏิบัติที่ได้ทำการคัดค้าน และประกาศราคาไม่ถูกต้องทบทวน §25 ราคาถูกไม่ต้องการอนุมัติ(1) หน่วยงานกำกับดูแลจะทราบข้อเท็จจริง warranting อัสสัมชัญที่ราคาไม่ต้องเรียกเก็บ โดยผู้ให้บริการในตลาดการบริการไปรษณีย์การอนุมัติไม่สอดคล้องกับเกณฑ์ที่กำหนดใน §20(2) นี้ มันจะเริ่มทบทวนอัตราเหล่านี้ถ้าผู้ให้บริการที่มีตำแหน่งหลักในตลาดที่เกี่ยวข้อง มันจะมาแจ้งให้ทราบบริษัทที่เกี่ยวข้องในการตรวจสอบดังกล่าว §24(2) พระราชบัญญัตินี้ใช้บังคับตามนั้น(2) หน่วยงานกำกับดูแลกำหนดว่า ราคาไม่สอดคล้องกับเกณฑ์ที่กำหนดใน §20(2) นี้ มันจะโทรตามบริษัทที่เกี่ยวข้องเพื่อปรับปรุงอัตราการเกณฑ์ที่กำหนดโดยไม่ชักช้าไม่ครบกำหนดชำระ โทรดังกล่าวจะถูกเผยแพร่ในประกาศอย่างเป็นทางการของหน่วยงานกำกับดูแล(3) ในด้าน event ของไม่สอดคล้องกับการปรับปรุงที่เรียก โดยกำกับดูแลหน่วยงานตาม (2) ข้างต้น หน่วยงานกำกับดูแลจะห้ามการปฏิบัติที่ได้ทำการคัดค้าน และประกาศราคาไม่ถูกต้อง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
รัฐบาลจะต้องเพิ่มขีดความสามารถในการระบุโดยพระราชกฤษฎีกามีผลใช้บังคับของกฎหมายที่ต้องได้รับความยินยอมของเยอรมัน Bundesrat ที่กรอบเงื่อนไขในการใช้งานของบริการไปรษณีย์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งมีจะถูกกำหนดในข้อบังคับคำสั่งดังกล่าวข้างต้นในข้อสรุปของสัญญาเรื่องและเลิกสัญญาเช่นเดียวกับสิทธิและหน้าที่ของคู่ค้าที่ทำสัญญาและบุคคลอื่น ๆ ที่มีส่วนร่วมในการจราจรไปรษณีย์รวมทั้งกฎระเบียบความรับผิดและบทบัญญัติใน ข้อ จำกัด ของความรับผิด.
บท V อัตราระเบียบ§19เรื่องอัตราค่าอนุมัติอัตราค่าบริการที่เรียกเก็บโดยได้รับใบอนุญาตในตลาดสำหรับบริการไปรษณีย์ภายใต้ใบอนุญาตจะต้องได้รับอนุมัติจากผู้มีอำนาจกำกับดูแลให้ผู้รับใบอนุญาตที่มีตำแหน่งที่โดดเด่นในตลาดที่เกี่ยวข้อง ประโยคที่ 1 จะไม่ใช้บังคับกับอัตราที่จ่ายสำหรับการให้บริการที่เกี่ยวข้องกับการขนส่งทางไปรษณีย์ปริมาณขั้นต่ำ 50 ตัวอักษรที่รายการโพสต์. §20เกณฑ์ใช้ได้กับอัตราการอนุมัติ(1) เรื่องอัตราค่าบริการได้รับการอนุมัติจะต้องขึ้นอยู่กับค่าใช้จ่ายของการให้บริการที่มีประสิทธิภาพและสอดคล้องกับ ความต้องการของ (2) ด้านล่าง. (2) เรื่องอัตราค่าอาจไม่ได้รับการอนุมัติ1 มีค่าใช้จ่ายใด ๆ ที่เกิดขึ้น แต่เพียงผู้เดียวเป็นผลมาจากตำแหน่งที่โดดเด่นของผู้ให้บริการในตลาด; 2 มีส่วนลดใด ๆ ที่ลำเอียงในลักษณะต่อต้านการแข่งขันโอกาสในการแข่งขันของ บริษัท อื่น ๆ ในตลาดบริการไปรษณีย์; 3 สร้างความได้เปรียบใด ๆ สำหรับผู้ใช้แต่ละคนในความสัมพันธ์กับผู้ใช้อื่น ๆ ของบริการไปรษณีย์ของประเภทเดียวกันเว้นแต่ภาระผูกพันตามกฎหมายหรืออีกเหตุผลอันสมควรอคติสามารถเห็นได้ คำนึงถึงจะได้รับโดยเฉพาะอย่างยิ่งค่าใช้จ่ายของการปฏิบัติของสภาพการทำงานขั้นพื้นฐานที่พบในภาคที่ได้รับอนุญาตเช่นเดียวกับค่าใช้จ่ายของการให้บริการไปรษณีย์ทั่วสหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนีและค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นโดยการชำระเงินบำเหน็จพนักงานที่ตามมาจากการสืบทอดทางกฎหมายกับ Bundespost ดอยซ์. (3) §11 (1) และคำสั่งใด ๆ ที่มีผลบังคับใช้ของกฎหมายที่ออกโดยอาศัยอำนาจตามความ§11นี้ (2) แห่งพระราชบัญญัตินี้จะยังคงได้รับผลกระทบ. §21รูปแบบและวิธีพิจารณาอัตราการอนุมัติ(1) มีอำนาจกำกับดูแล จะอนุมัติอัตรา1 บนพื้นฐานของค่าใช้จ่ายของการให้บริการที่มีประสิทธิภาพอันเป็นการให้บริการโดยเฉพาะอย่างยิ่งนั้น หรือ2 บนพื้นฐานของมาตรฐานที่กำหนดสำหรับอัตราเฉลี่ยของการเปลี่ยนแปลงในอัตราสำหรับตะกร้าของบริการที่รวม. (2) ในกรณีที่ (1) subpara 1 ข้างต้นมีอำนาจกำกับดูแลการปฏิบัติตามจะต้องตรวจสอบกับความต้องการของ§20นี้ ( 2) subpara 1 พระราชบัญญัตินี้สำหรับแต่ละอัตราแยกต่างหาก ในกรณีที่ (1) subpara 2 ข้างต้นต้องการของ§20 (2) subpara 1 พระราชบัญญัตินี้ให้ถือว่าการปฏิบัติตามที่ได้รับความพึงพอใจกับมาตรฐานที่กำหนดไว้. (3) อัตราค่าบริการจะไม่ได้รับการอนุมัติเมื่อพวกเขาล้มเหลวที่จะตอบสนองความต้องการของ §20 (2) subpara 1 พระราชบัญญัตินี้ตาม (2) ข้างต้นหรือเมื่อพวกเขาละเมิดบทบัญญัติทางกฎหมายอื่น ๆ หรืออัตราการต้องได้รับอนุมัติเมื่อมันเป็นที่ชัดเจนว่าพวกเขาไม่สามารถที่จะตอบสนองความต้องการของ§20 (2) subpara 2 หรือ 3 ตามพระราชบัญญัตินี้. (4) รัฐบาลมีอำนาจที่จะออกโดยคำสั่งไม่ต้องได้รับความยินยอมของ เยอรมัน Bundesrat บทบัญญัติรายละเอียดเกี่ยวกับรูปแบบของการอนุมัติตาม (1) และสภาพหนุนมีอำนาจกำกับดูแลการตัดสินใจที่ขั้นตอนที่กล่าวถึงใน (1) ข้างต้นมีผลบังคับใช้ พระราชกฤษฎีการายละเอียดจะขั้นตอนที่จะปฏิบัติตามภาระหน้าที่ที่ได้รับใบอนุญาตโดยเฉพาะอย่างยิ่งในการส่งเอกสารโครงสร้างของคำสั่งค่าใช้จ่ายที่ได้รับใบอนุญาตจะวาดขึ้นและภาระหน้าที่ของการกำกับดูแลที่จะเผยแพร่อัตราที่ นอกจากนี้ส่วนประกอบและเนื้อหาของมาตรฐานและกระเช้าที่อ้างถึงใน (1) subpara 2 ข้างต้นจะได้รับการพิจารณา ประโยคที่ 1 และ 2 ข้างต้นจะใช้บังคับกับอัตราการตรวจสอบตาม§§24และ 25 แห่งพระราชบัญญัตินี้. §22การตัดสินใจที่อัตราการอนุมัติ(1) การประยุกต์ใช้งานสำหรับการอนุมัติอัตราจะต้องยื่นในการเขียน ในกรณีที่ได้รับการอนุมัติได้รับสำหรับระยะเวลาที่ จำกัด หมดอายุพลิเคชันสำหรับการอนุมัติการขยายนั้นจะต้องถูกส่งอย่างน้อยสิบสัปดาห์ก่อนที่จะมีวันหมดอายุ. (2) ผู้มีอำนาจกำกับดูแลจะต้องตัดสินใจเกี่ยวกับการขออนุมัติภายในระยะเวลาหกสัปดาห์ที่ได้รับการ การประยุกต์ มันอาจขยายนี้โดยระยะเวลาไม่เกินสี่สัปดาห์โดยแจ้งให้ผู้ยื่นคำขอตาม ผู้มีอำนาจกำกับดูแลจะต้องตัดสินใจเกี่ยวกับการประยุกต์ใช้ภายในระยะเวลาสี่สัปดาห์. (3) ข้อหลักประกันที่อ้างถึงใน§36 (2) แห่งพระราชบัญญัติการบริหารอาจจะผนวกเข้ากับการอนุมัติ. (4) อัตราการได้รับการอนุมัติจะได้รับการตีพิมพ์ใน ราชกิจจานุเบกษาอย่างเป็นทางการของผู้มีอำนาจกำกับดูแล. §23แตกต่างจากราคาที่ได้รับอนุมัติ(1) ผู้รับใบอนุญาตต้องดำเนินการในการเรียกเก็บอัตรา แต่เพียงผู้เดียวที่ได้รับอนุมัติจากผู้มีอำนาจกำกับดูแล. (2) สัญญาสำหรับการให้บริการที่มีอัตราการอื่นนอกเหนือจากที่ได้รับการอนุมัติจะมีผลให้อัตรา ได้รับการอนุมัติจะเกิดขึ้นจากอัตราที่ตกลงกันไว้ ในกรณีที่ไม่มีอัตราการได้รับการอนุมัติแม้จะมีอัตราที่ถูกต้องได้รับอนุมัติภายใต้§19ตามพระราชบัญญัตินี้สัญญาจะไม่ได้ผล. (3) มีอำนาจกำกับดูแลอาจห้ามการดำเนินการของสัญญาที่มีอัตราการอื่น ๆ กว่าอัตราที่ได้รับอนุมัติหรือไม่ได้ผลตาม (2 ) ประโยคที่ 2 ข้างต้น. §24อดีตโพสต์ความคิดเห็นของราคาได้รับการอนุมัติ(1) ในกรณีที่ผู้มีอำนาจกำกับดูแลจะกลายเป็นตระหนักถึงข้อเท็จจริงที่พึงสันนิษฐานว่าได้รับการอนุมัติอัตราล้มเหลวที่จะปฏิบัติตามหลักเกณฑ์ที่กำหนดใน§20 (2) subpara 2 หรือ 3 ตามพระราชบัญญัตินี้ มันจะเริ่มต้นการตรวจสอบของอัตราเหล่านี้ มันจะได้แจ้งให้ บริษัท ที่เกี่ยวข้องในการเขียนของการเริ่มต้นดังกล่าว. (2) ผู้มีอำนาจกำกับดูแลจะต้องตัดสินภายในระยะเวลาสองเดือนของการเริ่มต้นการตรวจสอบได้. (3) ในกรณีที่ผู้มีอำนาจกำกับดูแลกำหนดว่าอัตราการตรวจสอบไม่ปฏิบัติตามหลักเกณฑ์ ได้รับใน§20 (2) subpara 2 หรือ 3 ตามพระราชบัญญัตินี้มันจะเรียกร้องให้ บริษัท ที่เกี่ยวข้องในการปรับอัตราเกณฑ์ที่กำหนดโดยไม่ชักช้า ใด ๆ โทรดังกล่าวจะได้รับการตีพิมพ์ในราชกิจจานุเบกษาอย่างเป็นทางการของการกำกับดูแลผู้มีอำนาจ. (4) ในกรณีที่ไม่ปฏิบัติตามที่มีการปรับเรียกโดยผู้มีอำนาจกำกับดูแลให้เป็นไปตาม (3) ข้างต้นมีอำนาจกำกับดูแลจะห้ามการปฏิบัติที่คัดค้าน ถูกสร้างขึ้นมาและประกาศอัตราที่ไม่ถูกต้อง. §25ทบทวนอัตราไม่อยู่ภายใต้การอนุมัติ(1) ในกรณีที่ผู้มีอำนาจกำกับดูแลจะกลายเป็นตระหนักถึงข้อเท็จจริงที่พึงสันนิษฐานว่าอัตราการไม่ได้รับการอนุมัติเรียกเก็บโดยผู้ให้บริการในตลาดสำหรับบริการไปรษณีย์ไม่ปฏิบัติตาม หลักเกณฑ์ที่กำหนดใน§20 (2) แห่งพระราชบัญญัตินี้มันจะเริ่มต้นการทบทวนอัตราเหล่านี้ถ้าผู้ให้บริการที่มีความโดดเด่นในตลาดที่เกี่ยวข้อง มันจะได้แจ้งให้ บริษัท ที่เกี่ยวข้องในการเขียนการตรวจสอบดังกล่าว §24 (2) แห่งพระราชบัญญัตินี้ให้ใช้บังคับตาม. (2) ในกรณีที่ผู้มีอำนาจกำกับดูแลกำหนดว่าอัตราการล้มเหลวที่จะปฏิบัติตามหลักเกณฑ์ที่กำหนดใน§20 (2) แห่งพระราชบัญญัตินี้มันจะเรียกร้องให้ บริษัท ที่เกี่ยวข้องในการปรับอัตราที่ เกณฑ์ที่กำหนดโดยไม่ชักช้า ใด ๆ โทรดังกล่าวจะได้รับการตีพิมพ์ในราชกิจจานุเบกษาอย่างเป็นทางการของการกำกับดูแลผู้มีอำนาจ. (3) ในกรณีที่ไม่ปฏิบัติตามที่มีการปรับเรียกโดยผู้มีอำนาจกำกับดูแลให้เป็นไปตาม (2) ข้างต้นมีอำนาจกำกับดูแลจะห้ามการปฏิบัติที่คัดค้าน ถูกสร้างขึ้นมาและประกาศอัตราที่ไม่ถูกต้อง




























































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
รัฐบาลจะต้องได้รับการกำหนดโดยกฎการบังคับของกฎหมายต้องได้รับความยินยอมของเยอรมัน กรอบเงื่อนไขการใช้บริการไปรษณีย์ โดยจะมีกำหนดในระเบียบข้อบังคับข้างต้นเกี่ยวกับข้อสรุปของสัญญาเรื่อง และการสิ้นสุดของสัญญา ตลอดจนสิทธิและหน้าที่ของคู่สัญญาคู่ค้าและบุคคลอื่น ๆร่วมในการไปรษณีย์ รวมถึงกฎระเบียบ ความรับผิด และข้อกำหนดในการจำกัดความรับผิด .
บทที่ 5 อัตราระเบียบ
§ 19 อัตรา ได้รับการอนุมัติ

อัตราค่าบริการทั้งหมด โดยผู้รับใบอนุญาตในตลาดการให้บริการภายใต้ใบอนุญาตทางไปรษณีย์จะต้องได้รับอนุมัติโดยผู้มีอำนาจกำกับดูแลให้ผู้ได้รับอนุญาตมีตำแหน่งที่โดดเด่นในตลาดที่เกี่ยวข้อง ประโยคที่ 1 จะไม่ใช้อัตราการจ่ายสำหรับการบริการที่เกี่ยวข้องกับปริมาณจดหมายจดหมายรายการขั้นต่ำ 50 โพสต์ .
§ 20 เกณฑ์ใช้ได้ อัตราการอนุมัติ

( 1 ) อัตราที่ได้รับการอนุมัติจะขึ้นอยู่กับต้นทุนของการให้บริการอย่างมีประสิทธิภาพ และสอดคล้องกับความต้องการของ ( 2 ) ข้างล่าง

( 2 ) อัตราการได้รับการอนุมัติอาจไม่ได้

1 มีตั้งแต่เกิด แต่เป็นผลของผู้ให้บริการเด่นตำแหน่งในตลาด ;
2ประกอบด้วยส่วนลดใด ๆ prejudicing ในลักษณะต่อต้านการแข่งขันในการแข่งขันของ บริษัท อื่นในตลาดบริการไปรษณีย์ ;
3 มีข้อดีสำหรับผู้ใช้แต่ละรายในความสัมพันธ์กับผู้ใช้อื่น ๆของบริการไปรษณีย์ของ

ชนิดเดียวกันถ้าภาระผูกพันตามกฎหมาย หรืออีกทางสามารถเห็นเหตุผลอันสมควร .เนื่องจากเรื่องจะได้รับโดยเฉพาะอย่างยิ่งเพื่อค่าใช้จ่ายของการปฏิบัติขั้นพื้นฐานของการทำงานร่วมกันในภาคธุรกิจที่ได้รับอนุญาต รวมทั้งต้นทุนของการให้บริการไปรษณีย์ทั่วประเทศสหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนี และค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้น โดยเจ้าหน้าที่จากกฎหมายการจ่ายเงินบำนาญตามมาดอยช์แบงก์ bundespost .

( 3 ) § 11 ( 1 ) และมีกฎการบังคับของกฎหมายที่ออกโดยอาศัยอำนาจของ§ 11 ( 2 ) แห่ง พระราชบัญญัตินี้ ให้ยังคงได้รับผลกระทบ .
§ 21 รูปแบบ และวิธีการ อัตราการอนุมัติ

( 1 ) อำนาจควบคุมจะอนุมัติอัตรา

1 บนพื้นฐานของต้นทุนที่มีประสิทธิภาพการให้บริการ apportioned ให้บริการเฉพาะ ;
2บนพื้นฐานของมาตรฐานมันเน้นที่อัตราเฉลี่ยของการเปลี่ยนแปลงในอัตราสำหรับตะกร้าของบริการรวม

( 2 ) ในกรณีที่ ( 1 ) subpara 1 เหนืออำนาจควบคุมจะตรวจสอบความสอดคล้องกับความต้องการของ 20 § ( 2 ) subpara 1 แห่งพระราชบัญญัตินี้สำหรับแต่ละอัตราในกรณี ( 1 ) subpara 2 ข้างต้นความต้องการของ 20 § ( 2 ) subpara 1 แห่งพระราชบัญญัตินี้ ให้ถือว่า พอใจ ให้เป็นไปตามมาตรฐานที่กำหนด

( 3 ) ราคาจะไม่ได้รับการอนุมัติเมื่อพวกเขาล้มเหลวในการตอบสนองความต้องการของ§ 20 ( 2 ) subpara 1 แห่งพระราชบัญญัตินี้ตาม ( 2 ) ข้างต้น หรือเมื่อพวกเขาละเมิดบทบัญญัติอื่น ๆ ตามกฎหมาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: