is the communication of the meaning of a source-language text by means การแปล - is the communication of the meaning of a source-language text by means ไทย วิธีการพูด

is the communication of the meaning

is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text.[1] While interpreting—the facilitating of oral or sign-language communication between users of different languages—antedates writing, translation began only after the appearance of written literature. There exist partial translations of the Sumerian Epic of Gilgamesh (ca. 2000 BCE) into Southwest Asian languages of the second millennium BCE.[2]

Translators always risk inappropriate spill-over of source-language idiom and usage into the target-language translation. On the other hand, spill-overs have imported useful source-language calques and loanwords that have enriched the target languages. Indeed, translators have helped substantially to shape the languages into which they have translated.[3]

Due to the demands of business documentation consequent to the Industrial Revolution that began in the mid-18th century, some translation specialties have become formalized, with dedicated schools and professional associations.[4]

Because of the laboriousness of translation, since the 1940s engineers have sought to automate translation (machine translation) or to mechanically aid the human translator (computer-assisted translation).[5] The rise of the Internet has fostered a world-wide market for translation services and has facilitated language localization.[6]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เป็นการสื่อสารความหมายของภาษาต้นฉบับข้อความโดยข้อความภาษาเป้าหมายเทียบเท่า [1] ในขณะที่การตีความซึ่งอำนวยความสะดวกของการสื่อสารระหว่างผู้ใช้ภาษาปากหรือภาษาสัญลักษณ์ — antedates เขียน แปลเริ่มจากลักษณะของวรรณกรรมลายลักษณ์อักษร มีบางส่วนแปลมหากาพย์ซูเมอร์ของกิลกาเมช (ca. 2000 ปีก่อนคริสต์ศักราช) เป็นภาษาเอเชียตะวันตกเฉียงใต้ของมิลเลนเนียมสองคริสตศักราช [2]แปลความเสี่ยงมากกว่าหกไม่เหมาะสมของสำนวนภาษาต้นฉบับและการใช้ในการแปลภาษาเป้าหมายเสมอ บนมืออื่น ๆ หก overs ได้นำภาษาต้นฉบับมีประโยชน์ calques และอังกฤษที่มีอุดมในภาษาเป้าหมาย จริง นักแปลได้ช่วยมากรูปภาษาที่พวกเขาได้แปล [3]เนื่องจากความต้องการของเอกสารทางธุรกิจที่เกิดขึ้นกับการปฏิวัติอุตสาหกรรมที่เริ่มต้นในศตวรรษ 18 บางพิเศษแปลได้เป็นอย่างเป็น เฉพาะโรงเรียนและสมาคม [4]เนื่องจาก laboriousness ของการแปล ตั้งแต่ปี 1940 วิศวกรได้พยายามทำการแปล (เครื่องแปล) หรือกลไกช่วยแปลภาษามนุษย์ (คอมพิวเตอร์ช่วยแปล) [5] การเพิ่มขึ้นของอินเทอร์เน็ตมีการส่งเสริมการตลาดทั่วโลกสำหรับบริการแปลภาษา และมีความสะดวกแปลภาษา [6]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คือการสื่อสารความหมายของเนื้อหาในภาษาต้นฉบับโดยความหมายของข้อความเป้าหมายภาษาเทียบเท่า. [1] ในขณะที่การตีความที่อำนวยความสะดวกในการติดต่อสื่อสารในช่องปากหรือลงชื่อเข้าใช้ภาษาระหว่างผู้ใช้ที่แตกต่างกันภาษา antedates เขียนแปลเริ่มเฉพาะหลังจากที่ ลักษณะของวรรณกรรมที่เขียน มีการแปลบางส่วนของซูมหากาพย์ Gilgamesh (แคลิฟอร์เนีย 2000 คริสตศักราช) เป็นภาษาเอเชียตะวันตกเฉียงใต้ของคริสตศักราชสองพันปีอยู่. [2] แปลความเสี่ยงที่ไม่เหมาะสมรั่วไหลมากกว่าของสำนวนในภาษาต้นฉบับและการใช้งานเป็นภาษาเป้าหมายภาษา บนมืออื่น ๆ , การรั่วไหลของแจ็คเก็ตได้นำเข้า calques ประโยชน์ในภาษาต้นฉบับและคำยืมที่มีอุดมภาษาเป้าหมาย อันที่จริงแปลได้ช่วยอย่างมากในการสร้างรูปร่างภาษาเป็นที่ที่พวกเขาได้รับการแปล. [3] เนื่องจากความต้องการของเอกสารธุรกิจผลจากการปฏิวัติอุตสาหกรรมที่เริ่มต้นขึ้นในช่วงกลางศตวรรษที่ 18 บางพิเศษแปลได้กลายเป็นกรงเล็บกับโรงเรียนโดยเฉพาะ และสมาคมวิชาชีพ. [4] เพราะความเพียรพยายามของการแปลตั้งแต่ปี 1940 วิศวกรได้พยายามที่จะทำงานโดยอัตโนมัติการแปล (เครื่องแปลภาษา) หรือกลไกที่ช่วยแปลของมนุษย์ (แปลโดยใช้คอมพิวเตอร์ช่วย). [5] การเพิ่มขึ้นของอินเทอร์เน็ตได้ ส่งเสริมการตลาดทั่วโลกสำหรับบริการแปลภาษาและได้อำนวยความสะดวกการแปลภาษา. [6]






การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คือการสื่อสารของความหมายของภาษา ข้อความ โดยเทียบเท่ากับภาษาเป้าหมายข้อความ [ 1 ] ในขณะที่การตีความการในช่องปาก หรือภาษามือสื่อสารระหว่างผู้ใช้ภาษาอื่น antedates การเขียน การแปลเริ่มต้นเท่านั้นหลังจากการปรากฏตัวของการเขียนวรรณกรรม มีอยู่แปลบางส่วนของมหากาพย์ Sumerian ของกิลกาเมซ ( ประมาณ 2000 BCE ) ในภาคตะวันตกเฉียงใต้เอเชียภาษาของ BCE สหัสวรรษที่สอง [ 2 ]ผู้แปลมักจะเสี่ยงไม่เหมาะสมล้นของสำนวนและการใช้ภาษาในภาษาเป้าหมายแปล บนมืออื่น ๆที่เป็นประโยชน์แหล่งนำเข้าหกภาษาและ calques คำยืมที่อุดมสมบูรณ์ เป้าหมายภาษา จริงๆแปลได้ช่วยอย่างมากในการที่พวกเขามีรูปร่างภาษาแปล [ 2 ]เนื่องจากความต้องการของธุรกิจของเอกสารจากการปฏิวัติอุตสาหกรรมที่เริ่มขึ้นในช่วงกลางศตวรรษที่ 18 บางพิเศษแปลได้คราว ด้วยโดยเฉพาะโรงเรียนและสมาคมวิชาชีพ . [ 5 ]เพราะ laboriousness แปล ตั้งแต่ทศวรรษที่ 1940 วิศวกรขอช่วยแปล ( แปล ) หรือการช่วยนักแปล ( แปลด้วย ) [ 5 ] การเพิ่มขึ้นของอินเทอร์เน็ตได้พัฒนาตลาดทั่วโลกสำหรับบริการแปลภาษาและมีความสะดวกในการแปลภาษา [ 6 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: