This grotesque tale of sudden violence in the rural South opens quietl การแปล - This grotesque tale of sudden violence in the rural South opens quietl ไทย วิธีการพูด

This grotesque tale of sudden viole

This grotesque tale of sudden violence in the rural South opens quietly, with a family planning a vacation. The husband, Bailey, his wife, and their children, John Wesley and June Star, all want to go to Florida. The grandmother, Bailey’s mother, however, wants to go to east Tennessee, where she has relatives, and she determinedly attempts to persuade them to go there instead. Unable to convince them that the trip to Tennessee will be novel and broadening for the children, the grandmother offers as a final argument a newspaper article that states that a psychopathic killer who calls himself The Misfit is heading toward Florida.

Ignoring the grandmother’s wishes and warnings, the family sets out the next morning for Florida. The grandmother settles herself in the car ahead of the others so that her son will not know that she has brought along her cat, Pitty Sing, hidden in a basket under her seat. As the trip proceeds, she chatters away, pointing out interesting details of scenery, admonishing her son not to drive too fast, telling stories to the children. Throughout the drive, the children squabble, the baby cries, the father grows irritable. In short, the trip is both awful and ordinary, filled with the trivia, boredom, and petty rancors of daily life, from which the family cannot escape, even on vacation.

At lunchtime, they stop at Red Sammy’s, a barbecue eatery, where the grandmother laments that “people are certainly not nice like they used to be,” and Red Sammy agrees: “A good man is hard to find.” In this conversation, the grandmother, narrow-minded and opinionated, repeatedly assures herself that she is a lady, a good Christian, and a good judge of character: She maintains that Red Sammy, a bossy loudmouth, is a “good man” and that Europe “was entirely to blame for the way things were now.”

After they leave the roadhouse, the grandmother manipulates her son into making a detour to see an old plantation she once visited as a girl. Suddenly, she remembers that the plantation is not in Georgia but in Tennessee. She is so upset at this realization that she jumps up and upsets her valise, whereupon the cat jumps out onto her son’s shoulder, her son loses control of the car, the car overturns, and they all land in a ditch.

As they emerge, an old, “hearse-like” automobile comes over the hill and stops for them. Three men step out, one of whom the grandmother instantly identifies as The Misfit. The grandmother, realizing that he intends to kill them, tries to talk him out of it by appealing to his chivalry, urging him not to shoot a lady. Then she tries flattery, asserting that she can tell that he is a “good man.” She tries to tempt him by suggesting that he stop being an outlaw and settle down to a comfortable life. She urges him to pray to Jesus for help and forgiveness. Finally she tries to bribe him with money. All these tactics fail. As she talks with him, he has his henchmen take the other members of the family to the woods and shoot them.

Although The Misfit rejects all the grandmother’s arguments, he listens to them closely; he pays particular attention when the grandmother refers to Jesus. Indeed, The Misfit declares, “Jesus was the only One that ever raised the dead. . . . He thrown everything off balance. If He did what He said, then it’s nothing for you to do but throw away everything and follow him.” In his intense pride, however, The Misfit maintains that he is unable to believe without having been a witness; therefore, “it’s nothing for you to do but enjoy the few minutes you got left the best way you can—by killing somebody or burning down his house or doing some other meanness to him. No pleasure but meanness.”

When the grandmother is at last alone with The Misfit, she abandons all of her tactics. Her head clears for an instant, in which she sees the murderer as thin, frail, and pathetic. Declaring “Why you’re one of my babies. You’re one of my own children!” she reaches out and touches him. He recoils in revulsion and shoots her. Having been witness to the grandmother’s moment of grace, The Misfit admits that “meanness” has lost its kick: “It’s no real pleasure in life.”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
This grotesque tale of sudden violence in the rural South opens quietly, with a family planning a vacation. The husband, Bailey, his wife, and their children, John Wesley and June Star, all want to go to Florida. The grandmother, Bailey’s mother, however, wants to go to east Tennessee, where she has relatives, and she determinedly attempts to persuade them to go there instead. Unable to convince them that the trip to Tennessee will be novel and broadening for the children, the grandmother offers as a final argument a newspaper article that states that a psychopathic killer who calls himself The Misfit is heading toward Florida.Ignoring the grandmother’s wishes and warnings, the family sets out the next morning for Florida. The grandmother settles herself in the car ahead of the others so that her son will not know that she has brought along her cat, Pitty Sing, hidden in a basket under her seat. As the trip proceeds, she chatters away, pointing out interesting details of scenery, admonishing her son not to drive too fast, telling stories to the children. Throughout the drive, the children squabble, the baby cries, the father grows irritable. In short, the trip is both awful and ordinary, filled with the trivia, boredom, and petty rancors of daily life, from which the family cannot escape, even on vacation.At lunchtime, they stop at Red Sammy’s, a barbecue eatery, where the grandmother laments that “people are certainly not nice like they used to be,” and Red Sammy agrees: “A good man is hard to find.” In this conversation, the grandmother, narrow-minded and opinionated, repeatedly assures herself that she is a lady, a good Christian, and a good judge of character: She maintains that Red Sammy, a bossy loudmouth, is a “good man” and that Europe “was entirely to blame for the way things were now.”
After they leave the roadhouse, the grandmother manipulates her son into making a detour to see an old plantation she once visited as a girl. Suddenly, she remembers that the plantation is not in Georgia but in Tennessee. She is so upset at this realization that she jumps up and upsets her valise, whereupon the cat jumps out onto her son’s shoulder, her son loses control of the car, the car overturns, and they all land in a ditch.

As they emerge, an old, “hearse-like” automobile comes over the hill and stops for them. Three men step out, one of whom the grandmother instantly identifies as The Misfit. The grandmother, realizing that he intends to kill them, tries to talk him out of it by appealing to his chivalry, urging him not to shoot a lady. Then she tries flattery, asserting that she can tell that he is a “good man.” She tries to tempt him by suggesting that he stop being an outlaw and settle down to a comfortable life. She urges him to pray to Jesus for help and forgiveness. Finally she tries to bribe him with money. All these tactics fail. As she talks with him, he has his henchmen take the other members of the family to the woods and shoot them.

Although The Misfit rejects all the grandmother’s arguments, he listens to them closely; he pays particular attention when the grandmother refers to Jesus. Indeed, The Misfit declares, “Jesus was the only One that ever raised the dead. . . . He thrown everything off balance. If He did what He said, then it’s nothing for you to do but throw away everything and follow him.” In his intense pride, however, The Misfit maintains that he is unable to believe without having been a witness; therefore, “it’s nothing for you to do but enjoy the few minutes you got left the best way you can—by killing somebody or burning down his house or doing some other meanness to him. No pleasure but meanness.”

When the grandmother is at last alone with The Misfit, she abandons all of her tactics. Her head clears for an instant, in which she sees the murderer as thin, frail, and pathetic. Declaring “Why you’re one of my babies. You’re one of my own children!” she reaches out and touches him. He recoils in revulsion and shoots her. Having been witness to the grandmother’s moment of grace, The Misfit admits that “meanness” has lost its kick: “It’s no real pleasure in life.”
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เรื่องนี้ผิดปกติของความรุนแรงฉับพลันในชนบทภาคใต้เปิดอย่างเงียบ ๆ กับครอบครัวการวางแผนวันหยุดที่ สามีเบลีย์ภรรยาของเขาและลูก ๆ ของพวกเขาจอห์นเวสลีย์และมิถุนายนดาราทุกคนต้องการที่จะไปที่ฟลอริด้า ยายแม่ของเบลีย์ แต่อยากจะไปไปทางทิศตะวันออกเทนเนสซีที่เธอมีญาติและเธอตั้งใจพยายามที่จะชักชวนให้พวกเขาไปที่นั่นแทน ไม่สามารถที่จะโน้มน้าวให้พวกเขาว่าการเดินทางไปยังเทนเนสซีจะแปลกใหม่และการขยายสำหรับเด็กที่คุณยายมีเป็นอาร์กิวเมนต์สุดท้ายบทความในหนังสือพิมพ์ที่ระบุว่าเป็นฆาตกรโรคจิตที่เรียกตัวเองไม่เหมาะจะมุ่งหน้าไปยังฟลอริด้า. ไม่สนใจความปรารถนาของคุณยายและคำเตือน ครอบครัวชุดออกเช้าวันถัดไปสำหรับฟลอริด้า ยาย settles ตัวเองในรถล่วงหน้าของผู้อื่นเพื่อให้ลูกชายของเธอจะไม่ทราบว่าเธอได้มาพร้อมแมวของเธอ Pitty สิงห์ที่ซ่อนอยู่ในตะกร้าใต้ที่นั่งของเธอ เป็นเงินที่ได้เดินทางไป chatters เธอชี้ให้เห็นรายละเอียดที่น่าสนใจของฉากตักเตือนลูกชายของเธอจะไม่ขับรถเร็วเกินไปที่จะบอกเรื่องราวเด็ก ไดรฟ์ตลอดเด็ก ๆ ทะเลาะกันร้องทารกพ่อเติบโตหงุดหงิด ในระยะสั้นการเดินทางเป็นทั้งน่ากลัวและธรรมดาที่เต็มไปด้วยเรื่องไม่สำคัญ, ความเบื่อหน่ายและ rancors อนุของชีวิตประจำวันจากการที่ครอบครัวไม่สามารถหนีแม้ในวันหยุด. มื้อกลางวันพวกเขาหยุดที่สีแดงแซมมี่ของภัตตาคารบาร์บีคิวที่ ยายไม่วายที่ "คนมีความไม่แน่นอนที่ดีเช่นพวกเขาเคยเป็น" และสีแดงแซมมี่เห็นด้วย ". คนดียากที่จะหา" ในการสนทนานี้ยายใจแคบและความเห็นซ้ำ ๆ มั่นใจตัวเองว่าเธอ เป็นผู้หญิงที่ดีคริสเตียนและผู้พิพากษาที่ดีของตัวละคร: เธอยืนยันว่าสีแดงแซมมี่เป็นคนปากมากเจ้ากี้เจ้าการเป็น "คนดี" และว่ายุโรป "เป็นทั้งหมดจะตำหนิสำหรับสิ่งที่มีในขณะนี้." หลังจากที่พวกเขาออก โรงแรมริมทางที่คุณยายปรุงแต่งลูกชายของเธอในการทำให้อ้อมที่จะเห็นสวนเก่าที่เธอเคยเข้าเยี่ยมชมเป็นหญิงสาวคนหนึ่ง ทันใดนั้นเธอจำได้ว่าการเพาะปลูกไม่ได้อยู่ในจอร์เจีย แต่ในรัฐเทนเนสซี เธอเสียใจมากที่ตระหนักว่าเธอกระโดดขึ้นและพลิกกระเป๋าเดินทางของเธอครั้นแล้วแมวกระโดดออกมาบนไหล่ของลูกชายของเธอลูกชายของเธอสูญเสียการควบคุมรถที่พลิกคว่ำรถและพวกเขาที่ดินทั้งหมดในคูน้ำ. ขณะที่พวกเขาโผล่ออกมา เก่า "ศพเหมือน" รถยนต์มามากกว่าเขาและหยุดสำหรับพวกเขา ชายสามคนก้าวออกจากคนหนึ่งยายทันทีระบุว่าไม่เหมาะ ยายตระหนักว่าเขาตั้งใจที่จะฆ่าพวกเขาพยายามที่จะพูดคุยกับเขาออกมาจากมันโดยน่าสนใจให้กับความกล้าหาญของเขากระตุ้นให้เขาไม่ได้ที่จะยิงผู้หญิง จากนั้นเธอก็พยายามเยินยออ้างว่าเธอสามารถบอกได้ว่าเขาเป็น "คนดี." เธอพยายามที่จะล่อใจเขาโดยบอกว่าเขาหยุดการเป็นอาชญากรและปักหลักเพื่อชีวิตที่สะดวกสบาย เธอคะยั้นคะยอให้เขาอธิษฐานต่อพระเยซูเพื่อขอความช่วยเหลือและการให้อภัย ในที่สุดเธอพยายามที่จะติดสินบนเขาด้วยเงิน กลยุทธ์ทั้งหมดเหล่านี้ล้มเหลว ขณะที่เธอพูดกับเขาเขามีพรรคพวกของเขาจะต้องมีสมาชิกคนอื่น ๆ ในครอบครัวเข้าไปในป่าและยิงพวกเขา. แม้ว่าไม่เหมาะปฏิเสธขัดแย้งทั้งหมดของคุณยายของเขาฟังอย่างใกล้ชิดกับพวกเขา; เขาให้ความสำคัญโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณยายหมายถึงพระเยซู อันที่จริงที่ไม่เหมาะประกาศ "พระเยซูเป็นหนึ่งเดียวที่เคยยกความตาย . . . เขาสมดุลทุกอย่างโยน . ถ้าเขาทำในสิ่งที่เขาพูดแล้วก็ไม่มีอะไรที่คุณจะทำ แต่ทิ้งทุกอย่างและทำตามเขา "ในความภาคภูมิใจที่รุนแรงของเขา แต่ที่ไม่เหมาะยืนยันว่าเขาไม่สามารถที่จะเชื่อโดยไม่ได้รับพยาน; ดังนั้น "ก็ไม่มีอะไรให้คุณได้เพลิดเพลินไปกับการทำ แต่ไม่กี่นาทีที่คุณได้ทิ้งวิธีที่ดีที่สุดที่คุณสามารถทำได้โดยการฆ่าใครสักคนหรือการเผาไหม้ที่บ้านของเขาหรือทำบางถ่อยอื่น ๆ ให้กับเขา ไม่มีความสุข แต่ถ่อย. "เมื่อคุณยายที่อยู่คนเดียวไม่เหมาะกับการที่เธอทิ้งทั้งหมดของกลยุทธ์ของเธอ หัวของเธอสำหรับล้างทันทีที่เธอเห็นฆาตกรเป็นบางอ่อนแอและน่าสงสาร ประกาศ "ทำไมคุณเป็นหนึ่งในทารกของฉัน คุณเป็นหนึ่งในเด็กของตัวเองของฉัน! "เธอเอื้อมมือออกและสัมผัสเขา เขาหันกลับมาอยู่ในความสนใจและยิงเธอ มีเป็นพยานถึงช่วงเวลาของคุณยายของเกรซที่ไม่เหมาะยอมรับว่า "ถ่อย" ได้หายไปเตะมัน "มันไม่มีความสุขที่แท้จริงในชีวิต."











การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
พิสดารนิทานนี้ความรุนแรงอย่างฉับพลันในภาคใต้ชนบทเปิดอย่างเงียบๆ กับครอบครัวการวางแผนวันหยุด สามี เบลีย์ ภรรยา และบุตรของจอห์นเวสลีย์และมิถุนายนดาวอยากไปฟลอริด้า คุณยาย เบลลี่ แต่แม่ อยากไปเทนเนสซีตะวันออกที่เธอเป็นญาติ เธอพยายามที่จะโน้มน้าวพวกเขาเขม้นขะมักเพื่อไปที่นั่นแทนไม่สามารถที่จะโน้มน้าวพวกเขาว่า การเดินทางไปยังเทนเนสซี จะเป็นนวนิยาย และผลิตภัณฑ์สำหรับเด็ก ยายมีเป็นอาร์กิวเมนต์สุดท้ายเป็นบทความในหนังสือพิมพ์ที่ระบุว่า โรคจิต ฆาตกรที่เรียกตัวเองว่าไม่เหมาะ กำลังมุ่งหน้าไปที่ฟลอริด้า

ใจปรารถนาของคุณยายและเตือนครอบครัวชุดออกในเช้าวันถัดไปสำหรับฟลอริด้าคุณยาย settles ตัวเองในรถข้างหน้าของผู้อื่นเพื่อให้ลูกชายของเธอจะไม่รู้ว่าเธอได้นำแมวของเธอพิตตี้ , ร้องเพลง , ที่ซ่อนอยู่ในตะกร้าใต้ที่นั่งของเธอ เป็นทริปเนินเธอออกไป chatters ที่ชี้ให้เห็นรายละเอียดที่น่าสนใจของฉาก แนะนำลูกชายของเธอที่จะไม่ขับรถเร็ว เล่านิทานให้เด็ก ๆ ตลอดขับรถ , เด็กทะเลาะกัน เด็กร้องไห้พ่อจะขี้โมโห ในสั้น การเดินทางมีทั้งแย่และธรรมดา เติมเบ็ดเตล็ด ความเบื่อหน่าย และอนุ rancors ในชีวิตประจําวัน จากที่ครอบครัวไม่สามารถหนี แม้กระทั่งในวันหยุด

ตอนเที่ยง พวกเขาหยุดที่แดงแซมมี่ , ร้านอาหารบาร์บีคิวที่คุณยาย laments ว่า " คนไม่ดี เช่น พวกเขาเคยเป็น " แดงแซมมี่ตกลง :" คนดีที่หายาก " ในการสนทนานี้ คุณยาย ใจแคบและความเห็นซ้ำๆ มั่นใจว่าตัวเองว่าเธอเป็นผู้หญิง เป็นคริสเตียนที่ดี และตัดสินใจเลือกเธอยังคงแดงแซมมี่ , ปากเสียจริงๆเจ้ากี้เจ้าการ เป็น " ผู้ชายที่ดี " และ " คือทั้งหมดที่ยุโรป โทษสำหรับสิ่งที่ตอนนี้ "

หลังจากที่พวกเขาออกจาก Roadhouseคุณยายเป่าหูลูกชายของเธอทำให้อ้อมดูเก่าปลูกครั้งหนึ่งเธอเคยชมว่าเป็นผู้หญิง ทันใดนั้น เธอก็จำได้ว่าปลูกไม่ได้อยู่ในจอร์เจียและเทนเนสซี เธอโมโหมากที่รู้ว่าเธอกระโดดขึ้นและ upsets กระเป๋าเดินทางใบเล็กของเธอแล้วแมวกระโดดลงบนไหล่ของลูกชายเธอ ลูกชายเธอสูญเสียการควบคุมรถ รถพลิกคว่ำ ,และพวกเขาทั้งหมดลงในร่อง

ตามที่พวกเขาโผล่ออกมา , เก่า , " รถบรรทุก " รถยนต์มาผ่านเนินเขาและหยุดพวกเขา ทั้งสามคนก้าวออกมา คนหนึ่ง คุณยายได้ทันทีระบุเป็นมหัศจรรย์ . คุณยาย รู้ตัวว่า เขาตั้งใจจะฆ่าพวกเขาพยายามที่จะพูดกับเขาแล้ว โดยน่าสนใจให้กับความกล้าหาญของเขา เรียกร้องให้เขาไม่ยิงผู้หญิง แล้วเธอพยายามประจบ ,ยืนยันว่าเธอสามารถบอกได้ว่าเขาเป็น " คนดี " เธอพยายามยั่วยวนเขา โดยบอกว่าเขาเลิกการเป็นโจรและปักหลักกับชีวิตที่สะดวกสบาย เธอให้เขาอธิษฐานต่อพระเจ้าสำหรับความช่วยเหลือ และการให้อภัย ในที่สุด เธอก็พยายามจะติดสินบนเขาด้วยเงิน กลยุทธ์เหล่านี้ทั้งหมดล้มเหลว ขณะที่เธอพูดคุยกับเขา เขามีลูกน้องของเขาเอาสมาชิกในป่าและยิงพวกเขา .

แม้ว่าเหมาะปฏิเสธข้อโต้แย้งของยาย เขาฟังพวกเขาอย่างใกล้ชิด เขาจ่ายความสนใจโดยเฉพาะเมื่อคุณยายหมายถึงพระเยซู อันที่จริงแล้ว ก็ยังมีประกาศ " พระเยซูเป็นคนเดียวที่เคยเลี้ยงตาย . . . . . . . เขาโยนทุกอย่างเสียสมดุล ถ้าเขาทำในสิ่งที่เขาพูด มันไม่มีอะไรที่คุณจะทำแต่ทิ้งทุกอย่างและตามเขาไป" ศักดิ์ศรีเข้มของเขา อย่างไรก็ตาม ก็ยังมีการรักษาที่เขาไม่สามารถที่จะเชื่อโดยไม่มีพยาน ดังนั้น มันไม่มีอะไรให้ทำ แต่เพลิดเพลินกับการไม่กี่นาทีคุณเหลือวิธีที่ดีที่สุดที่คุณสามารถโดยการฆ่าใครสักคน หรือเผาบ้านหรือทำอะไรอื่น ๆบาง ความหมายกับเขาของเขา ไม่เพลิดเพลินแต่ตระหนี่ . "

เมื่อคุณย่าคนเดียวกับมหัศจรรย์สุดท้าย ,เธอทิ้งทุกกลยุทธ์ของเธอ หัวล้างทันที ซึ่งเธอเห็นฆาตกรบาง อ่อนแอ และน่าสมเพช ประกาศ " ทำไมแกเป็นลูกของฉัน คุณเป็นหนึ่งในเด็กของฉันเอง " เธอเอื้อมมือสัมผัสเขา เขาล่าถอยในการถอยกลับและยิงเธอ มีพยานยายช่วงเวลาของเกรซ , มหัศจรรย์ยอมรับว่า " เก้า " ไปเตะของมัน" มันไม่ใช่ความสุขที่แท้จริงในชีวิต
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: