Never Trust a LadyBy Victor Canning Everyone thought that Horace Denby การแปล - Never Trust a LadyBy Victor Canning Everyone thought that Horace Denby สเปน วิธีการพูด

Never Trust a LadyBy Victor Canning

Never Trust a Lady
By Victor Canning

Everyone thought that Horace Denby was a good, honest citizen. He was about fifty years old and unmarried, and he lived with a housekeeper who worried over his health. He made locks and was successful enough at his business to have two helpers. Yes, Horace Denby was good and respectable—but not completely honest.
Fifteen years ago Horace had served his first and only time in prison for stealing jewels. The minister at the prison had liked Horace—everyone did—and had tried to help him toward an honest way of life. But Horace did not want to become honest; he only wanted to make sure that his dishonesty never got him into trouble again.
Horace hated prison. He hated the food, the lack of exercise, the ugly worn-out books in the prison library. Horace loved rare, expensive books; this was the reason he robbed a safe every year. Each year he planned carefully just what he would do, stole enough to last for twelve months, and secretly bought the books he loved through an agent.
Now, walking in the bright July sunshine, he felt sure that this year's robbery was going to be as successful as all the others. For two weeks he had been studying the house at Shotover Grange, looking at its rooms, its electric wiring, its paths and its garden. This afternoon the two servants, who remained in the Grange while the family was in London, had gone to the movies. Horace saw them go, and he felt happy, in spite of a little tickle of hay fever in his nose. He came out from behind the garden wall, his tools carefully packed in a bag on his back.
There was about fifteen thousand pounds’ worth of jewels in the Grange safe. If he sold them one by one he expected to get at least five thousand, enough to make him happy for another year. There were three very interesting books coming up for sale in the autumn. Now, he would get the money he wanted to buy them.
He had seen the housekeeper hang the key to the kitchen door on a hook outside. He put on a pair of gloves, took the key, and opened the door. He was always careful not to leave any fingerprints.
A small dog was lying in the kitchen. It stirred, made a noise, and moved its tail in a friendly way.
“All right, Sherry,”Horace said as he passed. All you had to do to keep dogs quiet was to call them by their right names, and show them love.
The safe was in the drawing room, behind a rather poor painting. Horace wondered for a moment whether he should collect pictures instead of books. But they took up too much room. In a small house, books were better.
There was a great bowl of flowers on the table, and Horace felt his nose tickle. He gave a little sneeze and then put down his bag. He carefully arranged his tools. He had four hours before the servants returned.
The safe was not going to be hard to open. After all, he had lived with locks and safes all his life. The burglar alarm was poorly built. He went into the hall to cut its wire. He came back and sneezed loudly as the smell of the flowers came to him again.
How foolish people are when they own valuable things, Horace thought! A magazine article had described this house, giving a plan of all the rooms and a picture of this room. The writer had even mentioned that the painting hid a safe!
But Horace found that the flowers were stopping him in his work. He buried his face in his handkerchief.
Then he heard a voice say from the doorway:
"What is it? A cold or hay fever?"
Before he could think, Horace said. "Hay fever," and found himself sneezing again.
The voice went on. "You can cure it with a special treatment, you know, if you find out just what plant gives you the disease. I think you'd better see a doctor, if you're serious about your work. I heard you from the top of the house just now."
It was a quiet, kindly voice, but one with firmness in it. A woman was standing in the doorway, and Sherry rubbing against her. She was young, quite pretty, and was dressed in a red suit. She walked to the fireplace and straightened the ornaments there.
"Down, Sherry, "she said." Anyone would think I'd been away for a month! "She smiled at Horace, and went on, "However, I came back just in time, though I didn't expect to meet a burglar."
Horace had some hope because she seemed to be amused by meeting him. He might avoid trouble if he treated her the right way. He replied, "I didn't expect to meet one of the family."
She nodded. “I see what an inconvenience it is for you to meet me. What are you going to do?”
Horace said, "My first thought was to run."
"Of course, you could do that. But I would telephone the police and tell them all about you. They’d get you at once."
Horace said: "I would, of course, cut the telephone wires first and then—" he hesitated, a smile on his face, "I would make sure that you could do nothing for some time. A few hours would be enough."
She looked at him seriously. "You'd hurt me?"
Horace paused, and then said: “I think I was trying to frighten you when I said that."
"You didn't frighten me."
Horace suggested: "It would be nice if you would forget you ever saw me. Let me go."
The voice was suddenly sharp. “Why should I? You were going to rob me. If I let you go, you’ll only rob someone else. Society must be protected from men like you.”
Horace smiled. "I'm not a man who threatens society. I steal only from those who have a lot of money. I steal for a very good reason. And I hate the thought of prison."
She laughed, and he begged, thinking that he had persuaded her, “Look, I have no right to ask anything from you, but I'm desperate. Let me go and I promise never to do this kind of thing again. I really mean it.”
She was silent, watching him closely. Then she said: "You are really afraid of going to prison, aren't you?"
She came over to him shaking her head. “I have always liked the wrong kind of people.” she said.
She picked up a silver box from the table and took a cigarette from it. Horace, eager to please her and seeing that she might help him, took off his gloves and gave her his cigarette lighter.
"You'll let me go?" He held the lighter toward her.
"Yes, but only if you'll do something for me."
“Anything you say.”
"Before we left for London, I promised my husband to take my jewels to our bank; but I left them here in the safe. I want to wear them to a party tonight, so I came down to get them, but..."
Horace smiled. "Like a woman, you've forgotten the numbers to open the safe, haven't you?”
"Yes."
"Just leave it to me and you'll have them within an hour. But I'll have to break your safe."
"Don't worry about that. My husband won't be here for a month, and I'll have the safe mended by that time."
And within an hour Horace had opened the safe, given her the jewels, and gone happily away.
For two days he kept his promise to the kind young lady. On the morning of the third day, however, he thought of the books he wanted, and he knew he would have to look for another safe. But he never got the chance to begin his plan. By noon a policeman had arrested him for the jewel robbery at Shotover Grange.
His fingerprints, for he had opened the safe without gloves, were all over the room, and no one believed his story of the wife of the owner of the house asking him to open the safe for her, The wife herself, a gray-haired, sharp-tongued woman of sixty, said that the story was nonsense.
Horace is now the assistant librarian in the prison. He often thinks of that charming, clever young lady who was in the same profession as he was, and who tricked him. He gets very angry when anyone talks about “honour among thieves.”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (สเปน) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Nunca confíe en una señora By Victor Canning Todo el mundo pensaba que era una buena Horace Denby, ciudadano honesto. Tenía unos cincuenta años de edad y soltero y vivía con un ama de casa que se preocupaba por su salud. Hizo cerraduras y era lo suficientemente exitoso en su negocio para tener dos ayudantes. Sí, Horace Denby era bueno y respetable, pero no del todo honesto. Hace quince años Horace había servido su tiempo Primer y único en la prisión por el robo de joyas. El ministro de la prisión le había gustado Horace-cada uno hacía y había tratado de ayudar a un modo honesto de vida. Pero Horacio no quería llegar a ser honesto; Él quería asegurarse de que sólo su falta de honradez Nunca se metió en problemas él de nuevo. Horace odiaba prisión. Odiaba la comida, la falta de ejercicio, los libros feos gastados en la biblioteca de la prisión. Horace amaba los libros raros y caros; esta fue la razón por la que robó una caja fuerte cada año. Cada año Él planeó cuidadosamente justo lo que iba a hacer, robó Lo suficiente como para durar doce meses, y en secreto Comprado los libros que amaba A través de un agente. Ahora, Caminando en el Sol julio brillante, Estaba seguro de que Robo de este año iba a ser. tan exitoso como todos los demás. Durante dos semanas había estado estudiando la casa en Shotover Grange, mirando a sus habitaciones, su cableado eléctrico, sus caminos y sus jardines. Esta tarde los dos criados, que permanecieron en el Grange mientras la familia estaba en Londres, había ido al cine. Horace vio ir, y se sintió feliz, a pesar de un pequeño cosquilleo de la fiebre del heno en su nariz. Él salió de detrás de la pared del jardín, herramientas de su cuidadosamente embalado en una bolsa de nuevo en la de él. No era la pena de Joyas en la Granja Segura cerca de quince mil libras. Si los vendió uno por uno que esperaba obtener al menos cinco mil, lo suficiente como para hacerlo feliz por un año más. Había tres libros muy interesantes que vienen a la venta en otoño. Ahora, él conseguiría el dinero que quería comprar. Había visto el ama de llaves Cuelgue la llave de la puerta en un gancho Exterior Cocina. Se puso un par de guantes, tomó la llave y abrió la puerta. Él siempre fue cuidadoso de no dejar huellas dactilares. Un pequeño perro estaba tumbado en la cocina. Se agita, hizo un ruido, y se trasladó de una manera amistosa la cola. "Muy bien, Sherry", dijo Horace al pasar. Había que hacer todo estaba tranquilo para mantener a los perros llamarlos por sus nombres correctos para, y mostrar el amor de ellos. La caja fuerte estaba en la sala de estar, detrás de una pintura bastante pobre. Horace se preguntó por un momento si debía recoger imágenes en lugar de libros. Luego tomaron demasiado espacio. En una Casa Pequeña, libros eran mejores. Hubo un gran jarrón de flores sobre la mesa, y Horacio sentía cosquillas en la nariz. Él dio un pequeño estornudo y luego dejó su bolsa. Él arregló cuidadosamente sus herramientas. Cuatro horas antes de los Siervos Había regresado. El seguro no iba a ser difícil de abrir. Después de todo, él había vivido con cerraduras y cajas fuertes durante toda su vida. La alarma de robo fue mal construido. Entró en la sala de cortar su cable. Volvió y estornudó fuerte como el olor de las flores vino a él de nuevo. ¿Cómo la gente es cuando poseen valiosas Foolish Things, pensó Horace! Un artículo de la revista había descrito esta casa, dando un plan de todas las habitaciones y una foto de esta sala. Incluso el escritor había mencionado que el HID Pintar un seguro! Pero Horace encontrado que las flores le paraban en su trabajo. . Él Enterrado en su pañuelo de su cara Entonces oyó una voz desde la puerta Di: "? Qué es una fiebre fría o heno" Piense antes de que pudiera, dijo Horacio. "Fiebre del heno", y volvió a encontrar a sí mismo estornudos. La voz continuó. "Se puede curar con un tratamiento especial, ya sabes, si te encuentras fuera justo lo que la planta le da la enfermedad. Creo que será mejor que ver a un médico, si usted es serio acerca de su trabajo. Te escuché desde la parte superior. de la Cámara en este momento. " Era un lugar tranquilo, amable voz, pero con firmeza en el mismo. Una mujer estaba de pie en la puerta, y Sherry frotarse contra ella. Era joven, muy bonita, y estaba vestido con un traje rojo. Se acercó a la chimenea y enderezó los adornos allí. "Abajo, Sherry," Ella dijo. "Cualquiera diría Pienso Away'd sido por un mes!" Sonrió a Horacio, y continuó: "Sin embargo, yo acabo de regresar. en el tiempo, aunque no me esperaba para satisfacer a un ladrón. " Algunos Horace había parecido ser divertido por la esperanza porque lo de reuniones. Podría evitar problemas si él la trató de la manera correcta. Él respondió: "No esperaba conocer a uno de la Familia." Ella asintió con la cabeza. "Veo lo que es un inconveniente que es para que me conozcas. ¿Qué vas a hacer? " Horace dijo: "Mi primer pensamiento fue para ejecutar." "Por supuesto, usted puede hacer eso. Pero me gustaría llamar a la policía y decirles todo sobre usted. Habían conseguirle a la vez. " Horacio dijo: "Yo, por supuesto, los cables telefónicos Corte Primera y entonces-" Dudó, una sonrisa en su rostro, "Usted podría hacer que me asegurarse de que nada por algún tiempo Unas horas sería suficiente.. " Ella miró seriamente a Él. "¿Usted me había hecho daño" Horace En pausa, y luego dijo: "Creo que yo estaba tratando de asustar a usted cuando dije eso." "Usted no me asusta". Horace sugerida: "Sería bueno si lo haría. olvida alguna vez me viste. Déjame ir. " La Voz De repente era agudo. "¿Por qué debería? ibas a Rob mí. Si te dejo ir, Usted solamente Rob alguien más. La sociedad debe protegerse de hombres como tú." Horace sonrió. "Yo no soy un hombre que amenaza a la sociedad. Robo sólo de los que tienen mucho dinero. Robo por una muy buena razón. Y no me gusta la idea de la prisión. " Ella se rió, y le rogó, pensando que había persuadido a Ella, "Mira, no tengo derecho a pedir cualquier cosa de usted, pero estoy desesperada. Let Go y prometo nunca a mí. .. Una vez más hacer este tipo de cosas lo digo en serio " . Ella se quedó en silencio, mirándolo de cerca luego dijo: "Usted tiene miedo de ir a la cárcel de verdad, ¿no es así?" Ella se le acercó moviendo la cabeza. "Siempre me ha gustado el tipo equivocado de personas." Ella dijo. Cogió una caja de plata de la mesa y sacó un cigarrillo de ella. Horacio, Deseoso de complacer a ella y ver que ella le podría ayudar, se quitó los guantes y. Dio su encendedor Ella. "Vas a dejar que me vaya?" Sostuvo el más ligero hacia ella. "Sí, pero sólo si algo que usted va a hacer por mí." "Todo lo que diga." "Antes de salir para Londres ,. Le prometí a mi marido para tomar mis joyas a nuestro banco; pero los dejé aquí en la caja fuerte. I Want to Wear a una fiesta esta noche, así que vine a buscar hacia abajo, pero ... " Horace sonreí. "Al igual que una mujer, se le ha olvidado los números para abrir la caja fuerte, ¿verdad?" "Sí. . " "Sólo déjamelo a mí y tendrás que menos de una hora. Pero voy a tener que romper su seguro." "No te preocupes por eso. Mi marido no estará aquí durante un mes, y yo 'll tiene el seguro reparado en ese momento. " Y menos de una hora Horace había abierto la caja fuerte, le había dado las joyas, y se ha ido Felizmente Away. Por dos días cumplió su promesa a la señora Kind joven. En la mañana del tercer día, sin embargo, pensó en los libros que quería, y él sabía que tendría que buscar otro seguro. Pero nunca tuvo la oportunidad de comenzar su plan. Por mediodía un policía lo había arrestado por el robo de la joya en Shotover Grange. Sus huellas, porque él había abierto la caja fuerte sin guantes, estaban por toda la habitación, y nadie cree su historia de la esposa del dueño de la casa pidiéndole. para abrir la caja fuerte para ella, La mujer sola, una mujer de pelo gris, de lengua afilada de Sixty, dijo que la historia era una tontería. Horacio es ahora el bibliotecario ayudante en la prisión. A menudo se piensa que la encantadora señorita, inteligente que estaba en la misma profesión que él era y que lo engañó. Él se enoja mucho cuando alguien habla de "honor entre ladrones.".
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (สเปน) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Nunca confíe en una señora
By Victor Canning Todo el mundo pensaba que era una buena Horace Denby, ciudadano honesto. Tenía unos cincuenta años de edad y soltero y vivía con un ama de casa que se preocupaba por su salud. Hizo cerraduras y era lo suficientemente exitoso en su negocio para tener dos ayudantes. Sí, Horace Denby era bueno y respetable, pero no del todo honesto. Hace quince años Horace había servido su tiempo Primer y único en la prisión por el robo de joyas. El ministro de la prisión le había gustado Horace-cada uno hacía y había tratado de ayudar a un modo honesto de vida. Pero Horacio no quería llegar a ser honesto; Él quería asegurarse de que sólo su falta de honradez Nunca se metió en problemas él de nuevo. Horace odiaba prisión. Odiaba la comida, la falta de ejercicio, los libros feos gastados en la biblioteca de la prisión. Horace amaba los libros raros y caros; esta fue la razón por la que robó una caja fuerte cada año. Cada año Él planeó cuidadosamente justo lo que iba a hacer, robó Lo suficiente como para durar doce meses, y en secreto Comprado los libros que amaba A través de un agente. Ahora, Caminando en el Sol julio brillante, Estaba seguro de que Robo de este año iba a ser. tan exitoso como todos los demás. Durante dos semanas había estado estudiando la casa en Shotover Grange, mirando a sus habitaciones, su cableado eléctrico, sus caminos y sus jardines. Esta tarde los dos criados, que permanecieron en el Grange mientras la familia estaba en Londres, había ido al cine. Horace vio ir, y se sintió feliz, a pesar de un pequeño cosquilleo de la fiebre del heno en su nariz. Él salió de detrás de la pared del jardín, herramientas de su cuidadosamente embalado en una bolsa de nuevo en la de él. No era la pena de Joyas en la Granja Segura cerca de quince mil libras. Si los vendió uno por uno que esperaba obtener al menos cinco mil, lo suficiente como para hacerlo feliz por un año más. Había tres libros muy interesantes que vienen a la venta en otoño. Ahora, él conseguiría el dinero que quería comprar. Había visto el ama de llaves Cuelgue la llave de la puerta en un gancho Exterior Cocina. Se puso un par de guantes, tomó la llave y abrió la puerta. Él siempre fue cuidadoso de no dejar huellas dactilares. Un pequeño perro estaba tumbado en la cocina. Se agita, hizo un ruido, y se trasladó de una manera amistosa la cola. "Muy bien, Sherry", dijo Horace al pasar. Había que hacer todo estaba tranquilo para mantener a los perros llamarlos por sus nombres correctos para, y mostrar el amor de ellos. La caja fuerte estaba en la sala de estar, detrás de una pintura bastante pobre. Horace se preguntó por un momento si debía recoger imágenes en lugar de libros. Luego tomaron demasiado espacio. En una Casa Pequeña, libros eran mejores. Hubo un gran jarrón de flores sobre la mesa, y Horacio sentía cosquillas en la nariz. Él dio un pequeño estornudo y luego dejó su bolsa. Él arregló cuidadosamente sus herramientas. Cuatro horas antes de los Siervos Había regresado. El seguro no iba a ser difícil de abrir. Después de todo, él había vivido con cerraduras y cajas fuertes durante toda su vida. La alarma de robo fue mal construido. Entró en la sala de cortar su cable. Volvió y estornudó fuerte como el olor de las flores vino a él de nuevo. ¿Cómo la gente es cuando poseen valiosas Foolish Things, pensó Horace! Un artículo de la revista había descrito esta casa, dando un plan de todas las habitaciones y una foto de esta sala. Incluso el escritor había mencionado que el HID Pintar un seguro! Pero Horace encontrado que las flores le paraban en su trabajo. . Él Enterrado en su pañuelo de su cara Entonces oyó una voz desde la puerta Di: "? Qué es una fiebre fría o heno" Piense antes de que pudiera, dijo Horacio. "Fiebre del heno", y volvió a encontrar a sí mismo estornudos. La voz continuó. "Se puede curar con un tratamiento especial, ya sabes, si te encuentras fuera justo lo que la planta le da la enfermedad. Creo que será mejor que ver a un médico, si usted es serio acerca de su trabajo. Te escuché desde la parte superior. de la Cámara en este momento. " Era un lugar tranquilo, amable voz, pero con firmeza en el mismo. Una mujer estaba de pie en la puerta, y Sherry frotarse contra ella. Era joven, muy bonita, y estaba vestido con un traje rojo. Se acercó a la chimenea y enderezó los adornos allí. "Abajo, Sherry," Ella dijo. "Cualquiera diría Pienso Away'd sido por un mes!" Sonrió a Horacio, y continuó: "Sin embargo, yo acabo de regresar. en el tiempo, aunque no me esperaba para satisfacer a un ladrón. " Algunos Horace había parecido ser divertido por la esperanza porque lo de reuniones. Podría evitar problemas si él la trató de la manera correcta. Él respondió: "No esperaba conocer a uno de la Familia." Ella asintió con la cabeza. "Veo lo que es un inconveniente que es para que me conozcas. ¿Qué vas a hacer? " Horace dijo: "Mi primer pensamiento fue para ejecutar." "Por supuesto, usted puede hacer eso. Pero me gustaría llamar a la policía y decirles todo sobre usted. Habían conseguirle a la vez. " Horacio dijo: "Yo, por supuesto, los cables telefónicos Corte Primera y entonces-" Dudó, una sonrisa en su rostro, "Usted podría hacer que me asegurarse de que nada por algún tiempo Unas horas sería suficiente.. " Ella miró seriamente a Él. "¿Usted me había hecho daño" Horace En pausa, y luego dijo: "Creo que yo estaba tratando de asustar a usted cuando dije eso." "Usted no me asusta". Horace sugerida: "Sería bueno si lo haría. olvida alguna vez me viste. Déjame ir. " La Voz De repente era agudo. "¿Por qué debería? ibas a Rob mí. Si te dejo ir, Usted solamente Rob alguien más. La sociedad debe protegerse de hombres como tú." Horace sonrió. "Yo no soy un hombre que amenaza a la sociedad. Robo sólo de los que tienen mucho dinero. Robo por una muy buena razón. Y no me gusta la idea de la prisión. " Ella se rió, y le rogó, pensando que había persuadido a Ella, "Mira, no tengo derecho a pedir cualquier cosa de usted, pero estoy desesperada. Let Go y prometo nunca a mí. .. Una vez más hacer este tipo de cosas lo digo en serio " . Ella se quedó en silencio, mirándolo de cerca luego dijo: "Usted tiene miedo de ir a la cárcel de verdad, ¿no es así?" Ella se le acercó moviendo la cabeza. "Siempre me ha gustado el tipo equivocado de personas." Ella dijo. Cogió una caja de plata de la mesa y sacó un cigarrillo de ella. Horacio, Deseoso de complacer a ella y ver que ella le podría ayudar, se quitó los guantes y. Dio su encendedor Ella. "Vas a dejar que me vaya?" Sostuvo el más ligero hacia ella. "Sí, pero sólo si algo que usted va a hacer por mí." "Todo lo que diga." "Antes de salir para Londres ,. Le prometí a mi marido para tomar mis joyas a nuestro banco; pero los dejé aquí en la caja fuerte. I Want to Wear a una fiesta esta noche, así que vine a buscar hacia abajo, pero ... " Horace sonreí. "Al igual que una mujer, se le ha olvidado los números para abrir la caja fuerte, ¿verdad?" "Sí. . " "Sólo déjamelo a mí y tendrás que menos de una hora. Pero voy a tener que romper su seguro." "No te preocupes por eso. Mi marido no estará aquí durante un mes, y yo 'll tiene el seguro reparado en ese momento. " Y menos de una hora Horace había abierto la caja fuerte, le había dado las joyas, y se ha ido Felizmente Away. Por dos días cumplió su promesa a la señora Kind joven. En la mañana del tercer día, sin embargo, pensó en los libros que quería, y él sabía que tendría que buscar otro seguro. Pero nunca tuvo la oportunidad de comenzar su plan. Por mediodía un policía lo había arrestado por el robo de la joya en Shotover Grange. Sus huellas, porque él había abierto la caja fuerte sin guantes, estaban por toda la habitación, y nadie cree su historia de la esposa del dueño de la casa pidiéndole. para abrir la caja fuerte para ella, La mujer sola, una mujer de pelo gris, de lengua afilada de Sixty, dijo que la historia era una tontería. Horacio es ahora el bibliotecario ayudante en la prisión. A menudo se piensa que la encantadora señorita, inteligente que estaba en la misma profesión que él era y que lo engañó. Él se enoja mucho cuando alguien habla de "honor entre ladrones.".














































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (สเปน) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Nunca confíes en una mujer
por Victor Canning

todos pensaron que Horace Denby era un buen ciudadano honesto.Tenía unos cincuenta años y soltera, y vivía con una ama de casa quien preocupada por su salud.Hizo cerraduras y tuvo éxito en su negocio para tener dos ayudantes.Sí, Horace Denby era bueno y respetable, pero no completamente honesto.
Hace quince años Horace había servido a su primera y única vez en la cárcel por robar joyas.El Ministro en la cárcel había querido Horace todos y había intentado ayudarle hacia un modo honesto de vida.Pero Horace no quiere ser honesto; sólo quería asegurarse de que su falta de honradez nunca se metió en problemas de nuevo.
Horace odiaba a prisión.Odiaba la comida, la falta de ejercicio,El feo desgastado libros en la biblioteca de la prisión.Horace seres raros, caros libros; esta fue la razón por la que robó una caja fuerte cada año.Cada año se planeó cuidadosamente lo que él haría, robaron lo suficiente para durar doce meses, y secretamente compró los libros que amaba a traves de un agente.
Ahora, caminando en el brillante sol de julio,Estaba seguro de que este año el robo iba a ser tan exitosa como todos los demás.Durante dos semanas había estado estudiando la casa en Shotover Grange, buscando en sus habitaciones, su cableado eléctrico, sus senderos y su jardin.Esta tarde, los dos agentes, que permanecieron en la Grange, mientras la familia estaba en Londres, había ido al cine.Horace vio ir, y él se sentía feliz,A pesar de un cosquilleo de la fiebre del heno en su nariz.Salió de detrás del muro del jardín, sus herramientas cuidadosamente embalado en una bolsa en su espalda.
había unos quince mil libras de joyas en la Grange seguro.Si se venden uno por uno se espera conseguir al menos cinco mil, suficiente para hacerle feliz por otro año.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: