Noah Webster is often credited with single-handedly changing American spelling, particularly through his dictionaries: “The American Spelling Book” (first published in 1788, although it ran to at least 300 editions over the period between 1788 and 1829, and became probably the best selling book in American history after “The Bible”), “The Compendious Dictionary of the English Language” (1806), and “The American Dictionary of the English Language” (1828). In fact, many of the changes he put forward in his dictionaries were already underway in America (e.g. the spelling of theater and center instead of theatre and centre) and many others may well have happened anyway. But he was largely responsible for the revised spelling of words like color and honor (instead of the British colour and honour), traveler and jeweler (for traveller and jeweller), check and mask (for cheque and masque), defense and offense (for defence and offence), plow for plough, as well as the rather illogical adoption of aluminum instead of aluminium.
โนอาห์เว็บสเตอร์มักจะให้เครดิตกับชัยเปลี่ยนอเมริกันสะกด โดยเฉพาะอย่างยิ่งผ่านพจนานุกรมของเขา: "เดอะอเมริกันสะกดหนังสือ" (ตีพิมพ์ครั้งแรกในปี แม้ว่ามันวิ่งไป 300 น้อยครั้งในช่วงระหว่าง 1788 1829 และกลายเป็นคง หนังสือขายดีที่สุดในประวัติศาสตร์อเมริกันหลังจาก "เดอะไบเบิล"), "The Compendious พจนานุกรมในภาษาอังกฤษ" (1806), และ "เดอะอเมริกันพจนานุกรมในภาษาอังกฤษ" (1828) ในความเป็นจริง จำนวนมากของการเปลี่ยนแปลงที่เขาใส่ไปในพจนานุกรมของเขาได้ดำเนินในอเมริกา (เช่นการสะกดของโรงละครและศูนย์แทนโรงละครและศูนย์) และอื่น ๆ อีกมากมายอาจดีจะเกิดขึ้นต่อไป แต่เขารับผิดชอบส่วนใหญ่สำหรับการสะกดคำ เช่นสี และเกียรติ (แทนสีอังกฤษและเกียรติ), นัก และอัญมณี (สำหรับนักเดินทางและประดับ), ตรวจสอบ และ (สำหรับเช็คและมาสก์), ป้องกัน และกระทำผิด (สำหรับป้องกันและคดี), คันไถสำหรับไถ การนำอลูมิเนียมแทนอะลูมิเนียมค่อนข้างไร้เหตุผลการปรับปรุง
การแปล กรุณารอสักครู่..