Born in Kyoto, She started to take lessons of a traditional folk song  การแปล - Born in Kyoto, She started to take lessons of a traditional folk song  ไทย วิธีการพูด

Born in Kyoto, She started to take

Born in Kyoto, She started to take lessons of a traditional folk song in Osaka school at the age of 4.
She was awarded the Grand Prix of "Japanese Folk Song Junior Festival", "Sankei Folk Competition"and "Honjyo-oiwake National Competition", also received the Minister of Education Award and the Chief Cabinet Secretary Award.
When she was 15 year old, she had gave high priority to playing the Tsugaru-jamisen for reason of hurting her throat.
Starting her music career in Tokyo to purchase the possibility of the music with Wagakki.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Born in Kyoto, She started to take lessons of a traditional folk song in Osaka school at the age of 4.She was awarded the Grand Prix of "Japanese Folk Song Junior Festival", "Sankei Folk Competition"and "Honjyo-oiwake National Competition", also received the Minister of Education Award and the Chief Cabinet Secretary Award.When she was 15 year old, she had gave high priority to playing the Tsugaru-jamisen for reason of hurting her throat.Starting her music career in Tokyo to purchase the possibility of the music with Wagakki.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เกิดในเกียวโตเธอเริ่มที่จะเรียนของเพลงพื้นบ้านแบบดั้งเดิมในโรงเรียนโอซาก้าตอนอายุ 4
เธอได้รับรางวัลกรังปรีซ์ของ "ญี่ปุ่นเพลงพื้นบ้านเทศกาลจูเนียร์", "การแข่งขันพื้นบ้าน Sankei" และ "Honjyo-Oiwake การแข่งขันระดับชาติ "ยังได้รับรางวัลรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการศึกษาและหัวหน้าเลขาธิการคณะรัฐมนตรีรางวัล.
เมื่อเธออายุ 15 ปีเธอได้ให้ความสำคัญสูงในการเล่น Tsugaru-jamisen สำหรับเหตุผลของการทำร้ายลำคอของเธอ.
เริ่มต้นอาชีพนักดนตรีของเธอในกรุงโตเกียวที่จะซื้อ เป็นไปได้ของเพลงที่มี Wagakki
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เกิดในเกียวโต เธอเริ่มถอดบทเรียนของเพลงพื้นบ้านในโรงเรียนโอซาก้าที่อายุ 4 .
เธอได้รับรางวัลกรังปรีซ์จากญี่ปุ่น " เทศกาลเพลงพื้นบ้าน จูเนียร์ " , " ซันเคอิ การแข่งขันพื้นบ้าน " และ " การแข่งขันระดับชาติ honjyo oiwake " ยังได้รับรางวัลการศึกษาของรัฐมนตรี และเลขาธิการคณะรัฐมนตรีรางวัล
เมื่อเธออายุได้ 15 ปีเธอได้ให้ความสำคัญสูงกับการเล่น jamisen รุเหตุผล เจ็บลำคอ
ดนตรีเริ่มอาชีพของเธอในโตเกียวซื้อ ความเป็นไปได้ของดนตรีกับ wagakki .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: