Adult use of comments and questioning while engaging indecontextualize การแปล - Adult use of comments and questioning while engaging indecontextualize ไทย วิธีการพูด

Adult use of comments and questioni

Adult use of comments and questioning while engaging indecontextualized talk, in particular, has received attention as a strategic way of involving children in cognitively demanding talk,especially inferential language (van Kleeck, 2008). However, previous shared reading research has provided mixed guidance on how comments and questions influence conversations or how they impact children’s language development (Zucker, Justice, Piasta,& Kaderavek, 2010). Although the issue is not fully understood,research suggests that attempting to generate an answer to a question likely increases a child’s consciousness and heightens effort,which in turn increases memory (Miller & Pressley, 1989) and facilitates retrieval of related information, prompting readers to infer associations between queried and answered material (Matute,Lipp, Vadillo, & Humphreys, 2011; Broek, Tzeng, Risden, Trabasso,& Basche, 2001). Thus, as the cognitive demands of questions increase, requiring children to think analytically about concepts,it is hypothesized that attempting to answer such questions (e.g.,why?) activates more links in an associative network of related concepts, thus providing more routes to retrieval (Miller & Pressley,1989) and, ultimately, deeper processing.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ผู้ใหญ่ใช้ข้อคิดเห็นและซักถามในขณะที่ห้องพูดคุย indecontextualized โดยเฉพาะ ได้รับความสนใจเป็นวิธีเชิงกลยุทธ์เกี่ยวข้องกับเด็กใน cognitively เรียกร้องพูดคุย โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพียงน้อยนิดภาษา (van Kleeck, 2008) อย่างไรก็ตาม ก่อนหน้าอ่านร่วมวิจัยได้ให้คำแนะนำผสมวิธีข้อคิดเห็นและคำถามที่มีอิทธิพลต่อบทสนทนาหรือว่าจะส่งผลกระทบต่อการพัฒนาภาษาของเด็ก (Zucker ความยุติธรรม Piasta, & Kaderavek, 2010) แม้ว่าปัญหานี้ไม่เป็นอย่างที่เข้าใจ วิจัยแนะนำว่า พยายามสร้างคำตอบคำถามมีแนวโน้มเพิ่มจิตสำนึกของเด็ก และจะพยายาม ซึ่งในหน่วยความจำเพิ่ม (มิลเลอร์และ Pressley, 1989) และอำนวยความสะดวกในการเรียกข้อมูลที่เกี่ยวข้อง เพื่อให้ผู้อ่านรู้ความสัมพันธ์ระหว่างการสอบถาม และตอบวัสดุ (Matute, Lipp, Vadillo และ Humphreys, 2011 Broek, Tzeng, Risden, Trabasso, & Basche, 2001) ดังนั้น ตามความต้องการรับรู้ของคำถามเพิ่ม ต้องการเด็ก analytically คิดแนวคิด มันจะตั้งสมมติฐานว่าที่พยายามตอบคำถามดังกล่าว (e.g.,why) เรียกใช้เพิ่มเติมการเชื่อมโยงในเครือข่ายความสัมพันธ์ของแนวคิดที่เกี่ยวข้อง การทำ ให้เส้นทางเพิ่มเติมเพื่อเรียก (มิลเลอร์และ Pressley, 1989) และ สุด ประมวลผลลึกซึ้ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ใช้สำหรับผู้ใหญ่ของความคิดเห็นและซักถามในขณะที่การมีส่วนร่วมพูดคุย indecontextualized โดยเฉพาะอย่างยิ่งได้รับความสนใจเป็นวิธีการเชิงกลยุทธ์ของการที่เกี่ยวข้องกับเด็กในการพูดคุยที่มีความต้องการรับรู้โดยเฉพาะอย่างยิ่งภาษาอนุมาน (รถตู้ Kleeck 2008) อย่างไรก็ตามก่อนหน้านี้การอ่านที่ใช้ร่วมกันการวิจัยได้ให้คำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการผสมความคิดเห็นและคำถามที่มีอิทธิพลต่อการสนทนาหรือว่าพวกเขาส่งผลกระทบต่อการพัฒนาภาษาของเด็ก (ซัคเกอร์, Justice, Piasta และ Kaderavek 2010) แม้ว่าปัญหาที่ไม่เข้าใจการวิจัยแสดงให้เห็นว่าความพยายามที่จะสร้างคำตอบสำหรับคำถามที่มีแนวโน้มเพิ่มจิตสำนึกของเด็กและ heightens ความพยายามที่จะเพิ่มหน่วยความจำ (มิลเลอร์และ Pressley, 1989) และการอำนวยความสะดวกในการดึงข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับการกระตุ้นให้ผู้อ่าน สรุปความสัมพันธ์ระหว่างวัสดุสอบถามและตอบ (Matute, Lipp, Vadillo และฮัมฟรีย์ 2011; Broek, Tzeng, Risden, Trabasso และ Basche, 2001) ดังนั้นจึงเป็นความต้องการความรู้ความเข้าใจในคำถามที่เพิ่มขึ้นต้องให้เด็กคิดวิเคราะห์เกี่ยวกับแนวคิดก็คือการตั้งสมมติฐานว่าพยายามที่จะตอบคำถามดังกล่าว (เช่นทำไม?) เปิดใช้งานการเชื่อมโยงมากขึ้นในการเป็นเครือข่ายเชื่อมโยงแนวความคิดที่เกี่ยวข้องจึงให้เส้นทางที่มากขึ้นในการดึง (มิลเลอร์และ Pressley, 1989) และในที่สุดการประมวลผลลึก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผู้ใหญ่ใช้ความคิดเห็นและการมีส่วนร่วม indecontextualized ขณะพูด โดยเฉพาะ ที่ได้รับความสนใจเป็นกลยุทธ์วิธีการที่เกี่ยวข้องกับเด็กในการประมวลผลความต้องการพูดคุย โดยเฉพาะเชิงภาษา ( รถตู้ kleeck , 2008 ) อย่างไรก็ตามก่อนหน้านี้ได้อ่านงานวิจัย ได้ให้คำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการผสมความคิดเห็นและคำถามที่มีอิทธิพลต่อการสนทนา หรือวิธีที่พวกเขาส่งผลกระทบต่อพัฒนาการของเด็ก ภาษา ( ซัคเกอร์ , ความยุติธรรม , เปียสต้า& kaderavek , 2010 ) ถึงแม้ว่าปัญหาจะไม่เต็มที่เข้าใจ การวิจัยแสดงให้เห็นว่าพยายามสร้างคำตอบ คำถามอาจเพิ่มจิตสำนึกของเด็ก และระดับสูง ความพยายามซึ่งเพิ่มเปิดหน่วยความจำ ( มิลเลอร์& pressley , 1989 ) และอำนวยความสะดวกในการสืบค้นข้อมูลที่เกี่ยวข้องแจ้งให้ผู้อ่านที่จะอนุมานความสัมพันธ์ระหว่างการสอบถามและตอบวัสดุ ( matute lipp vadillo &ฮัมฟรีย์ , , , , 2011 ; บรูค tzeng risden ตราบาสโซ , , , , basche & , 2001 ) ดังนั้น เมื่อความต้องการทางปัญญาของคำถามเพิ่ม ให้เด็กคิดวิเคราะห์เกี่ยวกับแนวคิดคือ การพยายามที่จะตอบคำถามดังกล่าว ( เช่น ทำไม ? ) เปิดการเชื่อมโยงเพิ่มเติมในการเชื่อมโยงเครือข่ายที่เกี่ยวข้องกับแนวคิด จึงให้เพิ่มเส้นทางการสืบค้น ( มิลเลอร์& pressley , 1989 ) และ สุดลึกการประมวลผล
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: