“In the end, I am forced to get up as well. I’m a slave after all so,  การแปล - “In the end, I am forced to get up as well. I’m a slave after all so,  ไทย วิธีการพูด

“In the end, I am forced to get up

“In the end, I am forced to get up as well. I’m a slave after all so, it’s my destiny in which I will not be able to go against my liege.” [Marina]

Despite saying that, Marina didn’t seem to be vexed at all. On the contrary, she looked happy about it. As I thought, she’s a foolish child.

“Yes yes. I want to ride in this carriage with Marina together so the earlier request will definitely not be accepted no matter what.” [Jirou]

“Oh my. Jirou-sama’s love to slaves is strong, isn’t it? It’s not really the continuation to the conversation we had last night but, it’s actually not a rare case to find masters who make their slaves run after the carriage.” [Hetty]

Were there really people who make their slaves run like that?……….The carriage has started moving now but, it is actually gaining more speed than I thought. I think the speed is roughly the same as the speed of a bike. Well, going after this by foot is considerably hard or rather, it’s really harsh to make them run after the carriage. It’s a different story if someone were to do it for the sake of training though.
If it so happens that they encountered thugs or demons on their way, wouldn’t they become too tired to accomplish their tasks at the end of the day? It’s seriously inefficient.

“It’s Marina’s first time riding something like a carriage. There were only carts back in Marina’s village.” [Marina]

“This is my first time riding a carriage too. It doesn’t shake as much as I expected. I’ll need to examine the mechanism used for this carriage later on…….The suspension must be really good despite the wheels. In the first place, does spring exists here?…….” [Jirou]

“Jirou-sama seems to have deep insight. Just as what you have said, we use the spring bear’s tendon for this carriage. We need at least 20 spring bear’s tendon just for one carriage so this carriage is actually quite a high-end item.” [Hetty]
(Rinkage: They are talking about springs yet they are not referring to the same spring xD)

“Haha, spring bear is it? That’s really something.” [Jirou]

“Marina have seen spring bear coming out from time to time nearby Marina’s village last time too. If it is found by any human, byon! Byon! It will run away.” [Marina]

“What the heck? Is that supposed to be its cry? So is byon the sound of its cry?” [Jirou]

“Byon! Byon! It jumps up and down on the rocky areas of the river. It looks cute when it slips and falls into the river at times. And the sound of its cry is 『Banebanebanee』. 『Banebanebane』.” [Marina]

Marina was making gestures with her hands as she explained. She was even mimicking its cry.
(Rinkage: Spring is meant to be “bane” in Japanese so the bear’s name is actually “Bane Kuma” (Spring Bear). But I think “springspringspring” sounds really strange in comparison to “banebanebane”. Although if you guys want me to change it to “springspringspring” then I can do that too or let me know which you prefer x3 )

They named it “Spring (Bane) Bear” since their cries sounded like “Banebane”? The other world is seriously something.

While having such conversation, I gazed out at the sceneries outside. Before I knew it, we finally arrived at the forest’s entrance to the residence. I have not timed it accurately but it should be roughly 40 minutes. If a carriage took 40 minutes to reach here then, it will likely to take around 30 minutes to travel just by horse.

I got down from the carriage and guided Hetty-san to the place. Come to think of it, it was the first time for Marina too. It would be good if she likes it since this place will be her house too.

“…….it looks like a splendid looking mansion but, it seems to be deserted for a long time. This might be more troublesome than I thought. Could I take a look at the inside?” [Hetty]

“Yes of course. What’s your opinion of this place, Marina?” [Jirou]

“It’s a huge and amazing mansion. It seems to be slightly overgrown with weeds though. When will we start living here, my liege? Tomorrow?” [Marina]

“No no no. We still need to repair and maintain it before we can move in. I don’t know how long it will take though…..” [Jirou]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
"ในตอนท้าย แหละได้เป็นอย่างดี ผมเป็นทาสทั้งหมดหลังจากดังนั้น มันคือชะตากรรมของฉันที่ฉันจะไม่สามารถไปเทียบกับลีแอชของฉัน" [มารี]แม้จะบอกว่า มารีนาไม่ดูเหมือนจะหงุดหงิดเลย การ์ตูน เธอมองความสุขกับมัน ผมว่า เธอเป็นเด็กโง่"ใช่ใช่ ต้องขี่ในขนส่งนี้กับมารีน่าโดดเพื่อร้องขอการก่อนหน้านี้แน่นอนโดยเด็ดขาดไม่ว่าสิ่งนั้น" [Jirou]"โอ้ ฉัน รัก Jirou-จาการทาสมีความแข็งแรง ไม่มัน เป็นความต่อเนื่องในการสนทนาที่เราได้คืน แต่ มันไม่จริงกรณีที่หายากเพื่อค้นหาต้นแบบที่ทำให้เป็นทาสทำงานหลังจากการขนส่ง" [Hetty]ก็มีจริง ๆ คนที่ทำให้เป็นทาสทำเช่นนั้น?...การขนส่งได้เริ่มเคลื่อนไหวตอนนี้ แต่ มันได้รับเร็วกว่าที่ผมคิดว่า จริง ผมคิดว่า ความเร็วจะประมาณเท่ากับความเร็วของจักรยาน ดี ไปหลังจากนี้ ด้วยการเดินเท้ายากมากหรือมากกว่า ได้รุนแรงจริง ๆ เพื่อให้เรียกใช้หลังจากการขนส่ง มันเป็นเรื่องแตกต่างกันถ้ามีคนจะทำเพื่อประโยชน์ของการฝึกอบรมว่าถ้ามันเกิดขึ้นว่า พวกเขาพบอันธพาลหรือปีศาจในการเดินทาง จะไม่จะเหนื่อยเกินไปที่การทำงานของพวกเขาในตอนท้ายของวัน ก็ไม่มีประสิทธิภาพอย่างจริงจัง"มันเป็นครั้งแรกของมาริน่าขี่บางอย่างเช่นการขนส่ง ได้เฉพาะรถในหมู่บ้านมารีน่า" [มารี]"นี่คือครั้งแรกของฉันขี่ขนส่งส่งเกินไป มันไม่สั่นมากที่สุดเท่าที่ผมคาดไว้ จะต้องตรวจสอบกลไกที่ใช้สำหรับการขนส่งนี้ในภายหลัง...ช่วงล่างต้องดีจริง ๆ แม้ มีล้อ ในสถานที่แรก ไม่ฤดูใบไม้ผลิอยู่ที่นี่?... " [Jirou]"Jirou จาดูเหมือนว่า มีข้อมูลเชิงลึก เป็นสิ่งที่คุณได้กล่าวว่า เราใช้เอ็นของหมีสปริงสำหรับการขนส่งนี้ เราต้องการเอ็นน้อย 20 ฤดูใบไม้ผลิหมีสำหรับสายการบินหนึ่งดังนั้นสายการบินนี้เป็นจริงค่อนข้างเป็นสินค้าระดับไฮเอนด์" [Hetty](Rinkage: เขาพูดเกี่ยวกับสปริงยังไม่ ได้ที่พวกเขากำลังอ้างอิงไปเหมือนกันสปริง xD)"ฮาฮา สปริงหมีเป็น ที่เป็นจริงสิ่งที่." [Jirou]"มารีน่าได้เห็นน้ำพุหมีออกมาหมู่บ้านใกล้เคียงเวลามารีน่าครั้งสุดท้ายเกินไป ถ้าพบ โดย byon มนุษย์ ใด ๆ Byon มันจะวิ่งหนีไป" [มารี]"อะไรนะ ที่ควรจะเป็นการร้องไห้ ดังนั้น คือ byon เสียงร้องไห้ของมัน [Jirou]"Byon Byon มันกระโดดขึ้นและลงบนโขดหินริมแม่น้ำ มันดูน่ารักเมื่อมันหลุด และตกอยู่ในน้ำตลอดเวลา และเสียงร้องของ 『Banebanebanee』 『Banebanebane』" [มารี]มารีน่าทำท่าทาง ด้วยมือของเธอ ตามที่เธออธิบาย นอกจากนี้เธอยังถูกนั่งร้องไห้มัน(Rinkage: ฤดูใบไม้ผลิจะหมายถึงการมี "สารพิษ" ในภาษาญี่ปุ่นดังนั้นชื่อของหมีเป็นจริง "สารพิษ Kuma" (ฤดูใบไม้ผลิหมี) แต่ผมคิดว่า เสียง "springspringspring" แปลกจริง ๆ เปรียบเทียบกับ "banebanebane" ถึงแม้ว่าถ้าพวกคุณต้องการให้เปลี่ยนเป็น "springspringspring" แล้วฉันสามารถทำได้เช่น หรือแจ้งให้เราทราบซึ่งคุณต้องการ x3)พวกเขาตั้งชื่อมันว่า "ฤดูใบไม้ผลิ (สารพิษ) หมี" ตั้งแต่เสียงร้องที่ไพเราะเช่น "Banebane" โลกอื่นอย่างจริงจังเป็นสิ่งที่ในขณะที่มีการสนทนาดังกล่าว ฉันจ้องออกฉากภายนอก กว่าจะรู้ตัวก็ เรามาแล้วที่ป่าเข้าไปที่พัก ผมไม่มีเวลาแล้วมันถูกต้อง แต่มันควรจะประมาณ 40 นาที ถ้าการขนส่งใช้เวลา 40 นาทีไปถึงที่นี่แล้ว มันจะไปใช้เวลาประมาณ 30 นาทีในการเดินทาง โดยม้าจะผมมีลงจากการขนส่ง และแนะนำ Hetty ซังที่ มาถึงคิดของมัน มันเป็นครั้งแรกที่มารีน่าเกินไป มันจะดีถ้าเธอชอบเนื่องจากสถานที่แห่งนี้จะเป็นบ้านของเธอเกินไป"... วันนี้ดูเหมือนว่าเป็นคฤหาสน์ที่ดูสวยงาม แต่ ดูเหมือนจะร้างเป็นเวลานาน นี้อาจลำบากมากขึ้นกว่าที่ฉันคิด สามารถไหมดูที่ภายใน" [Hetty]"ใช่แน่นอน อะไรคือความเห็นของที่นี่ มารีน่า [Jirou]"ก็เป็นคฤหาสน์ขนาดใหญ่ และตื่นตาตื่นใจ ดูเหมือนจะเล็กน้อยรกกับวัชพืชแต่ เมื่อเราจะเริ่มต้นชีวิตที่นี่ ลีแอชของฉัน พรุ่งนี้" [มารี]"ไม่ไม่ไม่ เราต้องมีการซ่อมแซม และรักษามันก่อนเราสามารถย้ายใน ฉันไม่ทราบจะใช้เวลานานแม้ว่า..." [Jirou]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
" ในที่สุด ผมก็ต้องลุกขึ้นมาเช่นกัน ฉันเป็นทาสหลังจากทั้งหมดมันเป็นโชคชะตาที่ฉันจะไม่สามารถที่จะต่อต้านฝ่าบาท . " [ ท่าเรือ ]แม้จะพูดแบบนั้น มารีน่าไม่ได้ดูเหมือนจะรำคาญเลย ในทางตรงกันข้าม เธอดูมีความสุขกับมัน ฉันคิดว่าเธอเป็นเด็กโง่" ใช่ ใช่ ฉันต้องการที่จะนั่งในรถม้ากับมาริน่า ไว้ด้วยกัน ดังนั้นขอก่อนหน้านี้จะไม่ได้รับการยอมรับไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม " [ จิโร่ ]" โอ้ . . . . ของ จิโร่ ซามะ รักทาสแข็งแรงใช่ไหม มันไม่ค่อยต่อเนื่องไปคุยกันไว้เมื่อคืน แต่มันก็ไม่ใช่เรื่องยากที่จะหาผู้เชี่ยวชาญที่ให้ทาสของตนวิ่งตามรถม้า " [ แฮตตี้ ]จริงๆมีคนที่ให้ทาสของพวกเขาเรียกอย่างนั้น . . . รถเริ่มเคลื่อนไหวแล้ว แต่ตอนนี้ มันเป็นจริงสู่ความเร็วมากกว่าที่ฉันคิด ฉันคิดว่า ความเร็วประมาณเช่นเดียวกับความเร็วของจักรยาน ก็จะตามด้วยเท้าหนักมากหรือมากกว่า มันช่างรุนแรงเพื่อให้พวกเขาวิ่งตามรถม้า มันเป็นคนละเรื่อง ถ้าใครเคยทำ เพื่อประโยชน์ของการฝึกนะถ้าพวกเขาเจอนักเลง หรือปีศาจในทางของพวกเขา พวกเขาจะไม่กลายเป็นเหนื่อยเกินไปที่จะบรรลุผลงานของพวกเขาในตอนท้ายของวัน เป็นเรื่องที่ไม่มีประสิทธิภาพ" มันเป็นครั้งแรกของมารีน่าขี่เหมือนม้า มีกลับมาในท่าจอดเรือหมู่บ้านเพียงเกวียน " [ ท่าเรือ ]" นี่เป็นครั้งแรกที่ผมได้ขี่รถด้วย มันไม่สั่นมากเท่าที่ผมคาดไว้ ฉันจะต้องตรวจสอบกลไกที่ใช้เพื่อการขนส่งนี้ในภายหลัง . . . . . . . ช่วงล่างต้องดีจริงๆ แม้จะมีล้อ ในสถานที่แรก , ฤดูใบไม้ผลิอยู่ที่นี่ ? . . . . . . . " [ จิโร่ ]" จิโร่ ซามะ ดูเหมือนจะลึกลึก อย่างที่คุณพูด , เราใช้เอ็นฤดูใบไม้ผลิหมีสำหรับสายการบินนี้ เราต้องการอย่างน้อย 20 ฤดูใบไม้ผลิหมีเอ็นสักตู้แล้วตู้นี้เป็นจริงค่อนข้างเป็นสินค้า high - end . " [ แฮตตี้ ]( rinkage : พวกเขาพูดเกี่ยวกับ สปริง แต่พวกเขาจะไม่ได้หมายถึงจะทำให้ฤดูใบไม้ผลิเดียวกัน )" ฮ่าๆ หมีฤดูใบไม้ผลิ ? นั่นมันอะไร " [ จิโร่ ]" มารีน่าได้เห็นหมีในฤดูใบไม้ผลิออกมาจากหมู่บ้านใกล้เคียง Marina เวลาเวลาคราวที่แล้วด้วย ถ้ามันถูกพบโดยมนุษย์ byon ! byon ! จะหนีไปไหน " [ ท่าเรือ ]" อะไรกันเนี่ย ? มันควรจะเป็น มันร้องไห้ ดังนั้น byon เสียงร้องไห้ " จิโร่ ]" byon ! byon ! มันกระโดดขึ้นและลงบนพื้นที่ที่เป็นหินของแม่น้ำ มันดูน่ารักเมื่อมันหลุด และร่วงลงไปในแม่น้ำครั้ง และเสียงของมันร้อง『 banebanebanee 』 . 『 banebanebane 』 " [ ท่าเรือ ]มารีน่าก็แสดงท่าทางด้วยมือของเธอขณะที่เธออธิบาย เธอเคยถูกล้อเลียนมันร้องไห้( rinkage : ฤดูใบไม้ผลิเป็นหมายถึงการเป็น " เบน " ในภาษาญี่ปุ่น ดังนั้นชื่อของหมีที่เป็นจริง " เบน คุมะ " ( หมีในฤดูใบไม้ผลิ ) แต่ฉันว่า " springspringspring " ฟังดูแปลกๆในการเปรียบเทียบกับ " banebanebane " แต่ถ้าพวกนายอยากให้ฉันเปลี่ยนให้ " springspringspring " แล้วฉันก็ทำแบบนั้นได้เหมือนกัน หรือ แจ้งให้เราทราบว่าคุณชอบ X3 )พวกเขาตั้งชื่อมันว่า " ฤดูใบไม้ผลิ ( เบน ) หมี " เพราะเสียงร้องของพวกเขาเสียงเหมือน " banebane " โลกอื่นอย่างจริงจังอะไรในขณะที่มีการสนทนา เช่น ฉันจ้องมองออกไปที่ฉากภายนอก ก่อนที่ผมจะรู้ว่ามัน ในที่สุดเราก็มาถึงทางเข้าป่าที่พัก ผมไม่มีเวลาให้ถูกต้อง แต่ก็น่าจะประมาณ 40 นาที ถ้ารถใช้เวลา 40 นาที มาถึงที่นี่แล้ว มันอาจจะต้องใช้เวลาประมาณ 30 นาที เดินทางโดยม้าผมลงจากรถม้าและแนวทางแฮตตี้ซังที่นี่เลย มาคิดถึงมัน มันเป็นครั้งแรกที่ท่าเรือด้วย มันคงจะดีถ้าเธอชอบมัน เพราะที่นี่จะเป็นบ้านของเธอด้วย" . . . . . . . มันเหมือนกำลังมองหาที่สวยงาม แมนชั่น แต่ดูเหมือนจะถูกทิ้งร้างมานาน นี้อาจจะยุ่งยากกว่าที่คิด ขอเราดูข้างใน " [ แฮตตี้ ]" ใช่ แน่นอน อะไรคือความเห็นของคุณที่นี่มารีน่า ? " จิโร่ ]" มันเป็นขนาดใหญ่และน่าพิศวง แมนชั่น มันดูเหมือนเล็กน้อยกับวัชพืชรกนะ เมื่อเราจะเริ่มต้นใช้ชีวิตที่นี่ เจ้านาย ? พรุ่งนี้ " [ ท่าเรือ ]" ไม่ ไม่ ไม่ เรายังต้องซ่อมแซมและรักษามันไว้ ก่อนที่เราจะเข้าไป ฉันไม่รู้ว่ามันจะใช้เวลานานแค่ไหนนะ . . . . . " [ จิโร่ ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: