HOW IT HAPPENEDI am a life-long fanatic of Formula One racing, and my  การแปล - HOW IT HAPPENEDI am a life-long fanatic of Formula One racing, and my  ไทย วิธีการพูด

HOW IT HAPPENEDI am a life-long fan





HOW IT HAPPENED

I am a life-long fanatic of Formula One racing, and my passion has always been to publish my own magazine, in particular a F1 magazine. But the likelihood seemed unattainable simply because the world of F1 is extremely guarded and closed to the average person ... or at least people who don't have the credentials to be where the real action is.

When photographer Josh Paul asked for my help on where to begin to request photography accreditation to shoot a Formula One race in May, we also discussed my dream and talked about creating a print promotion for Josh to showcase his own equally passionate lust for cars and F1 racing. We simply saw it as a fun collaboration to promote Josh's incredible talent.

With determination and the help of Road & Track Magazine, Josh was eventually granted accreditation to shoot a single race event: The Spanish Grand Prix. While shooting the race in Spain, Josh realized he was the only accredited American photographer, and decided to shoot it a little differently, more like a travel story about a Formula One race weekend. He worked hard to meet the race directors and communications officers within the F1 teams, and was soon invited to shoot the team's drivers and inside the garages. With his accreditation, he also had unprecedented access to shoot in the paddock, trackside and in the pits.

After Spain, he continued to Monaco, to shoot the most exclusive race of the season. This was like hitting the jackpot -- not only was he able to create exclusive photographic content, but he was now shooting multiple races, and suddenly being invited to travel around Europe to shoot the team's factories for an even closer look ... unbelievable!
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เกิดไรขึ้นฉันคนที่คลั่งไคล้ตลอดชีวิตของการแข่งรถสูตรหนึ่ง และความรักของฉันได้รับการ เผยแพร่นิตยสารของตัวเอง โดยเฉพาะนิตยสาร F1 เสมอ แต่โอกาสประจักษ์นั้นก็เนื่องจากโลกของ F1 มั่นมาก และปิดคนเฉลี่ย... หรืออย่างน้อยคนที่ไม่มีข้อมูลประจำตัวให้ ซึ่งเป็นการดำเนินการจริง เมื่อช่างภาพ Paul จอช ขอความช่วยเหลือของฉันที่จะเริ่มต้นร้องขอการรับรองถ่ายภาพการยิงแข่งสูตรหนึ่งพฤษภาคมเรายังกล่าวถึงความฝันของฉัน และพูดคุยเกี่ยวกับการสร้างโปรโมชั่นจอชหื่นของเขาหลงใหลอย่างเท่าเทียมกันสำหรับรถและแข่งรถ F1 แสดงการพิมพ์ เราก็เห็นมันเป็นสนุกสนานร่วมกันเพื่อส่งเสริมความสามารถพิเศษน่าทึ่งของจอช ด้วยความมุ่งมั่นและความช่วยเหลือของถนนและติดตามนิตยสาร จอชได้ก็รับการรับรองในการถ่ายภาพเหตุการณ์การแข่งขันเดี่ยว: กรังด์ปรีซ์สเปน ขณะถ่ายภาพการแข่งขันในประเทศสเปน จอชรู้เขาคือ ช่างภาพชาวอเมริกันได้เฉพาะ และมากขึ้นจึงตัดสินใจยิงเล็กน้อยแตกต่างกัน เช่นเรื่องราวท่องเที่ยวเกี่ยวกับวันแข่งสูตรหนึ่ง เขาทำงานหนักเพื่อตอบสนองการแข่งขันกรรมการและการสื่อสารเจ้าหน้าที่ภายในทีม F1 และได้รับเชิญจะยิงไดรเวอร์ของทีมทันทีและภาย ในศูนย์บริการ ด้วยการรับรองของเขา และยังเคยเป็นประวัติการณ์ถึงยิงใน paddock เชิญและ ในหลุม หลังจากสเปน เขาต่อไปโมนาโก การถ่ายภาพการแข่งขันที่พิเศษสุดของฤดูกาล นี้ถูกเหมือนตีในปฏิบัติการครั้ง - ไม่เท่าเขาสามารถสร้างเนื้อหาพิเศษถ่ายภาพ แต่เขาถูกยิงขณะนี้หลายเชื้อชาติ และก็ถูกเชิญให้เดินทางทั่วยุโรปเพื่อถ่ายภาพโรงงานของทีมงานมีลักษณะใกล้ชิดแม้...ไม่น่าเชื่อ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!




HOW IT HAPPENED

I am a life-long fanatic of Formula One racing, and my passion has always been to publish my own magazine, in particular a F1 magazine. But the likelihood seemed unattainable simply because the world of F1 is extremely guarded and closed to the average person ... or at least people who don't have the credentials to be where the real action is.

When photographer Josh Paul asked for my help on where to begin to request photography accreditation to shoot a Formula One race in May, we also discussed my dream and talked about creating a print promotion for Josh to showcase his own equally passionate lust for cars and F1 racing. We simply saw it as a fun collaboration to promote Josh's incredible talent.

With determination and the help of Road & Track Magazine, Josh was eventually granted accreditation to shoot a single race event: The Spanish Grand Prix. While shooting the race in Spain, Josh realized he was the only accredited American photographer, and decided to shoot it a little differently, more like a travel story about a Formula One race weekend. He worked hard to meet the race directors and communications officers within the F1 teams, and was soon invited to shoot the team's drivers and inside the garages. With his accreditation, he also had unprecedented access to shoot in the paddock, trackside and in the pits.

After Spain, he continued to Monaco, to shoot the most exclusive race of the season. This was like hitting the jackpot -- not only was he able to create exclusive photographic content, but he was now shooting multiple races, and suddenly being invited to travel around Europe to shoot the team's factories for an even closer look ... unbelievable!
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!




มันเกิดขึ้นได้ยังไง

ฉันเป็นคนที่คลั่งไคล้ตลอดชีวิตของรถแข่งสูตรหนึ่ง และตัณหาของฉันได้เสมอเพื่อเผยแพร่นิตยสารของตัวเอง โดยเฉพาะ F1 นิตยสาร แต่โอกาสก็ไม่สามารถบรรลุได้ เพราะโลกของ F1 เป็นสิ่งคุ้มกัน และปิดไปคนเฉลี่ย . . . . . . . หรืออย่างน้อยคนที่ไม่มีสิทธิจะที่ที่เคลื่อนไหวได้จริง

เมื่อช่างภาพ จอช พอล ขอร้องให้ช่วยในการที่จะเริ่มต้นที่จะร้องขอการรับรองคุณภาพการถ่ายภาพยิงสูตรหนึ่งแข่งในเดือนพฤษภาคม เรายังกล่าวถึงความฝันของฉันและพูดคุยเกี่ยวกับการสร้างพิมพ์โปรโมชั่น จอชแสดงของเขาเองหลงใหลอย่างเท่าเทียมกันและความปรารถนาสำหรับรถ F1 แข่ง เราก็เห็นเป็นสนุก เพื่อส่งเสริมความร่วมมือของจอซสุดยอดพรสวรรค์

ด้วยความมุ่งมั่น และช่วยติดตาม&ถนนนิตยสาร , จอช ในที่สุดได้รับการรับรองเพื่อถ่ายภาพเหตุการณ์การแข่งขันเดี่ยว : Grand Prix ที่สเปน ในขณะที่ยิงแข่งในสเปน จอซ ได้ตระหนักว่าเขาเป็นช่างภาพชาวอเมริกันที่ได้รับการรับรองเท่านั้น และตัดสินใจที่จะยิงมันแปลกๆ เหมือนเรื่องท่องเที่ยวเกี่ยวกับสูตรหนึ่งแข่งวันหยุดสุดสัปดาห์เขาทำงานหนักเพื่อตอบสนองการแข่งขันกรรมการและเจ้าหน้าที่สื่อสารภายใน 1 ทีม และไม่นานก็เชิญไปยิงไดรเวอร์ของทีมและภายในอู่ซ่อมรถ ด้วยคุณภาพของเขา เขายังได้เคยเข้าไปยิงในคอก tr ​​ ackside และในหลุม

หลังจากสเปน เขายังคงโมนาโกยิงแข่งพิเศษที่สุดของฤดูกาลนี้เป็นเหมือนตีแจ๊คพ็อต -- ไม่เพียง แต่เขาสามารถสร้างเนื้อหาถ่ายภาพพิเศษ แต่ขณะนี้เขายิงหลายเชื้อชาติ และก็ถูกเชิญให้เดินทางไปทั่วยุโรปเพื่อยิงโรงงานของทีมแม้มองใกล้ . . . . . . . ไม่น่าเชื่อ !
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: