1. The Portrait of a Lady (1881) - When James began this book he was a การแปล - 1. The Portrait of a Lady (1881) - When James began this book he was a ไทย วิธีการพูด

1. The Portrait of a Lady (1881) -

1. The Portrait of a Lady (1881) - When James began this book he was a promising young writer with a special line in depicting the lives of Americans in Europe. When he finished it he had become a figure in the history of the novel itself. This story of a young American woman in England and Italy—of her stifling marriage and her desperate fight for freedom—stands as a link between two centuries. It’s the bridge on which the loose expansive Victorian novel flowed over into the formal concentration of modernism; the link, say, between George Eliot and Virginia Woolf.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
1. The Portrait of a Lady (1881) - When James began this book he was a promising young writer with a special line in depicting the lives of Americans in Europe. When he finished it he had become a figure in the history of the novel itself. This story of a young American woman in England and Italy—of her stifling marriage and her desperate fight for freedom—stands as a link between two centuries. It’s the bridge on which the loose expansive Victorian novel flowed over into the formal concentration of modernism; the link, say, between George Eliot and Virginia Woolf.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1. ภาพของผู้หญิงคนนี้ (1881) - เมื่อเจมส์เริ่มหนังสือเล่มนี้เขาเป็นนักเขียนหนุ่มที่มีอนาคตกับสายพิเศษในการวาดชีวิตของชาวอเมริกันในยุโรป เมื่อเขาเสร็จเขาได้กลายเป็นร่างในประวัติศาสตร์ของตัวเองใหม่ เรื่องนี้ของหญิงสาวชาวอเมริกันในอังกฤษและอิตาลีของการแต่งงานของเธอและยับยั้งการต่อสู้หมดหวังของเธอสำหรับเสรีภาพยืนเป็นการเชื่อมโยงระหว่างสองศตวรรษ มันเป็นสะพานที่มีการขยายตัวหลวมนวนิยายวิคตอเรียไหลไปสู่​​ความเข้มข้นอย่างเป็นทางการของสมัยนั้น การเชื่อมโยงการพูดระหว่างจอร์จเอเลียตและเวอร์จิเนียวูล์ฟ

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1 . ภาพเหมือนของหญิงสาว ( 1881 ) - เมื่อเจมส์เริ่มต้น หนังสือเล่มนี้ เขาเป็นนักเขียนหนุ่มสัญญากับสายพิเศษแนวทางชีวิตของชาวอเมริกันในยุโรป เมื่อเขาทำเสร็จ เขาได้กลายเป็นรูปในประวัติของนิยายตัวเองเรื่องราวของหนุ่มอเมริกันผู้หญิงในอังกฤษ และอิตาลี เธอยับยั้งการแต่งงานและการต่อสู้เพื่ออิสรภาพที่สิ้นหวังของเธอยืนเป็นตัวเชื่อมระหว่างสองศตวรรษ มันเป็นสะพานที่หลวมกว้างแต่งนวนิยายท่วมเข้าสู่สมาธิอย่างเป็นทางการของสมัยใหม่ ; การเชื่อมโยง ว่า ระหว่าง จอร์จ อีเลียต และ Virginia Woolf .

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: