Kue cucur (Indonesian) or kuih cucur (Malay), known in Thai as khanom  การแปล - Kue cucur (Indonesian) or kuih cucur (Malay), known in Thai as khanom  ไทย วิธีการพูด

Kue cucur (Indonesian) or kuih cucu


Kue cucur (Indonesian) or kuih cucur (Malay), known in Thai as khanom fak bua (ขนมฝักบัว) or khanom jujun (ขนมจู้จุน or จูจุ่น, rtgs: chuchun), is a traditional snack in parts of Southeast Asia, includes Indonesia, Malaysia and Southern Thailand. In Indonesia, kue cucur can be found throughout traditional marketplaces in the country; the popular version, however, is the Betawi version from Jakarta.[1] In Southern Thailand it is often featured in wedding ceremonies and festivals. In Malaysia, however, the term cucur is more generally used to refer to any type of fritters. In Brunei and Malaysian Borneo (Sabah and Sarawak) it is called Pinjaram.

The dessert, made of fried rice flour mixed with palm sugar, is thick in the middle and thin at the edges. Thai people believe that it is similar to the lotus which can grow in poor conditions. Thus, it is like the love of a newly married couple that will smoothly grow up and succeed in married life. Thai people like to use it at a wedding or propitious ceremony, or at any festival. Sometimes it is given as a gift. Normally, Thai people like to eat it immediately after it is fried because it is still soft and colorful, and smells good. If it is left for an hour, it will be sticky, stiff and full of oil.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Cucur Kue (อินโดนีเซีย) หรือรู้จักกันในนามว่าบัวฟากขนอม (ขนมฝักบัว) หรือ jujun ขนอม cucur kuih (มาเลย์), (ขนมจู้จุน หรือจูจุ่น ในระดับ: chuchun), เป็นขนมขบเคี้ยวแบบดั้งเดิมในส่วนของเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ อินโดนีเซีย มาเลเซีย และภาคใต้รวมกัน ในอินโดนีเซีย kue cucur หนังสือตลาดดั้งเดิมในประเทศ รุ่นยอดนิยม อย่างไรก็ตาม เป็นรุ่นเบตาวีจากจาการ์ตา [1] ในประเทศไทย มักจะโดดเด่นในงานแต่งงานและเทศกาล ในมาเลเซีย อย่างไรก็ตาม cucur ระยะโดยทั่วไปใช้เพื่ออ้างอิงไปยังชนิดนึ่ง บรูไนและมาเลเซียบอร์เนียว (ซาบาห์และซาราวัก) เรียกว่า Pinjaramของหวาน ทำข้าวผัดแป้งผสมกับน้ำตาล จะหนาตรงกลาง และบางที่ขอบ คนไทยเชื่อว่า เป็นคล้ายกับดอกบัวซึ่งสามารถเติบโตได้ในสภาพ ดังนั้น มันเป็นเหมือนความรักของคู่แต่งงานใหม่ที่จะเติบโตขึ้นได้อย่างราบรื่น และประสบความสำเร็จในชีวิตแต่งงาน คนไทยชอบที่จะใช้ ในพิธีงานแต่งงาน หรือ propitious หรือเทศกาลใด ๆ บางครั้งมันจะได้รับเป็นของขวัญ ปกติ คนไทยชอบไปรับประทานทันทีหลังจากที่มันถูกทอด เพราะมันยังคงนุ่ม และมีสีสัน และกลิ่นดี ถ้ามันเหลือหนึ่งชั่วโมง จะเหนียว แข็ง และเต็มไปด้วยน้ำมัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

กื cucur (อินโดนีเซีย) หรือ kuih cucur (มาเลย์) เป็นที่รู้จักในไทยขนอม FAK บัว (ขนมฝักบัว) หรือขนอม jujun (ขนมจู้จุนหรือจูจุ่น, RTGs: chuchun) เป็นขนมขบเคี้ยวแบบดั้งเดิมในส่วนของเอเชียตะวันออกเฉียงใต้รวมถึง อินโดนีเซียมาเลเซียและภาคใต้ของประเทศไทย ในประเทศอินโดนีเซียกื cucur สามารถพบได้ทั่วตลาดแบบดั้งเดิมในประเทศ; รุ่นที่นิยม แต่เป็นรุ่น Betawi จากจาการ์ตา. [1] ในภาคใต้ของประเทศไทยมันก็มักจะให้ความสำคัญในพิธีแต่งงานและเทศกาล ในประเทศมาเลเซีย แต่ cucur คำที่ใช้มากขึ้นโดยทั่วไปในการอ้างถึงชนิดของฟริตเตอร์ใด ๆ ในบรูไนและมาเลเซียบอร์เนียว (ซาบาห์และซาราวัก) จะเรียกว่า Pinjaram.

ขนมที่ทำจากแป้งข้าวผัดผสมกับน้ำตาลปี๊บหนาในระดับกลางและบางที่ขอบ คนไทยเชื่อว่ามันจะคล้ายกับดอกบัวซึ่งสามารถเจริญเติบโตได้ในสภาพที่น่าสงสาร ดังนั้นมันเป็นเหมือนความรักของคู่แต่งงานใหม่ที่ราบรื่นจะเติบโตขึ้นและประสบความสำเร็จในชีวิตแต่งงาน คนไทยชอบที่จะใช้ในงานแต่งงานหรือพิธีมงคลหรือในงานเทศกาลใด ๆ บางครั้งก็จะได้รับเป็นของขวัญ โดยปกติคนไทยชอบกินทันทีหลังจากที่มีการทอดเพราะมันยังคงอ่อนนุ่มและมีสีสันและกลิ่นที่ดี ถ้ามันถูกทิ้งไว้เป็นเวลาหนึ่งชั่วโมงก็จะมีความเหนียวแข็งและเต็มไปด้วยน้ำมัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คือ cucur ( อินโดนีเซีย ) หรือ kuih cucur ( มาเลย์ ) หรือที่รู้จักกันในไทยเป็นขนมฟักบัว ( ขนมฝักบัว ) หรือขนม jujun ( ขนมจู้จุนหรือจูจุ่น rtgs : , chuchun ) เป็นขนมแบบดั้งเดิมในส่วนของเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ได้แก่ อินโดนีเซีย มาเลเซีย และภาคใต้ของไทย ในอินโดนีเซีย คือ cucur สามารถพบได้ทั่วตลาดแบบดั้งเดิมในประเทศ ; รุ่นยอดนิยม แต่เป็นรุ่น Betawi จากจาการ์ตา [ 1 ] ในภาคใต้มักโดดเด่นในพิธีแต่งงานและเทศกาล ในมาเลเซีย อย่างไรก็ตาม ในระยะ cucur มากขึ้นโดยทั่วไปใช้เพื่ออ้างอิงถึงชนิดของอาหารใด ๆ ในบรูไนและมาเลเซียบอร์เนียว ( ซาบาห์และซาราวัก ) เรียกว่า pinjaram .ขนมที่ทำจากข้าวแป้งผสมกับน้ำตาลปี๊บ หนาตรงกลางบางๆที่ขอบ คนไทยเชื่อว่ามันคล้ายกับดอกบัวซึ่งสามารถเจริญเติบโตได้ในสภาพที่น่าสงสาร ดังนั้น มันก็เหมือนความรักของคู่แต่งงานใหม่ที่จะราบรื่นเติบโตและประสบความสำเร็จในชีวิตแต่งงาน คนไทยชอบใช้ในงานแต่งงานหรือพิธีมงคล หรือในเทศกาล บางครั้งก็จะได้รับเป็นของขวัญ ปกติคนไทยชอบกินมันทันทีหลังจากที่มันทอด เพราะมันยังคงนุ่มและมีสีสันและกลิ่นที่ดี ถ้ามันเหลือ 1 ชั่วโมง มันจะเหนียว แข็งและเต็มไปด้วยน้ำมัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: