Community Supported Agriculture” has been translated directly into Chinese (as 社区支持), but there has been some debate over other ways of rendering the concept in translation. An alternate proposed translation is “social sustainable agriculture” (社会生). This discussion is indicative of another important characteristic of CSA in China: there is an extensive overlap between CSA farms and small-scale organic farms in general. Further, CSA has become a focal point for a larger network of organizations and practitioners working to promote sustainable farming and rural social justice in China. In past years, the national CSA conference has drawn beginning farmers, lifelong farmers, and interested urban consumers, as well as representatives of education initiatives, environmental NGOs, ‘traditional culture’ groups, farmers’ markets, and so on. A term like “social sustainable agriculture” may be more appropriate to the situation here in China, in which “CSA” has long ceased to simply reference a specific operating model, serving instead as shorthand for a diverse array of practices and arrangements oriented towards the social “good,” and having to do with food systems and farming.