The Project Gutenberg EBook of Metamorphosis, by Franz KafkaTranslated การแปล - The Project Gutenberg EBook of Metamorphosis, by Franz KafkaTranslated ไทย วิธีการพูด

The Project Gutenberg EBook of Meta


The Project Gutenberg EBook of Metamorphosis, by Franz Kafka
Translated by David Wyllie.

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

** This is a COPYRIGHTED Project Gutenberg eBook, Details Below **
** Please follow the copyright guidelines in this file. **


Title: Metamorphosis

Author: Franz Kafka

Translator: David Wyllie

Release Date: August 16, 2005 [EBook #5200]
First posted: May 13, 2002
Last updated: May 20, 2012

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK METAMORPHOSIS ***






Copyright (C) 2002 by David Wyllie.


Metamorphosis
Franz Kafka

Translated by David Wyllie

I

One morning, when Gregor Samsa woke from troubled dreams, he found himself transformed in his bed into a horrible vermin. He lay on his armour-like back, and if he lifted his head a little he could see his brown belly, slightly domed and divided by arches into stiff sections. The bedding was hardly able to cover it and seemed ready to slide off any moment. His many legs, pitifully thin compared with the size of the rest of him, waved about helplessly as he looked.

"What's happened to me?" he thought. It wasn't a dream. His room, a proper human room although a little too small, lay peacefully between its four familiar walls. A collection of textile samples lay spread out on the table - Samsa was a travelling salesman - and above it there hung a picture that he had recently cut out of an illustrated magazine and housed in a nice, gilded frame. It showed a lady fitted out with a fur hat and fur boa who sat upright, raising a heavy fur muff that covered the whole of her lower arm towards the viewer.

Gregor then turned to look out the window at the dull weather. Drops of rain could be heard hitting the pane, which made him feel quite sad. "How about if I sleep a little bit longer and forget all this nonsense", he thought, but that was something he was unable to do because he was used to sleeping on his right, and in his present state couldn't get into that position. However hard he threw himself onto his right, he always rolled back to where he was. He must have tried it a hundred times, shut his eyes so that he wouldn't have to look at the floundering legs, and only stopped when he began to feel a mild, dull pain there that he had never felt before.

"Oh, God", he thought, "what a strenuous career it is that I've chosen! Travelling day in and day out. Doing business like this takes much more effort than doing your own business at home, and on top of that there's the curse of travelling, worries about making train connections, bad and irregular food, contact with different people all the time so that you can never get to know anyone or become friendly with them. It can all go to Hell!" He felt a slight itch up on his belly; pushed himself slowly up on his back towards the headboard so that he could lift his head better; found where the itch was, and saw that it was covered with lots of little white spots which he didn't know what to make of; and when he tried to feel the place with one of his legs he drew it quickly back because as soon as he touched it he was overcome by a cold shudder.

He slid back into his former position. "Getting up early all the time", he thought, "it makes you stupid. You've got to get enough sleep. Other travelling salesmen live a life of luxury. For instance, whenever I go back to the guest house during the morning to copy out the contract, these gentlemen are always still sitting there eating their breakfasts. I ought to just try that with my boss; I'd get kicked out on the spot. But who knows, maybe that would be the best thing for me. If I didn't have my parents to think about I'd have given in my notice a long time ago, I'd have gone up to the boss and told him just what I think, tell him everything I would, let him know just what I feel. He'd fall right off his desk! And it's a funny sort of business to be sitting up there at your desk, talking down at your subordinates from up there, especially when you have to go right up close because the boss is hard of hearing. Well, there's still some hope; once I've got the money together to pay off my parents' debt to him - another five or six years I suppose - that's definitely what I'll do. That's when I'll make the big change. First of all though, I've got to get up, my train leaves at five."

And he looked over at the alarm clock, ticking on the chest of drawers. "God in Heaven!" he thought. It was half past six and the hands were quietly moving forwards, it was even later than half past, more like quarter to seven. Had the alarm clock not rung? He could see from the bed that it had been set for four o'clock as it should have been; it certainly must have rung. Yes, but was it possible to
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The Project Gutenberg EBook of Metamorphosis, by Franz KafkaTranslated by David Wyllie.This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and withalmost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away orre-use it under the terms of the Project Gutenberg License includedwith this eBook or online at www.gutenberg.net** This is a COPYRIGHTED Project Gutenberg eBook, Details Below **** Please follow the copyright guidelines in this file. **Title: MetamorphosisAuthor: Franz KafkaTranslator: David WyllieRelease Date: August 16, 2005 [EBook #5200]First posted: May 13, 2002Last updated: May 20, 2012Language: EnglishCharacter set encoding: ISO-8859-1*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK METAMORPHOSIS ***Copyright (C) 2002 by David Wyllie.MetamorphosisFranz KafkaTranslated by David WyllieIOne morning, when Gregor Samsa woke from troubled dreams, he found himself transformed in his bed into a horrible vermin. He lay on his armour-like back, and if he lifted his head a little he could see his brown belly, slightly domed and divided by arches into stiff sections. The bedding was hardly able to cover it and seemed ready to slide off any moment. His many legs, pitifully thin compared with the size of the rest of him, waved about helplessly as he looked."What's happened to me?" he thought. It wasn't a dream. His room, a proper human room although a little too small, lay peacefully between its four familiar walls. A collection of textile samples lay spread out on the table - Samsa was a travelling salesman - and above it there hung a picture that he had recently cut out of an illustrated magazine and housed in a nice, gilded frame. It showed a lady fitted out with a fur hat and fur boa who sat upright, raising a heavy fur muff that covered the whole of her lower arm towards the viewer.Gregor then turned to look out the window at the dull weather. Drops of rain could be heard hitting the pane, which made him feel quite sad. "How about if I sleep a little bit longer and forget all this nonsense", he thought, but that was something he was unable to do because he was used to sleeping on his right, and in his present state couldn't get into that position. However hard he threw himself onto his right, he always rolled back to where he was. He must have tried it a hundred times, shut his eyes so that he wouldn't have to look at the floundering legs, and only stopped when he began to feel a mild, dull pain there that he had never felt before."Oh, God", he thought, "what a strenuous career it is that I've chosen! Travelling day in and day out. Doing business like this takes much more effort than doing your own business at home, and on top of that there's the curse of travelling, worries about making train connections, bad and irregular food, contact with different people all the time so that you can never get to know anyone or become friendly with them. It can all go to Hell!" He felt a slight itch up on his belly; pushed himself slowly up on his back towards the headboard so that he could lift his head better; found where the itch was, and saw that it was covered with lots of little white spots which he didn't know what to make of; and when he tried to feel the place with one of his legs he drew it quickly back because as soon as he touched it he was overcome by a cold shudder.เขาฝ่อกลับเข้าตำแหน่งเดิมของเขา "รับก่อนหมดเวลา" เขาคิดว่า "มันทำให้คุณโง่ คุณได้รับนอนหลับเพียงพอ อื่น ๆ พนักงานขายเดินทางมีชีวิตหรูหรา เช่น เมื่อฉันจะกลับไปพักในช่วงเช้าเพื่อคัดลอกสัญญา สุภาพบุรุษเหล่านี้มีเสมอยังคงนั่งอยู่มีอาหารเช้าของพวกเขา ฉันควรจะลองที่ มีเจ้านาย ฉันจะได้รับเตะออกทันที แต่ใครรู้ อาจจะมีสิ่งดีที่สุดสำหรับฉัน ถ้าไม่มีพ่อคิดถึงฉันจะมีกำหนดในประกาศของฉันนานมา ฉันจะได้ไปเจ้านาย และบอกเขาว่า อะไรคิด บอกเขาทุกอย่างไร ให้เขารู้ว่าสิ่งที่ผมรู้สึก เขาจะตกขวาปิดโต๊ะของเขา และเป็นการเรียงลำดับตลกของธุรกิจที่จะนั่งอยู่ มีโต๊ะทำงาน พูดคุยลงที่บัญชาจากมี โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณต้องไปอยู่ใกล้เพราะเจ้านายฟัง ดี ยังมีบางหวัง เมื่อฉันได้รับเงินเพื่อชำระหนี้ของพ่อแม่ของฉันกับเขา-- อีกห้า หรือหกปีที่ผมคิดว่า - ที่แน่นอนจะทำอะไร ฉันจะทำให้การเปลี่ยนแปลงใหญ่ แรกของทั้งหมดแม้ว่า ผมได้รับค่า ฉันออกจากรถไฟที่ห้า "And he looked over at the alarm clock, ticking on the chest of drawers. "God in Heaven!" he thought. It was half past six and the hands were quietly moving forwards, it was even later than half past, more like quarter to seven. Had the alarm clock not rung? He could see from the bed that it had been set for four o'clock as it should have been; it certainly must have rung. Yes, but was it possible to
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Metamorphosis古腾堡电子书)的项目,由卡夫卡通过Wyllie Translated戴维。这本电子书是在任何地方,使用成本与NO和anyone你可以whatsoever几乎没有restrictions复制。离开它,或者放弃它重新使用它从古腾堡项目下的许可,包括这是在与www.gutenberg.net电子书在线这是COPYRIGHTED项目* * * * * * * * *古腾堡电子书,点击下面的*请在这个文件的版权guidelines跟* *。标题:Metamorphosis作者:卡夫卡翻译:大卫Wyllie版本日期:月16 [电子书],2005 # 5200一日,2002 13贴:最后,2012 UPDATED 20:可能。语言:英语ISO-8859-1字符集编码:这START的* * * * * *项目GUTENBERG EBOOK METAMORPHOSIS版权(C)由Wyllie 2002戴维。Metamorphosis卡夫卡通过Wyllie Translated戴维I当早晨醒来时,一个从格雷戈尔Samsa陷入困境的街头梦想,他发现在他的床himself transformed horrible vermin为a。他把他的armour-like回来,在他和他的lifted如果他能看到我,他的头部和腹部,不怎么熟褐色圆顶分由拱门为硬节。是一套bedding),它几乎似乎意识到了任何准备幻灯片和他的许多时刻。相比,与pitifully腿瘦了,我们的关系(他看了他waved helplessly As。“怎么了?”“给了他。这不是他的梦想,T A和a proper的人。虽然我房间太小,把它的墙壁之间,安静地familiar A collection of four奠定了textile样品分散在Samsa是a table -旅行在它的头salesman和他有这一recently并切割出一个illustrated安置在一个很好的杂志,和镀金相框。它安装了一个与一个showed夫人毛皮毛皮帽子,坐直和宝儿是一套对重金属的毛皮是养育盖一个完整的观众对她下的手臂。然后去看了格雷戈尔车削件的工具。在dull滴雨的天气可能是一个打击,它支持窗格中听到他感到很sad。“因为如果我一点一点关于时间和睡眠,他忘记了所有nonsense”这个东西,但这是他做,是因为他是unable赢得他的权利,在对sleeping目前不在他的状态和位置为t get”。然而,他对他的努力,他threw himself onto总是在他rolled回来。他一定是对它一百倍,还他的眼睛,让他shut SO不必须看看挣扎时,他不仅stopped和腿,感觉到一个温和的,dull began他不知道有这felt肌之前。“哦,上帝,他想,“这是什么”这一strenuous career!我已经一天Travelling粒子在业务和做好这出。这样做更多的努力takes比自己在家,在业务上的和是知道的,”curse旅行的烦恼关于训练和连接,使irregular食品接触不良,所有的时间是不同的人,所以你可以不get to anyone或不友好。它可以成为所有与他们去地狱!”他对他的一个游戏,felt轻微瘙痒pushed himself腹;在他的slowly游戏后的他可能是对他的床头中找到更好的头部;在电梯里面看的,这是和瘙痒。这是很多小盖与白不知道他看上哪来的什么让他感觉到tried;和当地方这说明了他的腿,他与一个快速的,因为它很快会回来为他感动,它是为克服由一个冷不寒而栗。他为他的前滑后,获取盈利的游戏。“所有的时间”。早期,他做了,”它使你已经得到了一个stupid。获得足够的睡眠。在salesmen豪华旅行生活。为一个生活实例,只要我去到后,在家里到了早晨,这些合同的副本gentlemen仍然是他们的早餐总是坐到I ought饮食。这只是我的老板和尝试踢出;我想得到它。但是,在现货市场,也许这会是件事,如果我的最好的。我的父母我才想到有关于我想有很长的时间,因为在我的前,我可以有时间和接受到老板跑了起来我想告诉他什么,他只是想让他知道我的一切,我都感觉是什么了。他想对他的秋天和这是台的!a sort of business是有趣的游戏,有坐在台下的subordinates在谈话,尤其是从游戏的当你必须去的游戏,因为老板是right of close了。好的,硬的听力,还有一些曾经的希望;我已经得到的支付了钱我的父母一起去到另一个债务五或六年他- I -这是绝对suppose我会做什么。那就是当我会造成大的改变。首先,虽然我已经得到了我的训练,来得到在五地游戏。而且,在他看,在地上(的)时chest抽屉。”上帝在天堂了!”。这是他过去六个。和移动,它是静静地forwards手中。即使是比过去更喜欢用一个四分音符,有七人的报警。他不可能看到时钟响?那它有从最外为四点钟被设置为被它;它当然应该有一定是的,但有响。它可能是一个
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: