Sir Gawain and the Green Knight was written in a dialect of Middle Eng การแปล - Sir Gawain and the Green Knight was written in a dialect of Middle Eng ไทย วิธีการพูด

Sir Gawain and the Green Knight was

Sir Gawain and the Green Knight was written in a dialect of Middle English that links it with Britain’s Northwest Midlands, probably the county of Cheshire or Lancashire. The English provinces of the late fourteenth century, although they did not have London’s economic, political, and artistic centrality, were not necessarily less culturally active than London, where Geoffrey Chaucer and William Langland were writing at the time. In fact, the works of the Gawain-poet belong to a type of literature traditionally known as the Alliterative Revival, usually associated with northern England. Contrary to what the name of the movement suggests, the alliterative meter of Old English had not actually disappeared and therefore did not need reviving. Nevertheless, Sir Gawain and the Green Knight exists as a testament that the style continued well into the fourteenth century, if not in London, then in the provinces.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เซอร์กาเวนและอัศวินสีเขียวถูกเขียนในภาษาอังกฤษกลางที่เชื่อมโยงมันกับมิดแลนด์สตะวันตกเฉียงเหนือของสหราชอาณาจักร คง เขตเชชเชอร์หรือแลงคาเชอร์ จังหวัดภาษาอังกฤษของเอศตวรรษจวน แม้ว่าพวกเขาไม่มีของลอนดอนทางเศรษฐกิจ การเมือง และศิลปะเอกภาพ ไม่จำเป็นต้องใช้งานวัฒนธรรมน้อยกว่าลอนดอน ที่เจฟฟรีย์ชอเซอร์และ William Langland ได้เขียนในเวลานั้น ในความเป็นจริง งานของกาเวนกวีเป็นของชนิดของเอกสารประกอบการเรียกประเพณีว่าฟื้นฟู Alliterative กับอังกฤษ ขัดกับสิ่งชื่อของการเคลื่อนไหวแนะนำ วัด alliterative ของอังกฤษไม่จริงหาย แล้วจึง ไม่ต้องฟื้นฟูกล้าม อย่างไรก็ตาม เซอร์กาเวนและอัศวินสีเขียวแล้วเป็นพันธสัญญาที่แบบต่อเนื่อง เป็น ศตวรรษจวน ถ้า ไม่ ใน ลอนดอน แล้วในจังหวัด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เซอร์กาเวนและอัศวินสีเขียวที่เขียนในภาษาถิ่นของภาษาอังกฤษยุคกลางที่เชื่อมโยงกับภาคตะวันตกเฉียงเหนือของสหราชอาณาจักรมิดแลนด์อาจจะเขตเชสเชียร์หรือแลงคาเชียร์ จังหวัดภาษาอังกฤษในช่วงปลายศตวรรษที่สิบสี่แม้ว่าพวกเขาจะไม่ได้มีกรุงลอนดอนทางเศรษฐกิจการเมืองและศูนย์กลางทางศิลปะไม่จำเป็นต้องใช้งานน้อยกว่าวัฒนธรรมลอนดอนที่เจฟฟรีย์ชอเซอร์และวิลเลียม Langland เขียนในเวลา ในความเป็นจริงผลงานของกาเวน-กวีอยู่ในประเภทของวรรณกรรมที่รู้จักกันเป็นประเพณีที่เป็นพยัญชนะฟื้นฟูที่มักจะเกี่ยวข้องกับภาคเหนือของประเทศอังกฤษ ขัดกับสิ่งที่ชื่อของการเคลื่อนไหวที่แสดงให้เห็นเมตรพยัญชนะของภาษาอังกฤษไม่ได้หายไปจริงและดังนั้นจึงไม่จำเป็นต้องมีการฟื้นฟู อย่างไรก็ตามเซอร์กาเวนและอัศวินสีเขียวอยู่เป็นเครื่องพิสูจน์ว่ารูปแบบที่ยังคงดีในศตวรรษที่สิบสี่ถ้าไม่ได้อยู่ในลอนดอนแล้วในต่างจังหวัด
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: