I'll see you soon,

I'll see you soon," she insisted. "

I'll see you soon," she insisted. "You can come home whenever you want — I'll come right back as soon as you need me."
But I could see the sacrifice in her eyes behind the promise.
"Don't worry about me," I urged. "It'll be great. I love you, Mom."
She hugged me tightly for a minute, and then I got on the plane, and she was gone.
It's a four-hour flight from Phoenix to Seattle, another hour in a small plane up to Port Angeles, and then an hour drive back down to Forks. Flying doesn't bother me; the hour in the car with Charlie, though, I was a little worried about.
Charlie had really been fairly nice about the whole thing. He seemed genuinely pleased that I was coming to live with him for the first time with any degree of permanence. He'd already gotten me registered for high school and was going to help me get a car.
But it was sure to be awkward with Charlie. Neither of us was what anyone would call verbose, and I didn't know what there was to say regardless. I knew he was more than a little confused by my decision — like my mother before me, I hadn't made a secret of my distaste for Forks.
When I landed in Port Angeles, it was raining. I didn't see it as an omen — just unavoidable. I'd already said my goodbyes to the sun.
Charlie was waiting for me with the cruiser. This I was expecting, too. Charlie is Police Chief Swan to the good people of Forks. My primary motivation behind buying a car, despite the scarcity of my funds, was that I refused to be driven around town in a car with red and blue lights on top. Nothing slows down traffic like a cop.
Charlie gave me an awkward, one-armed hug when I stumbled my way off the plane.
"It's good to see you, Bells," he said, smiling as he automatically caught and steadied me. "You haven't changed much. How's Renée?"
"Mom's fine. It's good to see you, too, Dad." I wasn't allowed to call him Charlie to his face.
I had only a few bags. Most of my Arizona clothes were too permeable for Washington. My mom and I had pooled our resources to supplement my winter wardrobe, but it was still scanty. It all fit easily into the trunk of the cruiser.
"I found a good car for you, really cheap," he announced when we were strapped in.
"What kind of car?" I was suspicious of the way he said "good car for you" as opposed to just "good car."
"Well, it's a truck actually, a Chevy." "Where did you find it?"
"Do you remember Billy Black down at La Push?" La Push is the tiny Indian reservation on the coast.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อิตาลี) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Ci vediamo presto,", ha insistito. "Potete venire casa ogni volta che vuoi — verrò giusto appena hai bisogno di me."
Ma ho potuto vedere il sacrificio nei suoi occhi dietro la promessa.
"Non preoccuparti per me," ho invitato. "Sarà grande. Ti amo, mamma."
Lei mi ha abbracciato strettamente per un minuto e poi ho ottenuto sull'aereo, e lei era andata.
è un volo di quattro ore da Phoenix a Seattle, un'altra ora in un piccolo aereo fino a Port Angeles e poi un'ora di auto ridiscendere a Forks. Volante non mi preoccupa; un'ora in macchina con Charlie, però, ero un po' preoccupato.
Charlie era davvero stato abbastanza bella su tutta la faccenda. Sembrava sinceramente lieto che stavo venendo a vivere con lui per la prima volta con qualsiasi grado di permanenza. Egli aveva già ottenuto me registrato per liceo e stava per aiutarmi a ottenere una macchina
ma era sicuro di essere scomodo con Charlie. Né noi era quello che qualcuno chiamerebbe prolisso, e non sapevo cosa c'era da dire a prescindere. Sapevo che egli era più che un po ' confuso dalla mia decisione — come mia madre prima di me, non avessi fatto un segreto della mia avversione per le forcelle.
quando sono atterrato a Port Angeles, pioveva. Io non lo vedo come un presagio — solo inevitabile. Avevo già detto il mio addio al sole
Charlie mi aspettava con l'incrociatore. Ciò che mi aspettavo, troppo. Charlie è Swan di capo della polizia al buon popolo di forcelle. La mia motivazione principale dietro l'acquisto di un auto, nonostante la scarsità dei miei fondi, è stato che ha rifiutato di essere guidato per la città in auto con luci rosse e blue in cima. Niente rallenta il traffico come una poliziotta
Charlie mi ha dato un abbraccio imbarazzante, con un braccio solo quando ho scoperto la mia strada fuori l'aereo.
"È bello vederti, campane," ha detto, sorridendo come ha catturato e mi calmò automaticamente. "Non sei cambiato molto. Come è Renée?"
"La mamma sta bene. È bello vedere anche tu, papà." Non ero autorizzato a chiamarlo Charlie alla sua faccia.
ho avuto solo alcuni sacchi. La maggior parte dei miei vestiti Arizona erano troppo permeabile per Washington. Mia madre ed io avevamo riunito le nostre risorse per completare il mio guardaroba invernale, ma era ancora approssimativa. Tutto adattarsi facilmente nel tronco dell'incrociatore.
"Ho trovato una buona macchina per te, davvero a buon mercato," ha annunciato quando eravamo dentro cinghiate.
"Che tipo di macchina?" Ero diffidente del modo in cui ha detto "buona auto per te" al contrario di solo "auto buona."
"Beh, è un camion in realtà, una Chevy." "Dove hai trovato questo?"
"Ricordi Billy Black giù a La Push?" La Push è la piccola riserva indiana sulla costa.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อิตาลี) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
I'll see you soon," she insisted. "You can come home whenever you want — I'll come right back as soon as you need me."
But I could see the sacrifice in her eyes behind the promise.
"Don't worry about me," I urged. "It'll be great. I love you, Mom."
She hugged me tightly for a minute, and then I got on the plane, and she was gone.
It's a four-hour flight from Phoenix to Seattle, another hour in a small plane up to Port Angeles, and then an hour drive back down to Forks. Flying doesn't bother me; the hour in the car with Charlie, though, I was a little worried about.
Charlie had really been fairly nice about the whole thing. He seemed genuinely pleased that I was coming to live with him for the first time with any degree of permanence. He'd already gotten me registered for high school and was going to help me get a car.
But it was sure to be awkward with Charlie. Neither of us was what anyone would call verbose, and I didn't know what there was to say regardless. I knew he was more than a little confused by my decision — like my mother before me, I hadn't made a secret of my distaste for Forks.
When I landed in Port Angeles, it was raining. I didn't see it as an omen — just unavoidable. I'd already said my goodbyes to the sun.
Charlie was waiting for me with the cruiser. This I was expecting, too. Charlie is Police Chief Swan to the good people of Forks. My primary motivation behind buying a car, despite the scarcity of my funds, was that I refused to be driven around town in a car with red and blue lights on top. Nothing slows down traffic like a cop.
Charlie gave me an awkward, one-armed hug when I stumbled my way off the plane.
"It's good to see you, Bells," he said, smiling as he automatically caught and steadied me. "You haven't changed much. How's Renée?"
"Mom's fine. It's good to see you, too, Dad." I wasn't allowed to call him Charlie to his face.
I had only a few bags. Most of my Arizona clothes were too permeable for Washington. My mom and I had pooled our resources to supplement my winter wardrobe, but it was still scanty. It all fit easily into the trunk of the cruiser.
"I found a good car for you, really cheap," he announced when we were strapped in.
"What kind of car?" I was suspicious of the way he said "good car for you" as opposed to just "good car."
"Well, it's a truck actually, a Chevy." "Where did you find it?"
"Do you remember Billy Black down at La Push?" La Push is the tiny Indian reservation on the coast.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อิตาลี) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Ci vediamo presto", ha sottolineato. "Si può tornare a casa quando vuoi, vengo subito, non appena ne avrete bisogno me. "
ma ho potuto vedere il sacrificio nei suoi occhi dietro la promessa.
"Non preoccuparti per me," mi chiede. "Sarà grande. TI amo, mamma. "
ha abbracciato me strettamente per un minuto, e poi ho sul piano, che era andato.
a quattro ore di volo da Phoenix a Seattle,UN'altra ora con un piccolo aereo fino a Port Angeles, e poi un'ora di guida verso il basso a forcelle. Volare non mi preoccupa; l'ora di auto con Charlie, però, ero un po' preoccupata.
Charlie era stato davvero molto interessante il tutto. Sembrava veramente che mi era venuta a vivere con lui per la prima volta con un grado di stabilità.Aveva già acquistato registrato per alta scuola e stava per aiutarmi a car.
ma era sicuro di essere scomodo con Charlie. Nessuno di noi è stato quello che chiunque si sarebbe chiamata verboso, e non sapevo quello che c'era da dire. Sapevo che era più che un po' confuso, la mia decisione - come mia madre prima di me, non ho mai nascosto la mia avversione per le forcelle.
quando sono atterrato a Port Angeles,Pioveva. Non vedo come un presagio, inevitabile. Avevo già detto i miei saluti al sole.
Charlie era attesa per me con l'incrociatore. Questo mi aspettavo troppo. Charlie Swan Capo della Polizia per il buon popolo delle forche. La mia motivazione principale dietro l'acquisto di un'auto, nonostante la scarsità di fondi, è che mi sono rifiutato di essere guidato in città in auto con luci rosse e blu in alto.Non rallenta il traffico come la cop.
Charlie mi ha dato una scomoda, una armata abbraccio in cui mi sono imbattuto il mio modo dall'aereo.
"è bello vedere che, campane," ha detto, sorride automaticamente catturati e si sono stabilizzati. "Non hai cambiato molto. Come Renée? "
"Mamma va bene. È bello vedere anche voi, papà." NON MI hanno permesso di chiamarlo Charlie per il suo volto.
ho avuto solo pochi sacchi.La maggior parte dei miei Arizona vestiti erano troppo permeabile a Washington. Io e mia mamma aveva riunito le nostre risorse per completare il mio guardaroba, ma era ancora piuttosto marginale. Si adatta facilmente nel tronco dell'incrociatore "
"ho trovato una buona vettura, molto economica," ha annunciato quando siamo subentrati in.
"Che tipo di macchina?" mi guardava con sospetto il modo in cui ha detto "buona macchina" invece che semplicemente "buona macchina. "
"Beh, è un autocarro in realtà, una Chevy." "dove l'hai trovato? "
"ricordate Billy Nero a La Push?" La spinta è la piccola riserva indiana sulla costa.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: