← Demon Girls of UjaeHoni and the Carob Tree →Green WillowPosted on Ma การแปล - ← Demon Girls of UjaeHoni and the Carob Tree →Green WillowPosted on Ma ไทย วิธีการพูด

← Demon Girls of UjaeHoni and the C

← Demon Girls of UjaeHoni and the Carob Tree →
Green Willow
Posted on March 30, 2012
A tale from Japan
Retold by Rafe Martin

Once there lived a young samurai named Tomotada.

Though he had been trained for war and was skilled in handling the bow, spear, and sword, he spent much of his time tending the trees of the palace grounds. Tomotada loved all green, growing things. But he greatly loved trees.

One day Tomotada was entrusted with an important mission. He was to carry a message scroll from his lord to the lord whose castle lay beyond the mountains. It was a great honor.

It was early autumn, the day bright and clear, when he rode out of the palace gates. The golden willow leaves waved in the breeze as if in farewell.

Tomotada rode all through that day. As he approached the mountains, the sky grew black. Lightning flashed, a cold wind blew, and a heavy rain was soon pelting down. Tomotada rode on, urging his horse forward along the slippery trails. Night was fast approaching. A fall on those mountain passes could easily mean death. Up ahead Tomotada saw a gleam of light. It vanished, then shone again. Heading toward it, he came to a small hut. Near the hut, by the banks of a stream, stood three willow trees. Two of the willows were old, heavy-limbed, and grew close together. The third willow was young, graceful, and slender. Willow branches tossed by the wind had hidden and then revealed the light shining through a crack in the hut’s shuttered window.

Soaked and chilled, Tomotada tied his horse’s reins to a willow and knocked at the door. It opened. “Come in, young sir,” said the old man who stood in the doorway. “Come in out of the storm. Green Willow will see to your horse.” Tomotada turned and saw a cloaked figure leading his horse to shelter. He stepped inside.

A hot bath took the chill from his hones. Dressed in dry clothes, Tomotada sat down to a steaming meal prepared by the old man’s wife. The door opened and a cold wet wind blew in.

“My daughter,” said his host, “Green Willow.” Shyly the figure removed the wet cloak. Tomotada’s heart skipped. The girl was beautiful, graceful as her namesake, the willow. Tomotada forgot his dinner. He forgot his mission. He could think only of Green Willow.

Late into the night Tomotada sat and talked with tile old couple and with Green Willow. Green Willow’s voice seemed as soft and sweet as the rustling of willow leaves to Tomotada. The turn of her neck, the lilting of her hands and arms were as graceful, as beautiful to him as the swaying of a young willow in a spring breeze.

At last Tomotada lay down to sleep. Outside, the wind moving through the leaves of the willow trees made a gentle music. Words for that music rose in his mind: “Green Willow. My wife will be Green Willow.”

Alas for Tomotada, the next day dawned fair and clear. He would not be able to remain. Once more his mission called. With a heavy heart Tomotada watched as Green Willow led his horse from the stable. He saw the tears in her eyes. He knew then that he could never leave her. “I will be back,” he said, “as soon as my duty is fulfilled.” He mounted his horse and rode away.

All that day worry gnawed at his heart, shouldn’t he have asked for Green Willow’s hand in marriage before he had left? Would he still find her there when he returned? Such thoughts gave him no peace.

As darkness fell he came to an abandoned temple. Wearily he dismounted. As he entered the temple, he heard a movement in the darkness. Instinctively drawing his sword, he called out, ”Who is there? Show yourself or I strike.” A figure rose from the shadows. “Green Willow!” And so it was. He sheathed his sword and held her close. How she had ever found him in that lonely spot, how she had arrived there before him-such thoughts he did not think. No. He had his Green Willow.

Tomotada could not leave Green Willow again. They set off along the roads together, little caring where those roads might lead. In time they came to a city where Tomotada’s lord was unknown. They married and, with the money and jewels Tomotada carried sewn into the lining of his robe, they built a house near a stream. “Someday.” he said, “I shall return to my lord and ask for his forgiveness. But not yet. No, I can not leave yet.”

Tomotada and Green Willow created a garden of many trees and flowers. Green Willow’s love of trees and of green, growing, things was as great as, if not greater than, Tomotada’s own. They planted cherry trees and peach trees, pines and firs. And such flowers! Great blossomed peonies and chrysanthemums and tall irises all grew in profusion. And by the stream, there were willows. Tomotada and Green Willow were happy.

One summer’s night Tomotada and Green Willow sat in their garden. Water splashed in the little stream nearby. Leaves rustled on the evening breeze. The perfume of many flowers scented the air. Suddenly Green Willow cried out in pain, “My tree! My tree!”

“What is it?” Tomotada asked urgently.

Perspiration stood on Green Willow’s brow. “My tree!” she cried again. “My tree. Don’t let them! Not now! Oh, but they are cutting, cutting. The pain! They are cutting my tree! Oh, dear Tomotada, husband,” she said feverishly, I am sorry that I took you from your duty’. But I loved you. I shall always love you. Farewell.”

“What are you saying?” he cried. “You are here with me. All is well. What…!” But before he could finish, Green Willow was gone! In his arms he held not a woman but a bunch of long, slender, golden willow leaves.

In his heart Tomotada knew the truth. But it was a truth that even he found hard to accept. He renounced the world, gave away all his possessions, and became a wandering monk, a disciple of the compassionate Buddha. Often he slept in the open fields beneath the stars or meditated alone in the mountains with only wild animals, rocks, and trees as companions. He prayed for all the living things-animals, plants, and trees.

One day he found himself standing beside a familiar stream. It was, he realized with a start, the place where the hut had been when he had first met Green Willow. There were no traces of the hut at all. But three cutoff stumps remained standing there-all that was left of the two old willows and a young one.

Putting his hands together, palm to palm, Tomotada sank to his knees and recited a prayer for the dead before the willow stumps.

Foolish man, he thought to himself, what would people think to see you praying over willow stumps?

Then hands still palm to palm, he once again chanted the words that bring peace to those gone beyond this earthly life.

Tomotada’s pilgrimage was over. He built a hut on the spot, and there he remained. In the spring he discovered a green shoot growing from the stump of the young willow. Tomotada tended the shoot. It grew into a graceful sapling, which put forth slender leaves that rustled and whispered in the breeze. At night the music those leaves made moved through his dreams. “Green Willow,” a voice sang to that music, “Green Willow.”

The tree grew taller and more beautiful with each passing year.

At last Tomotada’s life came to an end. A seed drifted down from the tree to rest where his bones had joined the earth. In time a new shoot came forth. The shoot grew and grew until it too was a sturdy tree. The trunks of the two willows grew together. The branches intertwined. Down under the earth the roots found each other in the darkness and embraced.

When the wind moves, rustling the leaves of those trees, it is as if they speak. “Tomotada,” one tree seems to whisper, like a dreamer turning in sleep.

And the other seems to murmur as if in tender reply, “Green Willow, Green Willow.”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
←ปีศาจหญิง UjaeHoni และ Carob ในแผนภูมิ→วิลโลว์สีเขียวเมื่อ 30 มีนาคม 2012เรื่องจากญี่ปุ่นเก่าเล่าใหม่ โดยมาร์ตินแพเมื่ออาศัยซามูไรหนุ่มที่ชื่อว่า Tomotadaแม้ว่าเขาได้รับการอบรมเรื่องการสงคราม และมีทักษะในการจัดการธนู หอก และดาบ เขาใช้เวลาจำนวนมากของเขาแนวของพระราชวัง Tomotada รักสีเขียวทั้งหมด สิ่งที่เจริญเติบโต แต่ท่านรักต้นไม้มากวันหนึ่ง Tomotada ได้รับมอบหมาย ด้วยมีภารกิจสำคัญ กำลังดำเนินการเลื่อนข้อความจากพระเจ้าของเขาพระเจ้าปราสาทวางเหนือภูเขา เป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้มันเป็นวันที่สดใส และ ชัดเจน เมื่อเขาขี่ออกจากประตูวัง ฤดูใบไม้ร่วงก่อน ใบวิลโลว์ทอง waved ในสายลมว่าในอำลาTomotada ขี่หัวใจวันที่ ขณะที่เขาทาบทามภูเขา ท้องฟ้าโตสีดำ ฟ้าผ่า flashed ลมเย็นพัด และฝนตกหนัก pelting เร็ว ๆ นี้ลง Tomotada ขี่บน กระตุ้นให้ม้าของเขาไปตามเส้นทางลื่น คืนนั้นดิฉัน ตกหล่นผ่านภูเขาเหล่านั้นได้อย่างง่ายดายอาจหมายถึง ความตาย ค่า Tomotada ล่วงหน้าเห็นคล้ายปีศาจไฟ เรื่องศาสดา แล้ว shone อีก มุ่งหน้าไปทางนั้น เขามาถึงกระท่อมเล็ก ใกล้ฮัท ธนาคารน้ำ ยืนต้นวิลโลว์สาม สองของระลึกได้หนัก limbed อายุ และเติบโตกัน ห้องสแตนดาร์ด 3 ถูกหนุ่ม สง่างาม และสเลนเดอร์ สาขาวิลโลว์เพราะลมมีซ่อน และเปิดเผยแล้ว แสงส่องผ่านรอยแตกของฮัทหน้าต่าง shutteredเปี่ยมล้นไปด้วย และแช่ Tomotada ผูกบังเหียนม้าของเขาไปวิลโลว์ และโบว์ลิ่งที่ประตู มันเปิด "มา หนุ่มเซอร์ กล่าวว่า คนที่ยืนอยู่ในประตู "มาในจากพายุ วิลโลว์เขียวจะเห็นม้าของคุณ" Tomotada เปิด และเห็นรูปขึ้นปกคลุมที่นำม้าของเขาไปพักพิง เขาก้าวภายในน้ำร้อนเอาเย็นจาก hones ของเขา แต่งตัวในเสื้อผ้าแห้ง Tomotada เสาร์ลงไปอาหารนึ่งโดยภรรยาของชาย ประตูเปิดและหวัดลมฝนพัดในโฮสต์ของเขา "เขียววิลโลว์" กล่าวว่า "ลูกสาวของฉัน Shyly รูปที่เอาเสื้อคลุมเปียก หัวใจของ Tomotada ที่ข้าม หญิงสาวสวย สง่าเป็นเธอขนส่งสาธารณะ วิลโลว์ Tomotada ลืมอาหารมื้อเย็น เขาลืมเขา เขาอาจคิดว่า เฉพาะของวิลโลว์เขียวดึกคืนวันเสาร์ Tomotada และพูด กับคู่เก่ากระเบื้อง และ วิลโลว์เขียว กรีนวิลโลว์เสียงดูเหมือนนุ่ม และหวานเป็น rustling ของวิลโลว์ใบจะ Tomotada เปิดของคอของเธอ lilting ของมือและแขนของเธอได้เป็นสง่า สวยงามเขาห้อมแทะในลมฤดูใบไม้ผลิในที่สุด Tomotada วางลงไปนอน ภายนอก ลมเคลื่อนย้ายผ่านใบไม้ของต้นวิลโลว์ทำเพลงอ่อนโยน คำสำหรับเพลงที่กุหลาบในใจของเขา: "เขียววิลโลว์ ภรรยาจะเป็นกรีวิลโลว์"บ้าน สำหรับ Tomotada ในวันถัดไปเริ่มขึ้นชัดเจน และยุติธรรม เขาจะไม่สามารถอยู่ อีกครั้งเขาเรียกว่า ด้วยใจหนัก Tomotada ดูเหมือนวิลโลว์เขียวนำม้าของเขาจากคอก เขาเห็นน้ำตาในดวงตาของเธอ เขารู้แล้วว่า เขาจะไม่ปล่อยเธอ "ฉันจะไป เขากล่าวว่า "เป็นหน้าที่ของฉันเป็นจริง" เขาติดม้าของเขา และหนีไปกังวลวันที่ gnawed ที่หัวใจของเขา ไม่ควรเขาได้ขอมือเขียววิลโลว์แต่งงานก่อนที่เขาได้จากไป จะเขายังหาเธอมีเมื่อเขากลับ ความคิดดังกล่าวให้เขาสงบไม่เป็นความมืดตก เขามาให้เป็นวัดรุ่ง งานเขาดัง ตามที่ท่านได้เข้าวัด เขาได้ยินการเคลื่อนไหวในความมืด รูปวาดดาบ instinctively เขาเรียกว่า "ที่มีหรือไม่ แสดงตัวเอง หรือฉันตีกัน" เป็นรูปกุหลาบจากเงา "สีเขียววิลโลว์" และไป เขาปลอกดาบ และจัดเธอปิด วิธีที่เธอได้เคยพบเขาในจุดที่โดดเดี่ยว ว่าเธอเพิ่งมีก่อนเขาดังกล่าวคิดไม่ได้คิด 555 เขาวิลโลว์เขาเขียวTomotada ไม่ไม่วิลโลว์เขียวอีกด้วย พวกเขาได้ปิดตามถนนกัน ดูแลเพียงเล็กน้อยที่ถนนเหล่านั้นอาจนำ ในเวลา นั้นมาถึงเมืองที่เจ้าของ Tomotada ไม่รู้จัก พวกเขาแต่งงาน และ เงินและอัญมณี Tomotada ดำเนิน sewn เป็นซับในของเสื้อคลุมของเขา พวกเขาสร้างบ้านใกล้ลำธาร "วันนั้น" เขากล่าวว่า "ฉันจะกลับไปยังพระเจ้าของฉัน และขออภัยโทษของเขา แต่ยังไม่ ไม่ ฉันสามารถทิ้งยัง"Tomotada และวิลโลว์เขียวสร้างสวนต้นไม้และดอกไม้มากมาย รักวิลโลว์สีเขียว ของต้นไม้ และสี เขียว เติบโต สิ่งที่ยอดเยี่ยมเป็น ถ้าไม่มากกว่า ของ Tomotada ได้ พวกเขาปลูกต้นเชอร์รี่ และต้นท้อ ไพน์ และโรงแรมเฟอร์สล็อดจ์ และดอกไม้เช่น Peonies ดอกดี และ chrysanthemums และ irises สูงทั้งหมดเพิ่มขึ้นสลอน และตามกระแส มีระลึก Tomotada และวิลโลว์สีเขียวมีความสุขหนึ่งร้อนคืน Tomotada และวิลโลว์เขียวนั่งในสวนของพวกเขา น้ำ splashed ในคลื่นในบริเวณใกล้เคียง Rustled ใบไม้ในสายลมเย็น น้ำหอมในดอกไม้หอมสดชื่นอากาศ ทันใดนั้นกรีวิลโลว์ทูลในความเจ็บปวด "ต้นไม้ของฉัน ฉันต้นไม้""มันคืออะไร" Tomotada ถามอย่างเร่งด่วนเหงื่อออกยืนบนคิ้วเขียววิลโลว์ "ฉันต้นไม้" เธอร้องเรียกอีกครั้ง "ต้นไม้ของฉัน ไม่ให้พวกเขา อย่าเพิ่ง! โอ้ แต่พวกเขาจะตัด ตัด ความเจ็บปวด พวกเขาจะตัดต้นไม้ของฉัน โอ้ รัก Tomotada สามี เธอกล่าว feverishly ฉันขอให้ฉันเอาคุณจากหน้าที่ของคุณ ' แต่ผมรักคุณ ฉันจะจะรักคุณ อำลาด้วย""สิ่งคุณพูด" เขาก็ร้อง "คุณได้ที่นี่กับฉัน ทั้งหมดเป็นอย่างดี อะไร..." แต่ก่อนเขาทำเสร็จแล้ว วิลโลว์เขียวหายไป แขนของเขาเขาจัดไม่เป็นผู้หญิง แต่พวงของวิลโลว์ยาว สเลนเดอร์ ทองใบTomotada รู้ว่าความจริงในหัวใจของเขา แต่มันเป็นความจริงที่เขาพบยากที่จะยอมรับได้ เขา renounced โลก ให้เก็บทรัพย์สินของเขา และกลายเป็น พระเจอ สาวกของพระพุทธเจ้าอย่างทันท่วงที บ่อยครั้งเขานอนในฟิลด์เปิดใต้ดาว หรือได้เฉพาะสัตว์ป่า หิน และต้นไม้เป็นสหายในคนเดียว เขาอธิษฐานทุกสิ่งชีวิตสัตว์ พืช และต้นไม้วันหนึ่งเขาพบว่าตัวเองยืนอยู่ข้างลำธารที่คุ้นเคย มันเป็น เขาตระหนักกับการเริ่มต้น สถานที่ที่ฮัทได้เมื่อเขามีแรกพบกรีวิลโลว์ มีอยู่ไม่มีร่องรอยของฮัทเลย แต่ตัดยอดตอสามยังคง ยืนมีทั้งหมดที่เหลือระลึกเก่าสองและหนึ่งหนุ่มย้ายมือของเขากัน ปาล์มกับ ปาล์ม Tomotada จมกับหัวเข่าของเขา และอ่านคำอธิษฐานตายก่อนตอวิลโลว์คนโง่ เขาคิดว่า ตนเอง อะไรคนคิดดูคุณอธิษฐานผ่านตอวิลโลว์แล้ว มือยังปาล์มกับปาล์ม เขาครั้งหลวงปู่คำที่ให้ความสงบสุขเหล่านั้นนอกเหนือจากนี้ชีวิตเอิร์ทลี่หายไปได้จาริกแสวงบุญของ Tomotada เขาสร้างกระท่อมในจุด และเขายังคงมี ในฤดูใบไม้ผลิที่เขาพบเป็นสีเขียวยิงขึ้นจากโคนของการแทะ Tomotada มีแนวโน้มการยิง มันเติบโตไปเป็น sapling สง่า ที่ใส่ใบไม้สเลนเดอร์ที่ rustled และเกมส์ไว้ในสายลม ในเวลากลางคืน เพลงเหล่านั้นทิ้งทำย้ายผ่านทางความฝันของเขา "กรีวิลโลว์ เสียงร้องเพลงที่ "เขียววิลโลว์"แผนภูมิการเติบโตสูง และสวยงามมากขึ้นแต่ละปีผ่านในที่สุด ชีวิตของ Tomotada มาถึงสิ้นสุด เมล็ดลอยลงจากต้นไม้ไปที่กระดูกของเขาได้รวมแผ่นดิน เวลา ยิงใหม่มามา การยิงเพิ่มขึ้น และเติบโตจนเกินไปถูกต้นไม้แข็งแรง กางเกงของระลึกสองเติบโตร่วมกัน สาขาที่เจอ ลงใต้ดิน รากพบกันในความมืด และกอดเมื่อลมย้าย rustling ใบของต้นไม้เหล่านั้น ได้ว่า พวกเขาพูด "Tomotada แผนภูมิหนึ่งดูเหมือนกระซิบ เช่นมีดรีมเมอร์เป็นเปิดในการนอนหลับและอื่น ๆ ที่ดูเหมือนว่าเมอร์เมอร์ว่า ในเงินตอบ "วิลโลว์สีเขียว สีเขียววิลโลว์"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
←สาวปีศาจ UjaeHoni และต้นไม้ Carob
→กรีนวิลโลว์โพสต์เมื่อ
30 มีนาคม 2012 เรื่องจากญี่ปุ่นเล่าโดยราเฟลมาร์ตินเมื่อมีชีวิตอยู่เป็นซามูไรหนุ่มที่ชื่อTomotada. แม้ว่าเขาจะได้รับการฝึกอบรมสำหรับการทำสงครามและมีทักษะในการจัดการกับคันธนู หอกและดาบของเขาใช้เวลาส่วนใหญ่ของเขาพุ่งต้นไม้ในบริเวณพระราชวัง Tomotada รักสีเขียวทั้งหมดสิ่งที่เพิ่มขึ้น แต่เขามากรักต้นไม้. วันหนึ่ง Tomotada ได้รับมอบหมายกับภารกิจสำคัญ เขาเป็นคนที่จะดำเนินการเลื่อนข้อความจากนายของเขาที่จะมีพระเจ้าปราสาทอยู่ไกลภูเขา มันเป็นเกียรติอย่างมาก. มันเป็นฤดูใบไม้ร่วงต้นวันที่สดใสและชัดเจนเมื่อเขาขี่ม้าออกจากประตูวัง วิลโลว์ทองใบโบกในสายลมเช่นถ้าในอำลา. Tomotada ขี่ม้าตลอดทั้งวันนั้น ในขณะที่เขาเดินเข้ามาใกล้ภูเขาท้องฟ้าสีดำเพิ่มขึ้น ฟ้าผ่าประกายลมพัดเย็นและฝนตกหนักได้เร็ว ๆ นี้การขว้างปาลง Tomotada ขี่กระตุ้นให้ม้าของเขาไปข้างหน้าไปตามเส้นทางที่ลื่น คืนได้อย่างรวดเร็วใกล้ ฤดูใบไม้ร่วงบนภูเขาเหล่านั้นได้อย่างง่ายดายอาจหมายถึงความตาย ขึ้นไปข้างหน้า Tomotada เห็นประกายของแสง มันหายไปแล้วส่องอีกครั้ง มุ่งหน้าไปยังมันเขามาถึงกระท่อมเล็ก ๆ ใกล้กระท่อมโดยฝั่งของลำธารยืนสามต้นวิลโลว์ สองหลิวมีเก่าหนัก limbed และเติบโตใกล้กัน วิลโลว์ที่สามเป็นเด็กที่สง่างามและเรียว สาขาวิลโลว์โยนโดยลมซ่อนแล้วเผยให้เห็นแสงส่องผ่านรอยแตกในหน้าต่างบานเกล็ดกระท่อมฯ . แช่และแช่เย็น Tomotada ผูกบังเหียนม้าของเขาไปยังวิลโลว์และเคาะที่ประตู มันเปิด "มาครับหนุ่ม" ชายชราที่ยืนอยู่ในทางเข้าประตูกล่าวว่า "มาจากพายุ กรีนวิลโลว์จะเห็นกับม้าของคุณ. "Tomotada หันและเห็นร่างปิดบังชั้นนำม้าของเขาเพื่อที่อยู่อาศัย เขาก้าวภายใน. อาบน้ำร้อนเอาความเย็นจาก hones ของเขา สวมใส่เสื้อผ้าที่แห้ง Tomotada นั่งลงเพื่ออาหารนึ่งจัดทำโดยภรรยาของชายชรา ประตูเปิดออกและลมพัดเย็นเปียกใน. "ลูกสาวของฉัน" กล่าวว่ากองทัพของ "กรีนวิลโลว์." อายร่างออกเสื้อคลุมเปียก หัวใจของ Tomotada ข้าม หญิงสาวที่สวยสง่างามเป็นชื่อของเธอวิลโลว์ Tomotada ลืมอาหารค่ำของเขา เขาลืมภารกิจของเขา เขาอาจจะคิดเพียงหนึ่งเดียวของกรีนวิลโลว์. ปลายในเวลากลางคืน Tomotada นั่งและพูดคุยกับคู่เก่ากระเบื้องสีเขียวและวิลโลว์ เสียงกรีนวิลโลว์ดูเหมือนนุ่มและหวานเป็นพึมพำของวิลโลว์ใบเพื่อ Tomotada เปิดของลำคอของเธอจังหวะของมือและแขนของเธอมีความสง่างามเป็นเช่นที่สวยงามให้เขาเป็นที่ไหวของวิลโลว์หนุ่มสาวในสายลมฤดูใบไม้ผลิ. ที่ล่าสุด Tomotada ล้มตัวลงนอนหลับ นอกลมเคลื่อนผ่านใบของต้นวิลโลว์ที่ทำเพลงที่อ่อนโยน คำสำหรับเพลงที่เพิ่มขึ้นในใจของเขา: "กรีนวิลโลว์ ภรรยาของผมจะเป็นกรีนวิลโลว์. "อนิจจาสำหรับTomotada ในวันรุ่งขึ้น dawned ยุติธรรมและชัดเจน เขาจะไม่สามารถที่จะยังคงอยู่ อีกครั้งภารกิจของเขาที่เรียกว่า ด้วยหัวใจที่หนักอึ้ง Tomotada ดูเป็นสีเขียววิลโลว์นำม้าของเขาจากที่มีเสถียรภาพ เขาเห็นน้ำตาในดวงตาของเธอ เขารู้แล้วว่าเขาไม่เคยปล่อยให้เธอ "ฉันจะกลับมา" เขากล่าวว่า "เร็วที่สุดเท่าที่หน้าที่ของฉันเป็นจริง." เขาติดม้าและขี่ม้าออกไป. ทั้งหมดกังวลวันนั้นแทะที่หัวใจของเขาไม่ควรที่เขาได้ขอมือกรีนวิลโลว์ในการแต่งงานก่อน เขาได้ทิ้ง? เขาจะยังคงพบเธอที่นั่นเมื่อเขากลับมา? ความคิดดังกล่าวทำให้เขาไม่มีความสงบสุข. ในฐานะที่เป็นมืดลงเขามาถึงวัดที่ถูกทิ้งร้าง เบื่อหน่ายที่เขาลงจากหลังม้า ในขณะที่เขาเดินเข้าไปในวัดที่เขาได้ยินการเคลื่อนไหวในความมืด สัญชาตญาณการวาดดาบของเขาเขาร้องออกมาว่า "ใครมี? แสดงตัวคุณเองหรือฉันตี. "รูปที่เพิ่มขึ้นจากเงามืด "กรีนวิลโลว์" และเพื่อให้มันเป็น เขาหุ้มดาบของเขาและถือสนิทของเธอ วิธีการที่เธอเคยพบเขาในจุดที่เหงาว่าเธอได้เดินทางมาถึงก่อนที่จะมีความคิดของเขาเช่นเขาไม่คิดว่า ครั้งที่เขามีกรีนวิลโลว์ของเขา. Tomotada ไม่สามารถออกจากกรีนวิลโลว์อีกครั้ง พวกเขาออกเดินทางไปตามถนนด้วยกันเอาใจใส่เล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ถนนเหล่านั้นอาจนำไปสู่ ในเวลาที่พวกเขามาถึงเมืองที่พระเจ้า Tomotada เป็นที่ไม่รู้จัก ทั้งคู่แต่งงานกันและมีเงินและอัญมณี Tomotada ดำเนินเย็บเป็นเยื่อบุของเสื้อคลุมของเขาที่พวกเขาสร้างบ้านที่อยู่ใกล้ลำธาร "สักวันหนึ่ง." เขากล่าวว่า "ผมจะกลับไปยังเจ้านายของข้าพเจ้าและขอให้อภัยเขา แต่ยังไม่ได้ ไม่ฉันไม่สามารถออกยัง. "Tomotada และกรีนวิลโลว์สร้างสวนต้นไม้และดอกไม้ ความรักกรีนวิลโลว์ของต้นไม้และสีเขียว, การเจริญเติบโตเป็นสิ่งที่เป็นใหญ่เป็นหากไม่ได้มากขึ้นกว่า Tomotada ของตัวเอง พวกเขาปลูกต้นเชอร์รี่และต้นไม้พีช, ต้นสนและภาคเรียน และดอกไม้ดังกล่าว! ดอกโบตั๋นที่ดีและเบ่งบานเบญจมาศและดอกไอริสสูงทุกคนเติบโตในความอุดมสมบูรณ์ และด้วยกระแสมีหลิว Tomotada และกรีนวิลโลว์มีความสุข. คืนหนึ่งในช่วงฤดูร้อนและ Tomotada กรีนวิลโลว์นั่งอยู่ในสวนของพวกเขา สาดน้ำในกระแสเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ใกล้เคียง ใบ rustled ในสายลมเย็น น้ำหอมของดอกไม้หอมหลายอากาศ ทันใดนั้นกรีนวิลโลว์ร้องออกมาด้วยความเจ็บปวด "ต้นไม้ของฉัน! ต้นไม้ของฉัน! "" มันคืออะไร? "Tomotada ถามอย่างเร่งด่วน. เหงื่อยืนอยู่บนหน้าผากกรีนวิลโลว์ "ต้นไม้ของฉัน!" เธอร้องไห้อีกครั้ง "ต้นไม้ของฉัน อย่าปล่อยให้พวกเขา! ไม่ใช่ตอนนี้! โอ้ แต่พวกเขาจะตัดตัด ความเจ็บปวด! พวกเขามีการตัดต้นไม้ของฉัน! โอ้ที่รัก Tomotada สามี "เธอกล่าวอย่างเอาเป็นเอาตายฉันขอโทษที่ฉันเอาคุณจากการปฏิบัติหน้าที่ของคุณ แต่ฉันรักคุณ ฉันมักจะรักคุณ อำลา. "" สิ่งที่คุณพูด? "เขาร้องไห้ "คุณอยู่ที่นี่กับฉัน ทั้งหมดเป็นอย่างดี. อะไร ... ! "แต่ก่อนที่เขาจะจบกรีนวิลโลว์ก็หายไป! ในอ้อมแขนของเขาที่เขาจัดขึ้นไม่ได้เป็นผู้หญิง แต่พวงของยาวเรียวใบหลิวทอง. ในหัวใจของเขา Tomotada รู้ความจริง แต่มันก็เป็นความจริงที่ว่าแม้เขาพบว่ายากที่จะยอมรับ เขาสละโลกให้ไปทรัพย์สินของเขาทั้งหมดและกลายเป็นพระภิกษุสงฆ์ที่หลงสาวกของพระพุทธเจ้าเห็นอกเห็นใจ บ่อยครั้งที่เขานอนหลับอยู่ในทุ่งโล่งใต้แสงดาวหรือครุ่นคิดอยู่คนเดียวในภูเขาที่มีสัตว์ป่าเพียงหินและต้นไม้ที่เป็นสหาย เขาภาวนาให้ทุกสิ่งที่-สัตว์มีชีวิตพืชและต้นไม้. วันหนึ่งเขาได้พบว่าตัวเองยืนอยู่ข้างลำธารที่คุ้นเคย มันเป็นเขาก็ตระหนักว่ามีการเริ่มต้นที่กระท่อมที่ได้รับเมื่อเขาได้พบกันครั้งแรกกรีนวิลโลว์ มีร่องรอยของกระท่อมอยู่ในทุก แต่สามตอไม้ตัดยังคงยืนอยู่ที่นั่นทั้งหมดที่เหลือของทั้งสองหลิวเก่าและหนึ่งหนุ่ม. ใส่มือของเขาด้วยกันปาล์มปาล์ม, Tomotada จมลงไปที่หัวเข่าของเขาและท่องสวดมนต์สำหรับคนตายก่อนที่ตอไม้วิลโลว์. คนโง่ เขาคิดกับตัวเองว่าสิ่งที่คนจะคิดว่าจะเห็นคุณอธิษฐานมากกว่าตอไม้วิลโลว์? แล้วมือยังคงปาล์มปาล์มเขาสวดมนต์อีกครั้งคำที่นำความสงบสุขให้กับผู้ที่ไปไกลเกินกว่าชีวิตบนโลกนี้. แสวงบุญ Tomotada ของถูกกว่า เขาสร้างกระท่อมในจุดและมีเขาอยู่ ในฤดูใบไม้ผลิที่เขาค้นพบการเจริญเติบโตสีเขียวยิงจากตอวิลโลว์หนุ่ม Tomotada มีแนวโน้มที่การถ่ายทำ มันก็กลายเป็นหนุ่มที่สง่างามซึ่งนำออกมาใบเรียวที่ rustled และกระซิบในสายลม ในเวลากลางคืนเพลงใบผู้ที่เดินผ่านทำให้ความฝันของเขา "กรีนวิลโลว์" เสียงร้องเพลงเพลงที่ "กรีนวิลโลว์." ต้นไม้ที่เติบโตสูงและสวยงามมากขึ้นกับปีที่ผ่านแต่ละ. ในชีวิตที่ผ่านมา Tomotada มาถึงจุดสิ้นสุด เมล็ดลอยลงมาจากต้นไม้ที่เหลือที่กระดูกของเขาได้เข้าร่วมแผ่นดิน ในช่วงเวลาการถ่ายใหม่ออกมา ยิงเติบโตและขยายตัวจนเกินไปเป็นต้นไม้ที่ทนทาน ลำต้นของทั้งสองหลิวเติบโตร่วมกัน สาขาพัน ลงใต้แผ่นดินรากพบกันในความมืดและกอด. เมื่อย้ายลมทำให้เกิดเสียงกรอบแกรบใบของต้นไม้เหล่านั้นจะเป็นถ้าพวกเขาพูด "Tomotada" ต้นไม้ต้นหนึ่งที่ดูเหมือนว่าจะกระซิบเหมือนฝันเปลี่ยนในการนอนหลับ. และอื่น ๆ ที่ดูเหมือนว่าจะบ่นว่าถ้าในการตอบกลับซื้อ "กรีนวิลโลว์, กรีนวิลโลว์."



























































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
←ปีศาจสาว ujaehoni และต้นไม้ carob → keyboard - key - name
สีเขียววิลโลว์
โพสต์เมื่อ 30 มีนาคม 2012 เรื่องเล่าจากญี่ปุ่น

เอามาเล่าใหม่โดย เรฟ มาร์ติน

เมื่อมี อยู่ หนุ่มซามูไร ชื่อ tomotada

แม้ว่าเขาจะได้รับการฝึกสงครามและมีฝีมือในการจัดการ ธนู หอก ดาบ เขา ใช้เวลามากของเวลาของเขาดูแลต้นไม้ในเขตพระราชฐาน tomotada รักเขียว เติบโตอย่างแต่เขารักต้นไม้มาก

วันนึง tomotada ได้รับมอบหมายภารกิจสำคัญ . เขาแบกข้อความเลื่อนจากเจ้านายของเขาเพื่อพระเจ้าที่ปราสาทวางเหนือภูเขา มันเป็นเกียรติที่ยิ่งใหญ่

มันช่วงต้นฤดูใบไม้ร่วง เป็นวันที่สดใสและชัดเจนเมื่อเขาขี่ออกจากประตูวัง . วิลโลว์สีทองใบโบกในสายลม ราวกับว่าในลาก่อน

tomotada ขี่ทั้งหมดที่ผ่านวันที่เป็นเขาเข้าหาภูเขา ท้องฟ้าก็เป็นสีดำ สายฟ้ากระพริบ สายลมหนาวพัดผ่าน และมีฝนหนักได้ไม่นานเสียงลง tomotada ขี่ เรียกร้องให้ม้าของเขาไปข้างหน้าตามเส้นทางลื่น คืนเป็นอย่างรวดเร็วใกล้ ฤดูใบไม้ร่วงในช่องเขาเหล่านั้นอาจหมายถึงความตาย ข้างหน้า tomotada เห็นประกายของแสง มันก็หายไป แล้วส่องอีก มุ่งหน้าไป เขาก็มาถึงกระท่อมเล็กใกล้กระท่อม โดยธนาคารของลำธารยืนสามวิลโลว์ต้นไม้ สองของหลิวก็เก่า หนัก limbed และสนิทสนมกัน วิลโลว์ที่สามหนุ่ม พริ้ม และเรียว วิลโลว์กิ่งไม้โยนไปโดยลมซ่อนแล้วเผยให้เห็นแสงส่องผ่านรอยแยกในกระท่อมของม้วนหน้าต่าง

แช่และแช่เย็นtomotada มัดของเขาม้าบังเหียนหลิว แล้วเคาะประตู มันเปิดแล้ว " มา นายน้อย " กล่าวว่าชายชราที่ยืนอยู่หน้าประตู " มาออกจากพายุ วิลโลว์เขียวจะเห็นม้าของคุณ . " tomotada หันมาเห็นร่างล่องหนาม้าของเขาเพื่อพักพิง เขาก้าวเข้าไป

อาบน้ำร้อนเอาชิลล์จาก hones ของเขา แต่งตัวในเสื้อผ้าที่แห้งtomotada นั่งนึ่งอาหารที่เตรียมโดยภรรยาของชายชรา ประตูเปิด และ เย็น เปียก ลมพัดมาค่ะ

" ลูกสาว " เจ้าภาพ " ต้นหลิวเขียว เอียงอายรูปเอาออกเสื้อคลุมเปียก หัวใจ tomotada ก็ข้ามไป สาวสวย สง่างาม เป็นชื่อเธอ วิลโลว์ tomotada ลืมเย็นของเขา เค้าลืมภารกิจของเขา เขาอาจคิดเพียงวิลโลว์สีเขียว

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: