Introduction  Globalization literature underscores the flows of people การแปล - Introduction  Globalization literature underscores the flows of people ไทย วิธีการพูด

Introduction Globalization literat

Introduction
Globalization literature underscores the flows of people, information,
technologies, capital and ideas across national borders (Appadurai 1996). The contact
between cultures following these transnational flows has resulted in the widespread
exchange and transformation of cultural forms (Appadurai 1996, Featherstone 1995).
Responding to the call from some transnationalism and globalization writers, such as
Cook and Crang, for the need to ground globalization theory in specific empirical
materials, this paper seeks to analyze globalization through the mundane, everyday
consumption of food and drink, and by following a form of cultural commodity –
Thai food, or Thai cuisine – on its transnational routes. I start by giving a historical
overview of how Thai food has become internationalized and has reached a global
audience in cosmopolitan cities around the globe. Based on empirical observation of
Thai restaurants in Vancouver, I explore the processes Thai cuisine has undergone
when it enters transnational space and servesa global clientele. My field research
reveals that Thai restaurants in a North American city highlight the authenticity of the
Thai taste while at the same time adapting to local food customs.
2
Although creative adaptation by ethnic restaurants in metropolitan cities might
have led us to imagine endless fusion and hybridity of cultural forms, I would like to
point out that there is no ‘pure culture’ to mix. Selected forms of Thai food along
various class lines and among regional diversity are constructed as “Thai cuisine” and
promoted internationally. This process reflects internal hierarchy behind the
formation of “Thai-ness” among Thais as well as the influence of the international
market in which Thai culture is selling. The rising popularity of Thai food at the
global level boosts national pride among Thais who often take “national image”
seriously. Reified “Thai-ness” has beenendorsed by the state in promoting the
country’s tourism industry and recently in the internationalization of Thai food where,
again, Thai culture has been marketed worldwide.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แนะนำ ขั้นตอนการคน ข้อมูล underscores โลกาภิวัตน์เอกสารประกอบการ เทคโนโลยี เงินทุน และความคิดข้ามพรมแดนประเทศ (Appadurai 1996) ผู้ติดต่อ ระหว่างวัฒนธรรมตามกระแสข้ามชาติเหล่านี้มีผลในการแพร่หลาย แลกเปลี่ยนและการเปลี่ยนแปลงของรูปแบบทางวัฒนธรรม (Appadurai 1996, Featherstone 1995) ตอบสนองการเรียกร้องจากบาง transnationalism และโลกาภิวัตน์นักเขียน เช่น Cook และ Crang ต้องการทฤษฎีโลกาภิวัตน์ล่างเฉพาะประจักษ์ วัสดุ กระดาษนี้พยายามวิเคราะห์โลกาภิวัตน์ผ่านโลกีย์ ชีวิตประจำวัน การบริโภคอาหารและเครื่องดื่ม และตามรูปแบบของสินค้าทางวัฒนธรรม – อาหารไทย หรืออาหารไทย – บนเส้นทางข้ามชาติ ฉันเริ่มให้เป็นประวัติศาสตร์ ภาพรวมของอาหารว่ามีเป็น internationalized และสากลแล้ว ผู้ชมในเมืองหลวงทั่วโลก ตามสังเกตผลของ ร้านอาหารไทยในแวนคูเวอร์ ฉันสำรวจกระบวนการมีเปลี่ยนอาหาร เมื่อมันเข้าสู่พื้นที่ข้ามชาติและลูกค้าทั่วโลก servesa วิจัยของฟิลด์ เปิดเผยว่า ร้านอาหารไทยในเมืองนอร์ทอเมริกันเน้นความถูกต้องของการ อาหารไทยในขณะที่เดียวกันเวลาปรับการศุลกากรอาหาร 2แม้ว่าอาจปรับความคิดสร้างสรรค์ โดยร้านอาหารชาติพันธุ์ในเมืองนคร มีไฟ led เราคิดสิ้นสุดฟิวชั่นและ hybridity ฟอร์มวัฒนธรรม อยาก ชี้ให้เห็นว่า มีความไม่มี 'วัฒนธรรมบริสุทธิ์' ผสม เลือกรูปแบบของอาหารไทยตาม ต่าง ๆ ระดับบรรทัด และจากหลากหลายภูมิภาคถูกสร้างเป็น "อาหารไทย" และ ส่งเสริมในระดับนานาชาติ กระบวนการนี้สะท้อนให้เห็นถึงลำดับชั้นภายในหลังการ ก่อตัวของ "ไทยสบายๆ" ในหมู่คนไทยรวมทั้งอิทธิพลของนานาชาติที่ ตลาดที่ขายวัฒนธรรม ความนิยมของอาหารไทยที่นี้ ระดับสากลเพิ่มความภาคภูมิใจแห่งชาติในหมู่คนไทยที่มักใช้ "ภาพแห่งชาติ" จริง ๆ นะเนี่ย Reified "ไทยเนส" ได้ beenendorsed โดยรัฐในการส่งเสริมการ อุตสาหกรรมการท่องเที่ยวของประเทศและเมื่อเร็ว ๆ นี้ ในนานาอาหารไทยที่ อีก วัฒนธรรมไทยได้ได้เด็ดขาดทั่วโลก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บทนำวรรณกรรมโลกาภิวัตน์ตอกย้ำกระแสของคนที่ข้อมูลเทคโนโลยีเงินทุนและความคิดที่ข้ามพรมแดนของประเทศ(Appadurai 1996) การติดต่อระหว่างวัฒนธรรมต่อไปนี้กระแสข้ามชาติเหล่านี้มีผลในการแพร่หลายแลกเปลี่ยนและการเปลี่ยนแปลงของรูปแบบทางวัฒนธรรม(Appadurai ปี 1996 ดัน 1995). การตอบสนองต่อการเรียกร้องจากบาง transnationalism และนักเขียนโลกาภิวัตน์เช่นคุกและCrang สำหรับความจำเป็นในการพื้นโลกาภิวัตน์ ทฤษฎีในเชิงประจักษ์เฉพาะวัสดุบทความนี้พยายามที่จะวิเคราะห์โลกาภิวัตน์ผ่านทางโลกในชีวิตประจำวันการบริโภคอาหารและเครื่องดื่มและต่อไปนี้รูปแบบของสินค้าทางวัฒนธรรม- อาหารไทยหรืออาหารไทย - บนเส้นทางข้ามชาติของตน ฉันเริ่มต้นด้วยการให้ประวัติศาสตร์ภาพรวมของวิธีอาหารไทยได้กลายเป็นสากลและมีถึงระดับโลกที่ผู้ชมในเมืองเป็นสากลทั่วโลก ขึ้นอยู่กับการสังเกตเชิงประจักษ์ของร้านอาหารไทยในแวนคูเวอร์ผมสำรวจกระบวนการที่อาหารไทยได้รับเมื่อมันเข้ามาในพื้นที่ข้ามชาติและลูกค้าทั่วโลกservesa การวิจัยภาคสนามของฉันแสดงให้เห็นว่าร้านอาหารไทยในเมืองในอเมริกาเหนือเน้นความถูกต้องของรสชาติไทยขณะที่ในเวลาเดียวกันการปรับตัวกับการศุลกากรอาหารท้องถิ่น. 2 แม้ว่าการปรับตัวความคิดสร้างสรรค์ด้วยร้านอาหารชาติพันธุ์ในเมืองปริมณฑลอาจจะได้นำเราไปสู่จินตนาการฟิวชั่นไม่มีที่สิ้นสุดและ hybridity รูปแบบทางวัฒนธรรมที่ผมอยากจะชี้ให้เห็นว่าไม่มีวัฒนธรรมบริสุทธิ์'ในการผสม รูปแบบที่เลือกของอาหารไทยพร้อมสายระดับต่าง ๆ และในหมู่หลากหลายในระดับภูมิภาคจะสร้างเป็น "อาหารไทย" และการส่งเสริมการลงทุนในต่างประเทศ กระบวนการนี้สะท้อนให้เห็นถึงลำดับชั้นภายในที่อยู่เบื้องหลังการก่อตัวของ "เป็นไทย" ในหมู่คนไทยเช่นเดียวกับอิทธิพลของต่างประเทศในตลาดซึ่งวัฒนธรรมไทยคือการขาย ความนิยมที่เพิ่มขึ้นของอาหารไทยในระดับโลกช่วยเพิ่มความภาคภูมิใจของชาติในหมู่คนไทยที่มักจะใช้ "ภาพแห่งชาติ" อย่างจริงจัง reified "เป็นไทย" ได้ beenendorsed โดยรัฐในการส่งเสริมอุตสาหกรรมการท่องเที่ยวของประเทศและเมื่อเร็วๆ นี้ในสากลของอาหารไทยที่, อีกครั้ง, วัฒนธรรมไทยได้รับการวางตลาดทั่วโลก


























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บทนำ
โลกาภิวัตน์วรรณกรรมขีด ) ของคน , ข้อมูล
เทคโนโลยี เงินทุน และความคิดข้ามพรมแดนแห่งชาติ ( appadurai 1996 ) ติดต่อ
ระหว่างวัฒนธรรมตามกระแสข้ามชาติเหล่านี้มีผลในการแลกเปลี่ยนและการเปลี่ยนแปลงของรูปแบบทางวัฒนธรรมที่แพร่หลาย
( appadurai 1996 Featherstone 1995 )
การโทรจาก ‘ข้ามชาติ’ และโลกาภิวัตน์นักเขียน เช่น
ปรุงอาหารและ crang เพื่อต้องการทฤษฎีโลกาภิวัตน์พื้นดินเฉพาะในเชิงประจักษ์
วัสดุ บทความนี้มุ่งที่จะวิเคราะห์โลกาภิวัตน์ผ่านทางโลก การบริโภคทุกวัน
ของอาหารและเครื่องดื่ม และตามรูปแบบของสินค้าทางวัฒนธรรม -
อาหารไทย หรือ ไทย อาหาร–ใน 3 เส้นทางผมเริ่มโดยการให้ภาพรวมของวิธีการทางประวัติศาสตร์
อาหารไทยได้กลายเป็นสากลและมีถึงผู้ชมทั่วโลก
ในเมืองท่องเที่ยวทั่วโลก ขึ้นอยู่กับการสังเกตเชิงประจักษ์ ของร้านอาหารในเมืองแวนคูเวอร์
ภาษาไทยผมสำรวจกระบวนการอาหารไทยได้รับ
เมื่อเข้าสู่พื้นที่ servesa ข้ามชาติและลูกค้าทั่วโลก
วิจัยของฉันพบว่าร้านอาหารไทยในเมืองนอร์ทอเมริกันเน้นความถูกต้องของรสชาติ
ไทยในขณะที่ในเวลาเดียวกันการรักษาประเพณีและอาหารท้องถิ่น
2
ถึงแม้ว่าสร้างสรรค์ดัดแปลงชาติพันธุ์ ร้านอาหารในเมืองมหานครอาจ
เคยนำเราจินตนาการไม่มีที่สิ้นสุดและฟิวชั่น Hybridity รูปแบบวัฒนธรรม อยากจะ
ชี้ว่า ไม่มีวัฒนธรรม ' ' บริสุทธิ์ผสมเลือกรูปแบบของอาหารไทยตามสายชั้นต่างๆ
ของความหลากหลายในภูมิภาคถูกสร้างขึ้นเป็น " อาหารไทย "
ส่งเสริมในระดับสากล นี้สะท้อนให้เห็นถึงกระบวนการลำดับภายในหลังการก่อตัวของ " ไทย
เนส " ในหมู่คนไทย ตลอดจนอิทธิพลของตลาดต่างประเทศ
ซึ่งวัฒนธรรมไทยคือการขาย จากความนิยมของอาหารไทยที่
ระดับสากล เพิ่มความภูมิใจของคนไทยที่มักจะใช้ " ภาพ " แห่งชาติ
อย่างจริงจัง reified ไทย " เนส " มี beenendorsed โดยรัฐในการส่งเสริมอุตสาหกรรมการท่องเที่ยว
ประเทศและเมื่อเร็ว ๆนี้ใน website ของอาหารไทยที่ไหน
อีกครั้ง วัฒนธรรมไทยถูกวางตลาดทั่วโลก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: