To eliminate difficulties in the classroom. For instance, in the classroom, teachers and students should only communicate in English. In this way, students can improve their speaking skills through real practice, as they would in an ESL context (Brown, 2007). As Alshammari (2011) argues, using an L1 in English classes can be useful, but teachers should use the L1 wisely and as a last resort to clarify complex grammatical norms and vocabulary items. Krashen (1981) also suggests teachers should decrease their L1 use when teaching another language. By university, subjects such as history, geography and religion should be taught entirely in English (Rabab’ah, 2002).
In addition to favouring the traditional grammar-translation method of teaching, Saudi public schools typically do not employ successful contemporary techniques such as pair work, group work, role-playing and interviews. These techniques encourage shy students to participate and discuss their opinions with their classmates instead of only with teachers. Employing various techniques in the classroom also challenges students and caters to the diversity of students’ learning styles (Brown, 2007). Moreover, adopting CLT techniques can generate a friendlier and warmer supportive atmosphere in the classroom by building good relationships between Saudi teachers and students and among students. Rather than promoting negative discourse, CLT encourages self- actualisation through positive feedback (Brown, 2007). Making mistakes should not be a scary issue for students. Instead, students should see mistakes as a natural part of the learning process. Teachers should explicitly address this matter to make students aware that they are in a comfortable and secure space (Alshammari, 2011; Brown, 2007). Such an environment will encourage participation and positive attitudes towards learning.
เพื่อขจัดความยากลำบากในห้องเรียน ยกตัวอย่างเช่นในห้องเรียนครูและนักเรียนควรจะสื่อสารภาษาอังกฤษได้ ด้วยวิธีนี้นักเรียนสามารถพัฒนาทักษะการพูดของพวกเขาผ่านการปฏิบัติจริงตามที่พวกเขาจะอยู่ในบริบท ESL (บราวน์, 2007) ในฐานะที่เป็น Alshammari (2011) ระบุโดยใช้ L1 ในชั้นเรียนภาษาอังกฤษจะมีประโยชน์ แต่ครูควรใช้ L1 อย่างชาญฉลาดและเป็นทางเลือกสุดท้ายที่จะชี้แจงบรรทัดฐานไวยากรณ์ที่ซับซ้อนและคำศัพท์ ครา (1981) ยังแสดงให้เห็นครูควรลดการใช้ L1 ของพวกเขาเมื่อการเรียนการสอนภาษาอื่น โดยมหาวิทยาลัยวิชาเช่นประวัติศาสตร์ภูมิศาสตร์และศาสนาควรจะสอนทั้งภาษาอังกฤษ (Rabab'ah, 2002).
นอกจากนี้ยังนิยมวิธีไวยากรณ์แปลแบบดั้งเดิมของการเรียนการสอนในโรงเรียนของรัฐซาอุมักจะไม่ใช้เทคนิคร่วมสมัยที่ประสบความสำเร็จเช่น ทำงานคู่ทำงานเป็นกลุ่ม, บทบาทการเล่นและการสัมภาษณ์ เทคนิคเหล่านี้ส่งเสริมให้นักเรียนขี้อายที่จะเข้าร่วมและหารือเกี่ยวกับความคิดเห็นของพวกเขากับเพื่อนร่วมชั้นของพวกเขาแทนเฉพาะกับครู การใช้เทคนิคต่างๆในห้องเรียนนักเรียนยังท้าทายและความสำคัญกับความหลากหลายของนักเรียนรูปแบบการเรียนรู้ (บราวน์, 2007) นอกจากนี้ยังมีการนำเทคนิค CLT สามารถสร้างบรรยากาศที่เป็นมิตรและให้การสนับสนุนที่อบอุ่นในชั้นเรียนโดยการสร้างความสัมพันธ์ที่ดีระหว่างครูและนักเรียนซาอุดีอาระเบียและในหมู่นักเรียน แทนที่จะส่งเสริมวาทกรรมเชิงลบ CLT actualization กระตุ้นให้ตัวเองผ่านการตอบรับเชิงบวก (บราวน์, 2007) ทำผิดพลาดไม่ควรจะเป็นเรื่องที่น่ากลัวสำหรับนักเรียน แต่นักเรียนควรจะเห็นความผิดพลาดเป็นส่วนหนึ่งของธรรมชาติของกระบวนการเรียนรู้ ครูควรจะอยู่อย่างชัดเจนในเรื่องนี้เพื่อให้นักเรียนทราบว่าพวกเขาอยู่ในพื้นที่ที่สะดวกสบายและมีความปลอดภัย (Alshammari 2011; บราวน์, 2007) สภาพแวดล้อมเช่นจะส่งเสริมการมีส่วนร่วมและทัศนคติที่ดีต่อการเรียนรู้
การแปล กรุณารอสักครู่..