Dear Khun Pablo,
For Sofitel items, we do apologize that we didn't include your items as attached file to Laos together with yesterday shipment because of our truck is full and we have no enough space for them. We will arrange to send them together with next shipment.
We plan to ship to Laos again on 29/10/2015.
Best Regards,
Ploy
-----Original Message-----
From: GM Hotel de la Paix LP [mailto:gm@hoteldelapaixlp.com]
Sent: Wednesday, October 07, 2015 4:23 PM
To: auchariya@skrinter.com; Napaphat
Cc: Nut Finance Luang Prabang Sofi
Subject: Shipping dates
Dear K Ploy and K pond,
Can you please let us know if there is any schedule for future shipments from bkk to laos?
In that way we can organize when to ship our items too
Thank you very much, Pablo
เรียนคุณปาโบลสำหรับรายการโซฟิเทลเราต้องขออภัยที่เราไม่ได้รวมรายการของคุณเป็นไฟล์ที่แนบมากับลาวร่วมกับการจัดส่งเมื่อวานนี้เพราะของรถบรรทุกของเราเต็มและเราไม่มีพื้นที่มากพอสำหรับพวกเขา เราจะจัดส่งพร้อมกับการจัดส่งต่อไปเราวางแผนที่จะจัดส่งไปยังประเทศลาวอีกครั้งใน ขอแสดงความนับถือพลอย----- ----- ข้อความต้นฉบับจากจีเอ็ม ส่งเรียน Dear Khun Pablo,
For Sofitel items, we do apologize that we didn't include your items as attached file to Laos together with yesterday shipment because of our truck is full and we have no enough space for them. We will arrange to send them together with next shipment.
We plan to ship to Laos again on 29/10/2015.
Best Regards,
Ploy
-----Original Message-----
From: GM Hotel de la Paix LP [mailto:gm@hoteldelapaixlp.com]
Sent: Wednesday, October 07, 2015 4:23 PM
To: auchariya@skrinter.com; Napaphat
Cc: Nut Finance Luang Prabang Sofi
Subject: Shipping dates
Dear K Ploy and K pond,
Can you please let us know if there is any schedule for future shipments from bkk to laos?
In that way we can organize when to ship our items too
Thank you very much, Pablo
การแปล กรุณารอสักครู่..
