should be investigated as well. In the first instance, it should be as การแปล - should be investigated as well. In the first instance, it should be as ไทย วิธีการพูด

should be investigated as well. In

should be investigated as well. In the first instance, it should be asked whether the discrepancy is due to a difference in the respective perception of facts or merely to a difference in the values, priorities and attitudes according to which the commonly accepted facts are evaluated. Such an approach may be of practical relevance. If it turns out that the discrepancy is due to a differential factual analysis, the hosts may be made aware of what the researcher considers his more correct analysis and asked to reconsider their evaluation. A similar procedure could in principle be followed with the other parties in the situation: tourists, entrepreneurs, planners, etc. This procedure will enable one to pinpoint the source of the "conflicts of tourism," i.e.. whether the discrepancies in evaluation are primarily due to and depend on differences in the perception of facts, which once straightened resolve the discrepancies, or whether
they are due to a difference in values. In the first instance, the practitioner is '
confronted with a mere problem of communication; in the second, however, he faces a
"political" conflict.
People's perceptions and eva,Juations not only follow interaction; they also shape it. How people perceive a situation and their role in it will hence influence their behaviour. The sociological and even anthropological literature on tourism has not fully considered this point. Too much was imputed to the participants in the touristic process, tourists, entrepreneurs, and hosts alike; but their preceptions, evaluation and the bearing of these on their behaviour were too little investigated.
There is an ever more widely felt need among students of tourism (Noronha 1977:9-10; Pi-Sunyer 1974 and 1977; Smith 1974), that problems should not be stated exclusively in etic, but also, and in some instances predominantly, in emic terms (from the point of view of the participants in the touristic situation). The point of departure for any emic analysis should obviously be the emic definition of the "tourist." which as Noronha (1977:19) pointed out. has not been taken account of in sociological definitions and typologies of the concept. In fact, as yet little is known about the manner in which tourists are emically defined, a problem of much interest in areas of recent tourist penetration, such as the hill tribe area of Northern Thailand or some outlying Pacific islands.
On this author's experience in Northern Thailand, the way people conceive of the visiting strangers whom we call "tourists" is vital for the understanding of thefr attitudes towards them. The same point emerges from Leach's (1973) discussion of
tourism among the Trobrian islanders. Lacking a term for "tourist" in their language, they simply called them soldiers (in .Pidgin English), the outsider role which the newcomers most closely approximated. The consequences of such an ethno-classifi-
cation are obvious. This kind of emic analysis was carried one step further by Pi-Sunyer (1977), who descirbed the changes which the natives' image of the tourist historically underwent, and which, in turn, is closely related to their attitude towards tourists. As yet, there is no full ethnographic account of tourism, no study which renders the process and the manner by which tourists become incorporated in the cosmology of a people and the changes which the arrival of tourism brought in that cosmology.
TOWARDS A RESEARCH STRATEGY
A careful reading of the recent spate of literature on tourism leaves one with an uneasy feeling of a certain dualism. On the one hand, there is a large number of specific empirical case studies whose full theoretical implications are often not fully spelled out. On the other hand, there is a body of theoretical writings whose empirical basis is often meager. Further efforts should be directed in the first instance to fill up






































0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ควรถูกตรวจสอบเช่น ตัว มันควรจะถามว่า เป็นความขัดแย้งเนื่องจากความแตกต่างในการรับรู้เกี่ยวข้องข้อเท็จจริง หรือเพียง เพื่อความแตกต่างในค่า ระดับความสำคัญ และทัศนคติตามที่ประเมินข้อเท็จจริงที่ยอมรับกันทั่วไป วิธีการดังกล่าวอาจมีความเกี่ยวข้องปฏิบัติ ถ้ามันเปลี่ยนจากที่เป็นความขัดแย้งเนื่องจากการวิเคราะห์เรื่องส่วนที่แตกต่าง โฮสต์อาจจะทราบว่านักวิจัยพิจารณาวิเคราะห์ของเขาถูกต้องมากขึ้น และต้อง reconsider ประเมินของพวกเขา ขั้นตอนที่คล้ายกันสามารถในหลักตามกับบุคคลอื่นในสถานการณ์: ท่องเที่ยว ผู้ประกอบการ วางแผน ฯลฯ กระบวนการนี้จะช่วยให้การระบุแหล่งที่มาของ "ความขัดแย้งของการท่องเที่ยว เช่น ว่าความขัดแย้งในการประเมินจะเป็นครบกำหนด และขึ้นอยู่กับความแตกต่างในการรับรู้ข้อเท็จจริง ซึ่งเมื่อ straightened แก้ไขความขัดแย้งที่ หรือว่า
จะเนื่องจากความแตกต่างในค่า ตัว ผู้ประกอบการเป็น '
เผชิญกับปัญหาเพียงสื่อสาร ในที่สอง อย่างไรก็ตาม เขาเผชิญการ
ความขัดแย้ง "การเมือง"
คนเข้าใจและ eva, Juations โต้ตอบ ไม่เพียงแต่ทำตาม พวกเขายังรูปร่างมัน วิธีคนสังเกตสถานการณ์ และบทบาทของตนในเรื่องดังนั้นจะมีอิทธิพลต่อพฤติกรรมของพวกเขา วรรณคดีสังคมวิทยา และแม้พัณฑ์บนท่องเที่ยวได้ไม่พิจารณาจุดนี้อย่างเต็ม เกินไปมากถูกควาบกับผู้เข้าร่วมในกระบวนการท่องเที่ยว ท่องเที่ยว ผู้ประกอบการ และโฮสต์เหมือนกัน แต่ preceptions ของพวกเขา ประเมิน และแบริ่งในพฤติกรรมของพวกเขาเหล่านี้ถูกตรวจสอบน้อย
มีการเพิ่มเติมเคยต้องสักหลาดกันอย่างแพร่หลายในหมู่นักท่องเที่ยว (Noronha 1977:9-10 ปี่-Sunyer 1974 และ 1977 สมิธ 1974), ว่า ปัญหาควรไม่ระบุเฉพาะใน etic แต่นอกจากนี้ และ ในบางกรณีส่วนใหญ่ ในเงื่อนไข emic (จากจุดของมุมมองของผู้เรียนในสถานการณ์ตุลาคม) จุดใด ๆ วิเคราะห์ emic ชัดควรจะนิยาม emic ของ"ท่องเที่ยว" ซึ่งเป็น Noronha (1977:19) ชี้ให้เห็น ไม่นำบัญชีในคำนิยามสังคมวิทยาและ typologies แนวความคิด อันที่จริง เป็นเพียงเล็กน้อยเป็นที่รู้จักเกี่ยวกับลักษณะที่นักท่องเที่ยว emically กำหนด ปัญหาน่าสนใจมากในพื้นที่ท่องเที่ยวบุกล่า เช่นภาคเหนือหรือหมู่เกาะแปซิฟิกบางรอบนอกพื้นที่เขาเผ่า
ในประสบการณ์ของผู้เขียนนี้ในประเทศไทยภาคเหนือ คนวิธีการตั้งครรภ์ของคนแปลกหน้ามาเยี่ยมที่เราเรียก "นัก" มีความสำคัญสำหรับความเข้าใจของทัศนคติ thefr ต่อพวกเขา จุดเดียวกันขึ้นจากการสนทนา (1973) ของลีชของ
ท่องเที่ยวในหมู่เกาะ Trobrian ขาดคำสำหรับ "ท่องเที่ยว" ในภาษาของพวกเขา พวกเขาก็เรียกพวกเขาว่าทหาร (ในการพิดจิ้นอังกฤษ), บทบาทบุคคลภายนอกซึ่ง newcomers เลียนแบบมากที่สุดอย่างใกล้ชิด ผลดังกล่าวเป็น ethno - classifi-
cation ชัดเจน ทำการวิเคราะห์ emic ชนิดนี้หนึ่งขั้นตอนเพิ่มเติม โดยพี่-Sunyer (1977), ที่ descirbed การเปลี่ยน แปลง ซึ่งภาพของชาวพื้นเมืองของนักท่องเที่ยวแต่ละประวัติ ซึ่ง จะ ใกล้เคียงเกี่ยวข้องกับทัศนคติของพวกเขาที่มีต่อนักท่องเที่ยว ที่ยัง มีบัญชีไม่เต็ม ethnographic ท่องเที่ยว ศึกษาไม่ที่ทำให้กระบวนการ และลักษณะที่นักท่องเที่ยวกลายเป็นรวมอยู่ในจักรวาลของคนเป็นและการเปลี่ยนแปลงที่นำมาท่องเที่ยวในจักรวาลนั้น
ต่อกลยุทธ์วิจัย
อ่านระวังของระลอกล่าสุดของวรรณคดีบนท่องเที่ยวใบหนึ่ง มีความรู้สึกไม่สบายใจของ dualism บาง คง มีเฉพาะรวมกรณีศึกษาที่เกี่ยวข้องด้านทฤษฎีเต็มมักจะไม่เต็มได้สะกดออกเป็นจำนวนมาก บนมืออื่น ๆ มีเนื้อหาของงานเขียนทฤษฎีพื้นฐานประจักษ์คือมักจะไม่เพียงพอ ความจะถูกส่งตัวไปเต็ม






























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
should be investigated as well. In the first instance, it should be asked whether the discrepancy is due to a difference in the respective perception of facts or merely to a difference in the values, priorities and attitudes according to which the commonly accepted facts are evaluated. Such an approach may be of practical relevance. If it turns out that the discrepancy is due to a differential factual analysis, the hosts may be made aware of what the researcher considers his more correct analysis and asked to reconsider their evaluation. A similar procedure could in principle be followed with the other parties in the situation: tourists, entrepreneurs, planners, etc. This procedure will enable one to pinpoint the source of the "conflicts of tourism," i.e.. whether the discrepancies in evaluation are primarily due to and depend on differences in the perception of facts, which once straightened resolve the discrepancies, or whether
they are due to a difference in values. In the first instance, the practitioner is '
confronted with a mere problem of communication; in the second, however, he faces a
"political" conflict.
People's perceptions and eva,Juations not only follow interaction; they also shape it. How people perceive a situation and their role in it will hence influence their behaviour. The sociological and even anthropological literature on tourism has not fully considered this point. Too much was imputed to the participants in the touristic process, tourists, entrepreneurs, and hosts alike; but their preceptions, evaluation and the bearing of these on their behaviour were too little investigated.
There is an ever more widely felt need among students of tourism (Noronha 1977:9-10; Pi-Sunyer 1974 and 1977; Smith 1974), that problems should not be stated exclusively in etic, but also, and in some instances predominantly, in emic terms (from the point of view of the participants in the touristic situation). The point of departure for any emic analysis should obviously be the emic definition of the "tourist." which as Noronha (1977:19) pointed out. has not been taken account of in sociological definitions and typologies of the concept. In fact, as yet little is known about the manner in which tourists are emically defined, a problem of much interest in areas of recent tourist penetration, such as the hill tribe area of Northern Thailand or some outlying Pacific islands.
On this author's experience in Northern Thailand, the way people conceive of the visiting strangers whom we call "tourists" is vital for the understanding of thefr attitudes towards them. The same point emerges from Leach's (1973) discussion of
tourism among the Trobrian islanders. Lacking a term for "tourist" in their language, they simply called them soldiers (in .Pidgin English), the outsider role which the newcomers most closely approximated. The consequences of such an ethno-classifi-
cation are obvious. This kind of emic analysis was carried one step further by Pi-Sunyer (1977), who descirbed the changes which the natives' image of the tourist historically underwent, and which, in turn, is closely related to their attitude towards tourists. As yet, there is no full ethnographic account of tourism, no study which renders the process and the manner by which tourists become incorporated in the cosmology of a people and the changes which the arrival of tourism brought in that cosmology.
TOWARDS A RESEARCH STRATEGY
A careful reading of the recent spate of literature on tourism leaves one with an uneasy feeling of a certain dualism. On the one hand, there is a large number of specific empirical case studies whose full theoretical implications are often not fully spelled out. On the other hand, there is a body of theoretical writings whose empirical basis is often meager. Further efforts should be directed in the first instance to fill up






































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ควรจะตรวจสอบเช่นกัน ประการแรก ควรจะถามว่าความขัดแย้งเนื่องจากความแตกต่างในการรับรู้ตามข้อเท็จจริงหรือแค่แตกต่างในคุณค่า ความสำคัญ และเจตคติ ตามข้อเท็จจริง ซึ่งยอมรับกันโดยทั่วไปจะประเมิน วิธีการดังกล่าวอาจเป็นประโยชน์ ความเกี่ยวข้องถ้าผลออกมาว่า ความขัดแย้งเกิดจากความแตกต่างจริงการวิเคราะห์ โฮสต์อาจจะรู้ถึงสิ่งที่ผู้วิจัยพิจารณาวิเคราะห์ที่ถูกต้องมากขึ้นและขอให้พิจารณาการประเมินของพวกเขา ขั้นตอนที่คล้ายกันในหลักการที่จะตามมากับบุคคลอื่นในสถานการณ์ : นักท่องเที่ยว , ผู้ประกอบการ , แพลนเนอร์ ฯลฯขั้นตอนนี้จะช่วยให้หนึ่งที่จะระบุแหล่งที่มาของ " ความขัดแย้งของการท่องเที่ยว " เช่น . ไม่ว่าความขัดแย้งในการประเมินผลเป็นหลักเนื่องจากความแตกต่างในการรับรู้ และขึ้นอยู่กับข้อเท็จจริง ซึ่งเมื่อตรงแก้ปัญหา ความขัดแย้ง หรือ ว่า
พวกเขาเนื่องจากความแตกต่างในค่า ในกรณีแรก คือ '
, practitioner ( แพทย์ )เผชิญหน้ากับปัญหาเรื่องการสื่อสาร ใน ที่สอง แต่ใบหน้าเขา
" การเมือง " ขัดแย้ง
การรับรู้ประชาชน เอวา juations ไม่เพียง แต่ปฏิบัติตามปฏิสัมพันธ์ พวกเขายังรูปร่างมัน วิธีการที่ผู้คนรับรู้สถานการณ์และบทบาทของพวกเขาในมันจึงจะมีอิทธิพลต่อพฤติกรรมของพวกเขา ทางสังคม และแม้แต่วรรณคดีมานุษยวิทยาในการท่องเที่ยวได้ไม่เต็มที่ ถือว่าจุดนี้มากเกินไปใดๆผู้เข้าร่วมในกระบวนการ นักท่องเที่ยว นักท่องเที่ยว ผู้ประกอบการ และโฮสต์เหมือนกัน แต่ของพวกเขา การประเมินและแบริ่งเหล่านี้ในพฤติกรรมของพวกเขาน้อยเกินไปได้
มีมากกว่าที่เคยรู้สึกต้องการของนักเรียนอย่างกว้างขวาง การท่องเที่ยว ( โนรอนญา 1977:9-10 ; ปี่ sunyer 1974 และ 1977 ; 1974 Smith ) ที่มีปัญหาไม่ควรระบุเฉพาะในเอติก ,แต่ยัง , และในบางกรณี เด่นในเรื่องเรียน ( จากมุมมองของผู้เข้าร่วมในสถานการณ์นักท่องเที่ยว ) จุดเริ่มต้นของการวิเคราะห์ใด ๆและควรชัดเป็นนิยามของนักท่องเที่ยว " และ " ซึ่งเป็นโนรอนญา ( 1977:19 ) ชี้ว่า ยังไม่ได้เอาบัญชีของในความหมายทางสังคมวิทยา และรูปแบบของแนวคิด ในความเป็นจริงยังเป็นที่รู้จักกันเพียงเล็กน้อยเกี่ยวกับลักษณะที่นักท่องเที่ยว emically กำหนดปัญหาที่น่าสนใจมากในพื้นที่ของการรุกท่องเที่ยวล่าสุด เช่น ชาวเขาบริเวณภาคเหนือของประเทศไทย หรือหมู่เกาะแปซิฟิกบางส่วนที่อยู่ห่างไกล
ในประสบการณ์ของผู้เขียนนี้ในภาคเหนือวิธีที่ผู้คนคิดของการเยี่ยมชมของคนแปลกหน้า ที่เราเรียกว่า " นักท่องเที่ยว " มีความสำคัญสำหรับความเข้าใจของ thefr ทัศนคติที่มีต่อพวกเขา จุดเดียวกับที่โผล่ออกมาจากกรอง ( 1973 ) อภิปราย
การท่องเที่ยวในหมู่ trobrian ชาวเกาะ . ขาดการ " ท่องเที่ยว " ในภาษาของพวกเขา พวกเขาเพียงแค่เรียกพวกเขาทหาร ( ในภาษาอังกฤษผสม )คนนอกบทบาทที่ผู้มาใหม่อย่างใกล้ชิดที่สุดโดยประมาณ . ผลของการเป็น ethno classifi -
บวกอย่างเห็นได้ชัด ชนิดของการวิเคราะห์และดำเนินการอีกขั้นหนึ่ง โดย พี sunyer ( 1977 ) , ผู้ descirbed เปลี่ยนแปลงซึ่งชาวพื้นเมือง ' ภาพลักษณ์ของการท่องเที่ยวในอดีตได้รับและที่ในการเปิดจะต้องเกี่ยวข้องกับทัศนคติที่มีต่อนักท่องเที่ยว ยังไม่มีบัญชีเต็มรูปแบบชาติพันธุ์ของการท่องเที่ยวไม่มีการศึกษาที่แสดงกระบวนการและลักษณะที่นักท่องเที่ยวเป็นส่วนประกอบในจักรวาลวิทยาของผู้คนและการเปลี่ยนแปลงที่การมาถึงของการท่องเที่ยวนำในจักรวาลวิทยา
ต่อกลยุทธ์การวิจัย
อ่านระวังน้ําท่วมล่าสุดของวรรณกรรมในการท่องเที่ยวใบหนึ่งที่มีความรู้สึกอึดอัดของคู่หนึ่งในมือข้างหนึ่งมีจํานวนเฉพาะกรณีศึกษาเชิงประจักษ์ที่มีทฤษฎีผลกระทบมักจะไม่เต็มที่ สะกดออก บนมืออื่น ๆ , มีร่างกายของงานเขียนเชิงทฤษฎีที่มีพื้นฐานมักจะยากจน ความพยายามเพิ่มเติมควรมีทิศทางในอินสแตนซ์แรกเติม






































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: